Prepaid Hourly Sample Clauses

Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” pricing model will be designated on an order by an “Annual” interval at an hourly rate for a set number of hours. Prepaid Hourly Services are payable by you in advance and we will invoice you for the total number of stated hours following the execution of an order. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis up to the number of hours stated on the order; hours not requested during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order will expire. We will invoice you for Services delivered in excess of the stated hours at the Prepaid Hourly rates listed on the order; we will also invoice you periodically for expenses we incur while providing the Services.
AutoNDA by SimpleDocs
Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” pricing model will be designated on an order by an “Annual” interval at an hourly rate for a set number of hours. Prepaid Hourly Services are payable by you in advance and we will invoice you for the total number of stated hours following the execution of an order. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis up to the number of hours stated on the order; hours not requested during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order will expire. We will invoice you for Services delivered in excess of the stated hours at the Prepaid Hourly rates listed on the order; we will also invoice you periodically for expenses we incur while providing the Services. 1. 价格模式。根据服务条款购买的每种服务,均将根据下述价格模式之一提供。 (a) 按年订购。按照“按年订购”价格模式出售的服务,将在订单上指出其“年度”时间间隔和固定年费。除下文另有规定外, 我们将自订单生效日起十二 (12)个月内向您提供服务。您需在订单签订后提前支付按年订购服务。按年订购服务到期后可以续定,下文将进一步作出说明。 (b) 按小时收费。根据“按小时收费”价格模式出售的服务,将在订单上指出其“项目”时间间隔、每小时费率和预计所需小时数。我们将根据您的要求,自订单生效日起十二(12)个月内按时间和材料基准提供服务;我们提供服务的实际小时数可能与订单上列出的预计小时数不同。 为清楚起见,该类型服务的费用并不固定,我们不保证在规定小时数内完成可交付成果。如果双方预计提供服务实际用时将超过订单上规定的预计小时数,我们将要求您批准我们超出预计时间提供服务,并且在收到您的批准之前我们不会超出预计时间提供服务。您可以通过电子邮件或签署变更订单的方式进行批准。我们会定期向您开具发票,按我们提供服务所用小时数收取费用,并收取我们提供服务产生的开支。 (c) 按小时预付。根据“按小时预付”价格模式出售的服务,将在订单上指出其“年度”时间间隔、每小时费率和固定小时数。您需要提前支付按小时预付服务的费用,我们将在签署订单后向您开具发票,按照订单所述总小时数向您收取费用。我们将根据您的要求按时间和材料基准提供服务,直至达到订单所述小时数为止。服务时间自订单生效日起十二 (12)个月内有效,超过该期限您未要求提供服务的小时数将过期。我们提供服务实际用时超出订单所列小时数的,我们将按照按小时预付价格模式的费率向您开具发票收取费用。我们还将定期向您开具发票,收取我们在提供服务时产生的费用。 2. Technical Support.
Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” pricing model will be designated on an order by an “Annual” interval at an hourly rate for a set number of hours. Prepaid Hourly Services are payable by you in advance and we will invoice you for the total number of stated hours following the execution of an order. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis up to the number of hours stated on the order; hours not requested during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order will expire. We will invoice you for Services delivered in excess of the stated hours at the Prepaid Hourly rates listed 1. 가격책정 모델. 본 서비스 조건에 따라 구매하는 각 종류의 본건 서비스는 아래와 같은 가격책정 모델들 중 하나에 따라 제공됩니다. (a) 연간가입. “ 연간가입” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 서비스는 연간 고정요율을 적용하여 “연단위”로 주문서에 지정됩니다. 이하에 달리 명시된 경우를 제외하고, 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 귀사에게 해당 본건 서비스를 제공합니다. 귀사의 연간가입 서비스 비용을 주문서 체결 이후 사전에 지급해야 하며, 연간가입 서비스는 이하에 명시된 바와 같이 추후 갱신 가능합니다. (b) 시간제. “시간제” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 서비스는 예상 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 “프로젝트” 단위로 주문서에 지정됩니다. 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 귀사의 요청에 따라 시간·자재 기준으로 제공하며, 당사가 실제로 제공하는 시수는 주문서상에 기재된 예상 시수와 상이할 수 있습니다. 명확히 하자면, 이러한 종류의 본건 서비스는 고정 요율로 제공되지 않으며, 당사는 특정 시수 이내에 결과물이 완료될 것이라고 보장하지 않습니다. 