Poufność. Każda ze Stron może ujawnić drugiej Stronie określone niepubliczne informacje, w tym informacje techniczne, związane z produktem, marketingowe, finansowe, dane osobowe, informacje dotyczące planowania i inne ("Informacje Poufne"). Strona przyjmująca wykorzysta Informacje Poufne tylko w zakresie wymaganym dla pełnego i całkowitego wykonania niniejszej Umowy, a także ograniczy ujawnianie Informacji Poufnych wyłącznie do ujawniania następującym podmiotom: (i) pracownikom lub agentom takiej Strony, którzy powinni posiadać wiedzę o takich Informacjach Poufnych dla zapewnienia wykonania zobowiązań określonych w niniejszej Umowie lub (ii) w odniesieniu do Kupującego, potencjalnym pożyczkodawcom/instytucjom kredytującym lub inwestorom w związku z uzyskaniem przez Kupującego pożyczek/kredytów, finansowania lub wkładów kapitałowych do pokrycia kosztów budowy Farmy Wiatrowej, lub (iii) w odniesieniu do Sprzedającego, potencjalnym podwykonawcom lub dostawcom w związku z wykonywaniem przez Sprzedającego obowiązków wynikających z niniejszej Umowy, którzy w zakresie (i), (ii) oraz (iii) zobowiążą się na piśmie do zachowania zasad poufności, nie mniej restrykcyjnych, niż te zawarte w niniejszym dokumencie, oprócz przypadków gdy będzie to w rozsądnym zakresie wymagane dla prawidłowego wykonania niniejszej Umowy. Strona przyjmująca przekaże Stronie ujawniającej kopie takich pisemnych zobowiązań na żądanie Strony ujawniającej. Niezależnie od powyższych postanowień, obowiązek zachowania poufności nie będzie dotyczyć żadnego ujawnienia (i) informacji, które są lub stają się publiczne bez winy Strony przyjmującej; (ii) informacji, które były w posiadaniu Strony przyjmującej przed ich otrzymaniem w ramach niniejszej Umowy (chyba że były wydane lub otrzymane w ramach zobowiązania do zachowania poufności); lub (iii) wymaganych prawem lub poleceniem jakiegokolwiek Organu Rządowego; pod warunkiem, że Strona przyjmująca przekaże drugiej Stronie wcześniejsze pisemne zawiadomienie i umożliwi przeciwdziałanie takiemu obowiązkowi ujawnienia w możliwym zakresie. Strona przyjmująca powiadomi Stronę ujawniającą natychmiast, jeśli dowie się o jakimkolwiek sprzeniewierzeniu się lub niewłaściwemu użyciu Informacji Poufnych, a także będzie w rozsądnym zakresie współpracować ze Stroną ujawniającą w celu uniemożliwienia takiego sprzeniewierzenia się lub niewłaściwego użycia. Strona przyjmująca zwróci Stronie ujawniającej wszystkie Informacje Poufne na pisemne żądanie lub z chwilą wygaśnięcia lub ...
Poufność. 10.1 W czasie trwania Umowy i przez okres pięciu lat od wygaśnięcia lub rozwiązania Umowy, Bolt i Partner nie będą ujawniać i zachowają poufność wszelkich Informacji Poufnych drugiej strony.
10.2 Informacje Poufne drugiej strony mogą zostać ujawnione stronom trzecim tylko za uprzednim pisemnym powiadomieniem drugiej strony. Niezależnie od powyższego Informacje Poufne mogą zostać ujawnione prawnikom, audytorom (biegłym rewidentom), księgowym, konsultantom i podwykonawcom strony pod warunkiem, że osoby takie wykonują swoje obowiązki w związku z Umową i są objęte klauzulą poufności.
Poufność. (a) „Informacje Poufne” w rozumieniu niniejszego Zamówienia oznaczają: (i) warunki niniejszego Zamówienia; (ii) wszelkie informacje i materiały ujawnione lub dostarczone przez Zamawiającego Xxxxxxxx, w tym Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx; (iii) wszelkie informacje uzyskane przez Personel Dostawcy z Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxx; i (iv) wszelkie IPR Zamawiającego (zdefiniowane w paragrafie 5).
Poufność. 1. Confidentiality Obligation: Unless this § 20 (Confidentiality) is specified as not applying in the Election Sheet, and subject to § 20.2 (Exclusions from Confidential Information), neither Party shall disclose the terms of an Individual Contract ("Confidential Information") to a third party.
1. Zobowiązanie do zachowania poufności: Z wyjątkiem przypadków, gdy zgodnie z Formularzem Wyboru niniejszy § 20 (Poufność) nie obowiązuje, oraz z zastrzeŜeniem postanowień § 20.2 (Wyłączenia), Ŝadna ze Stron nie ujawni warunków którejkolwiek z Umów SprzedaŜy („Informacje Poufne”) osobom trzecim.
2. Exclusions from Confidential Information: Confidential Information shall not include information which:
Poufność. 10.1 W czasie trwania Umowy i przez okres pięciu lat od wygaśnięcia lub rozwiązania Umowy, Bolt i Partner nie będą ujawniać i zachowają poufność wszelkich Informacji Poufnych drugiej strony.
10.2 Informacje Poufne drugiej strony mogą zostać ujawnione stronom trzecim tylko za uprzednim pisemnym powiadomieniem drugiej strony. Niezależnie od powyższego Informacje Poufne mogą zostać ujawnione prawnikom, audytorom (biegłym rewidentom), księgowym, konsultantom i podwykonawcom strony
12.1 Bolt is not liable for the performance of the Sales Agreement nor for any claims presented under the Sales Agreement, including but not limited to cases of sale and/or handing over of alcoholic beverages or any other Goods controlled under applicable local laws to Clients who are below the required minimum age and only during the times allowed under applicable laws.
12.2 Bolt is not liable for any indirect damage or loss of profit that the Partner may bear due to possible interruptions of availability or functioning of the Bolt Food Platform in any device.
12.3 Bolt is not liable for any indirect damage or loss of profit, unless caused intentionally or due to gross negligence.
12.4 The Partner shall indemnify, defend and hold Bolt harmless from and against any and all claims, suits, actions or administrative proceedings, demands, losses, damages, costs, and expenses of whatsoever nature, including attorney’s fees and expenses in respect of or resulting from the performance of the services by the Partner under the General Terms.
12.5 The Partner shall indemnify to Bolt all extra costs that Bolt incurred due to the Partner breaching its obligations under the Agreement (e.g. and not limited to the costs of having the Courier return to the Partner before delivery of the Order to the Client, to retrieve Goods that the Partner initially failed to include in the Order).
12.6 The Partner is liable for the loss, theft of or any damage to the rented tablet provided by Bolt.
12.7 If the Client files a claim due to the breach of the Sales Agreement, the Partner shall release Bolt from all liability regarding the claim. In case the delivery services are provided by the Partner, the same applies to
Poufność. 1.1. Kontrola wejścia Measure Środek DC B SB Remarks / Uwagi
1.2. Admission Control
Poufność. 11.1. During the term of the employment contract and for indefinite term after termination hereof, the Employee shall keep strictly confidential, with respect to third parties, all the Company’s strategies, technical, technological, commercial and organisational information that has not been disclosed to the public (the “Business Secret”). The confidentiality clause also applies to information relating to customer relationships and to the customers themselves.
11.1. W okresie obowiązywania umowy o pracę oraz przez czas nieokreślony po jej rozwiązaniu, Pracownik zachowa w ścisłej tajemnicy, w relacjach z osobami trzecimi, wszelkie strategie Spółki, informacje techniczne, technologiczne, handlowe i organizacyjne, które nie zostały ujawnione publicznie („Tajemnica Przedsiębiorstwa”). Klauzula poufności ma również zastosowanie do informacji dotyczących relacji z klientami oraz do samych klientów.
10.0. Xx the case of doubt, decisions about the nature of certain information are made by the Company.
11.2. W przypadku wątpliwości, Spółka podejmuje decyzje o tym, jaki charakter mają określone informacje.
11.3. The above obligation does not apply to information that is or becomes public knowledge without breaching this contract or information obtained from third parties who were authorised to possess and disclose such information, and information that follows from Processing this information, provided that it was obtained without breaching the law, this contract or the employment relationship with the Company.
Poufność. 12.1 Partner zobowiązuje się nie ujawniać lub doprowadzić do ujawnienia jakimkolwiek osobom, firmom czy innym podmiotom Informacji Poufnych otrzymanych w związku ze świadczeniem Usług Partnerskich zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, jak również zobowiązuje się zachować w poufności wszelkie informacji zarówno w trakcie trwania niniejszej Umowy, jak i po jej rozwiązaniu, niezależnie czy rozwiązanie Umowy nastąpiło w wyniku jej wypowiedzenia lub niewykonania przez którąkolwiek ze Stron.
Poufność. 9.1 Xxxxx xx Stron zobowiązuje się, że w trakcie obowiązywania niniejszej Umowy, a także przez okres 5 (pięciu) lat po jej wygaśnięciu, nie będzie ujawniać komukolwiek informacji poufnych dotyczących działalności, odbiorców, klientów lub dostawców drugiej ze Stron lub innych członków grupy kapitałowej, do której należy druga Strona, z wyjątkiem sytuacji dozwolonych w art. 9.2.
9.2 Xxxxx xx Stron może ujawniać Informacje poufne drugiej ze Stron:
(a) swoim pracownikom, przedstawicielom lub pełnomocnikom, którzy potrzebują takich informacji w celu wykonywania praw danej Strony lub wypełniania jej zobowiązań na podstawie niniejszej Umowy lub w związku z nią. Xxxxx xx Stron zobowiązuje się dopilnować, by jej pracownicy, przedstawiciele lub pełnomocnicy, którym ujawnia informacje poufne drugiej Strony, przestrzegali niniejszego art. 9.; oraz
(b) jeżeli wymaga tego prawo, właściwy sąd bądź urząd.
9.3 Strony zobowiązują się nie wykorzystywać informacji poufnych drugiej Strony w jakimkolwiek celu innym niż wykonywanie jej praw lub wypełnianie jej zobowiązań na podstawie niniejszej Umowy lub w związku z nią.
Poufność. Każdy z naszych pracowników, jak również wszyscy pracownicy usługodawców, którzy mają dostęp do danych osobowych lub przetwarzają dane osobowe, są zobowiązani do zachowania bezwzględnej poufności takich danych.