당사자들이 소요시간이 주문서에 명시된 예상시간을 초과할 것이라고 예상하는 경우, 당사는 예상 초과분에 대해 귀사의 승인을 요청하고 귀사로부터 승인을 받을 때까지 초과시간을 소요하지 않으며, 이러한 승인은 이메일이나 서명필 변경요청서를 통해 제공될 수 있습니다. 당사는 본건 서비스를 제공함에 있어 발생한 시간과 비용에 대해 정기적으로 귀사에 청구합니다. (c) 선납시간제. “선납시간제” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 서비스는 설정된 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 “연단위”로 주문서에 지정됩니다. 귀사는 선납시간제 서비스에 대해 선납으로 결제해야 하며, 당사는 주문서 체결 이후에 명시된 총 시수를 귀사에 청구합니다. 당사는 귀사의 요청에 따라 시간·재료 기준으로 주문서에 명시된 시수를 최대로 하여 관련 본건 서비스를 제공하며, 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 요청되지 않은 시수는 on the order; we will also invoice you periodically for expenses we incur while providing the Services. 만료됩니다. 당사는 명시된 시수를 초과하여 제공된 본건 서비스에 대해 주문서에 명시된 선납시간제 요율을 적용하여 귀사에 청구하며, 본건 서비스를 제공함에 있어 당사가 부담한 비용을 정기적으로 귀사에 청구합니다.
Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” pricing model will be designated on an order by an “Annual” interval at an hourly rate for a set number of hours. Prepaid Hourly Services are payable by you in advance and we will invoice you for the total number of stated hours following the execution of an order. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis up to the number of hours stated on the order; hours not requested during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order will expire. We will invoice you for Services delivered in excess of the stated hours at the Prepaid Hourly rates listed on the order; we will also invoice you periodically for expenses we incur while providing the Services. (c) 按小时预付。根据“按小时预付”价格模式出售的服务,将在订单上指出其“年度”时间间隔、每小时费率和固定小时数。您需要提前支付按小时预付服务的费用,我们将在签署订单后向您开具发票,按照 订单所述总小时数向您收取费用。我们将根据您的要求按时间和材料基准提供服务,直至达到订单所述小时数为止。服务时间自订单生效日起十二 (12)个月内有效,超过该期限您未要求提供服务的小时数将过期。我们提供服务实际用时超出订单所列小时数的,我们将按照按小时预付价格模式的费率向您开具发票收取费用。我们还将定期向您开具发票,收取我们在提供服务时产生的费用。
Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” pricing model will be designated on an order by an “Annual” interval at an hourly rate for a set number of hours. Prepaid Hourly Services are payable by you in advance and we will invoice you for the total number of stated hours following the execution of an order. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis up to the number of hours stated on the order; hours not requested during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order will expire. We will invoice you for Services delivered in excess of the stated hours at the Prepaid Hourly rates listed on the order; we will also invoice you periodically for expenses we incur while providing the Services. 依據您要求,以時間和資料為基礎提供該等服務,最長可達訂單中規定的時數,且於訂單生效日起十二(12)個月內未要求的時數,將會到期。我們將依據訂單之預付每小時費率,針對超過約定時數的服務開立發票給您,我們同時會針對提供服務時產生的費用,定期開立發票給您。
Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” pricing model will be designated on an order 單上指定。 我們將在訂單生效之日起十二(12)個月內,依據您的要求,以時間和資料基礎提供該等服務,我們實際交付的時數可能會與訂單中列出的估計時數不同。 為了清楚起見,這些類型的服務無固定費用,且我們不保證能在特定時數內完成應交付事項。若雙方預期交付時數,將會超過訂單上的預估時數時,我們將會要求您核准超過該預估時 數,且在收到您的核准之前,將不會提供超出的時數,此類核准可透過電子郵件或簽署完成之變更訂單提供。我們會針對交付之時數以及我們提供服務時發生之費用,定期開立發票給 您。 c. 預付每小時。以「預付每小時」定價模型銷售的服務,將依據「年度」期間,以固定時數每小時費率在訂單上指定。預付每小時服務,將由您提前支付費用, 我們將在簽署訂單之後,針對約定時數開立發票給您。我們將會依據您要求,以時間和資料為基礎提供該等服務,最長可達訂單中規定的時數,且於訂單生效日起十二(12)個月內未要求的時數,將會到期。我們將依據訂單之預付每小時費率,針對
Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” pricing model will be designated on an order by an “Annual” interval for a set number of hours. Prepaid Hourly Services are payable by you in advance. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis up to the number of hours stated on the order; hours not requested during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order will expire.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Prepaid Hourly

  • Overtime Hours Except as otherwise provided in this section, all hours worked in excess of the established work day, before or after an employee's regular scheduled shift, or on any regularly scheduled day off, shall be considered overtime. All paid vacation time, paid holidays, paid sick leave, compensatory time off, and paid leaves of absence shall be considered as "time worked" for purposes of this Article. Part-time employees whose established work day is less than eight (8) hours shall not be considered to be working overtime until having completed eight (8) hours of work.

  • Shift Hours All shifts assigned by the Employer must conform with the following guidelines: (a) Four (4) hour shifts will be the minimum shift permitted in any one (1) day. (b) Shifts of 5, 6, 7 or 8 hours may be assigned, subject to the provisions of 10.05. (c) All hours worked up to and including eight (8) hours in any one (1) day will be paid at the straight time rate.

  • Credit Hours Any hours worked under a Flexi-Tour or Gliding Schedule which are in excess of an employee’s basic work requirement which, upon management approval (e.g., that sufficient work to be performed exists), are worked at the request of the employee. Credit hours may be earned and used in quarter-hour increments. Credit hour use must be requested by the employee and approved by management in advance. A request to use credit hours will be granted, workload permitting.

  • Extra Hours For the purpose of Clause 20.13, extra hours means any hours available to be worked in excess of an employee’s regular schedule. The Corporation shall determine the extra hours it requires in each circumstance, and offer such hours to employees working in that Post Office in accordance with the provisions of this Clause. (a) On each occasion that extra hours are to be worked, opportunities to work the extra hours are to be offered to employees who notify the Postmaster beforehand of their availability, on the basis of the first opportunity to the employee who works the greatest number of regularly scheduled hours per week, last opportunity to the employee who works the least number of regularly scheduled hours per week. (b) Where two (2) or more employees are working the same number of hours per week, the opportunity shall be first offered to the employee with the longest continuous employment in that Post Office save that an employee who was formerly full-time and whose hours were reduced in accordance with Clause 12.05(a)(i) shall have priority. (i) In the application of this Clause, it is understood that a Part-Time Assistant shall be granted an opportunity to work extra hours provided that the extra hours do not conflict with her regular schedule, and provided she does not work more than eight (8) hours per day, or forty (40) hours per week. (ii) Subject to Clause 20.13(c)(i) the Part-Time Assistant who is granted the first opportunity to work extra hours should, while the opportunity lasts, end up working a total number of hours that is not less than the total number of hours worked by the Part-Time Assistant who accepts the second opportunity, and so on for each subsequent opportunity granted. (d) Where all the extra hours to be worked cannot be covered by application of the principle expressed in (a), employees may be assigned to work the extra hours that cannot be covered, and/or those hours may be covered by other means. (e) Application of this Clause entails no obligation on the part of the Corporation for equal distribution of extra hours.

  • TEACHING HOURS 1. A grade PPI-12 teacher's workday shall consist of not more than seven (7) hours and ten (10) minutes of formal responsibility. Hall duty may be included in the teacher's workday. Every effort will be made mutually by the Administration and the Association to deal with these duties in a most positive manner. The student day may be increased if necessary to meet the State time requirements for instructional hours. Within said time of formal responsibility, a teacher shall be entitled to the following: (a) A duty free lunch period no less than twenty-five (25) minutes to a maximum of thirty-five (35) minutes. (b) For a grade ECSE-5 grade teacher: a minimum of 250 minutes per week of time for preparation. Each preparation period to consist of a minimum of twenty-five (25) duty-free minutes. For a grade 6-12 teacher: a minimum of one preparation per day that shall be equivalent to a normal teaching period or an average of five normal teaching periods per week. (c) Cafeteria duty may be included in the teacher's workday. Every effort will be made to obtain volunteers for this duty, which will be in lieu of a class period. If no volunteer is available who can be scheduled, the administration may assign a teacher to such duties. No teacher may be involuntarily assigned these duties for more than one consecutive year. Every effort will be made mutually by the Administration and the Association to deal with these duties in a most positive manner. (d) Attendance at 6th grade camp shall be voluntary. 2. Before and/or after school, a grade ECSE-12 teacher shall be attending to his/her teaching duties in his/her building for up to thirty (30) minutes but not to exceed the workday of seven (7) hours and ten (10) minutes. At the beginning of each year, the administration at each level shall determine what portion of the above times will be used before and after school. Teacher input will be encouraged. It is expressly understood that an individual teacher's day may be adjusted to facilitate the administration of the individual building. Early leave may be granted at the discretion of the Administration. 3. The daily preparation period will first be used for such things as thorough preparations, conferences with parents, teachers, and administrators, I.E.P.T.'s, and special assistance to students. 4. Activities involving teachers beyond the scope of the formal teaching day shall be determined cooperatively between a faculty selected committee and the administration at that level. Teachers shall be given forty-eight (48) hour notice of such activities and shall be encouraged and expected by the Association to attend. Special teachers shall be encouraged to attend as their time and schedules allow. 5. In the event that it becomes necessary to determine a new building schedule, a committee will be formed, comprised of an equal number of administrators and teachers to examine alternative scheduling. A recommendation on the study will be presented to the superintendent. No recommendation will be made that would jeopardize accreditation. 6. A teacher’s building assignment shall be determined by where he/she is assigned for over half of his/her schedule. A teacher who has a split building assignment will have their workday schedule determined by the building administrators. A teacher who has a split building assignment will have a minimum of 30 minutes for travel. If the travel time encumbers the teacher’s preparation period or duty free lunch, or extends the teacher’s day beyond the contractual limits, then the teacher shall be paid for a minimum of thirty (30) minutes at the teacher’s per diem rate (unless this time is recouped through other minutes during the day).

  • Flexible Working Hours The Employer will, where operational requirements and efficiency of the service permit, authorize experiments with flexible working hours if the Employer is satisfied that an adequate number of Employees have requested and wish to participate in such an experiment.

  • Paid Holidays – Long Weekends (a) When an employee is scheduled to work a weekend where a paid holiday falls on the Monday or the Friday, the Employer shall endeavour to also schedule the employee to work the paid holiday. (b) When the employee is scheduled off on a weekend where a paid holiday falls on the Monday or the Friday, the Employer shall endeavour to schedule the employee off the paid holiday. (c) In the event of a scheduling conflict, 12.07 (a) will be the deciding provision.

  • Hours For the purposes of an unpaid 7.5-hour shift, the deduction from pay shall equate to 9.375 hours. (f) Tour Exchange

  • Passengers THE CARRIER shall be liable for damages resulting from death or bodily injury to a Passenger by the sole reason that the act which caused the damages took place on board the aircraft or during boarding or deboarding the aircraft.

  • Flexible Hours Upon the request of an employee and the concurrence of the Employer, an employee may work flexible hours on a daily basis so long as the daily hours amount to seven decimal five (7.5).

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!