The O Sample Clauses

The O. P.P. shall be liable for any damages that may arise as a result of any negligent acts or omissions of its members in the performance of this Agreement.
The O. I.V may also include observers. Observers shall be admitted only after they agree in writing to the provisions contained in this Agreement and in the Internal Rules.
The O. I.V shall pursue its objectives and exercise its activities defined in Article 2. The O.I.V shall be an intergovernmental organisation of a scientific and technical nature of recognised competence for its work concerning vines, wine, wine-based beverages, grapes, raisins and other vine products.
The O. E.C.T. A. Secondary TeachersLocal Bargaining Unit shall be composed of every Part X.1 teacher who is assigned to one or more secondary schools operated by the Board, or to perform teaching duties in respect of such schools all or most of the time excluding Occasional Teachers.
The O. A. shall be given a written accounting of accumulated sick leave days in the sick-leave bank in October and May of each contract year.
The O. S.S.T.F. provincial office shall reimburse the Board for employment costs.
The O. P. UNITS. In addition to the Cash Purchase Price and the Warrants, provided Buyer has not terminated this Agreement as to the 4475 Property pursuant to Section 4(d), 5(e), 15(a), 15(b) or 16(a) or terminated this Agreement as to the other Properties pursuant to Section 13(a)(ii), the Purchase Price shall include O.P. Units issued at Closing by Windrose Medical Properties, L.P. to Corporate Partners. The number of O.P. Units to be issued to Corporate Partners shall be equal to the fraction whose numerator is $150,000 and whose denominator is equal to the price per share of Windrose common stock as offered to the public in the Windrose IPO. The Partnership Agreement of Windrose Medical Properties, L.P. will provide that in the event that the O.P. Units are tendered for redemption by the holder, (a) the cash redemption price per Unit will be based on the then current market trading price (over five day average of most current prices) of a single common share of Windrose; and (b) if common shares of Windrose are issued in exchange for the Units tendered, the number of shares issued will be exchanged for O.P. Units on a one for one basis. Sellers acknowledge that Windrose intends to apply to list the common stock as offered to the public in the Windrose IPO for trading on the New York Stock Exchange. However, the shares of common stock issuable upon redemption of the O.P. Units will not be registered under the Securities Act of 1933, as amended (the "1933 Act") and therefore may not be offered for sale, sold, transferred or otherwise disposed of except pursuant to an effective registration statement under the 1933 Act or pursuant to an exemption from registration under the 1933 Act, and any certificates representing the common stock issued upon redemption of O.P. Units will bear a legend to that effect. Corporate Partners has, on the date of this Amendment, executed and delivered to Buyer the Representation Letter attached hereto as Schedule 2. A. Each of Section 8(a)(i) and 8(b)(i) is deleted in its entirety and each is replaced with the following: (i) Buyer shall not have terminated this Agreement in accordance with Section 3.4(c), Section 4(d), Section 5(e), Section 13(a)(ii), Section 15(a) or Section 15(b) (and Sellers shall not have terminated this Agreement in accordance with Section 5(h) or Section 13(a)(ii)) of this Agreement within the time periods described in such Sections as to the Properties to be sold. B. A new Section 11 (f) is hereby added as fo...
The O. I.V shall pursue its objectives and exercise its activities defined in Article 2. The O.I.V shall be an intergovernmental organisa- tion of a scientific and technical nature of recognised competence for its 1) De Spaanse tekst is niet afgedrukt. Préambule Par un Arrangement en date du 29 novembre 1924, les Gouverne- ments de l’Espagne, de la France, de la Grèce, de la Hongrie, de l’Italie, du Luxembourg, du Portugal et de la Tunisie sont convenus de créer un Office International du Vin. Par une décision du 4 septembre 1958 des Etats membres à l’époque, cet office a pris le nom d’Office International de xx Xxxxx et du Vin. Cette organisation intergouvernementale comprend, au 3 avril 2001, quarante- cinq Etats membres. Dans sa résolution COMEX 2/97, prise dans sa séance du 5 décem- bre 1997 tenue à Buenos Aires (Argentine), l’Assemblée générale de l’Office International de xx Xxxxx et du Vin a décidé de procéder, en tant que de besoin, à l’adaptation au nouveau contexte international des mis- sions de l’Office International de xx Xxxxx et du Vin, de ses moyens humains, matériels et budgétaires, ainsi que, le cas échéant, de ses pro- cédures et règles de fonctionnement pour relever les défis et assurer l’avenir du secteur vitivinicole mondial. En application de l’article 7 de l’Arrangement susvisé, le Gouverne- ment de la République franc¸aise, saisi d’une demande émanant de trente- six Etats, a convoqué une Conférence des Etats membres qui s’est tenue à Paris les 14, 15, 22 juin 2000 et 3 avril 2001. En conséquence, les Etats membres de l’Office International de xx Xxxxx et du Vin, ci-après désignés les Parties, ont convenu des disposi- tions qui suivent: CHAPITRE I OBJECTIFS ET ATTRIBUTIONS 1. Les Parties décident de créer l’«Organisation Internationale de xx Xxxxx et du Vin» (O.I.V) qui se substitue à l’Office international de xx Xxxxx et du Vin établi par l’Arrangement du 29 novembre 1924 modi- fié. Elle est soumise aux dispositions du présent Accord.
The O. I.V’s financial resources shall comprise the annual compul- sory contribution of each member and observer and income from its own activities. Compulsory payments shall be paid to the O.I.V during the calendar year concerned. Beyond that time, payment shall be deemed late.
The O. S.S.T.F. dues deducted in L8.1 shall be remitted monthly to the Treasurer of O.S.S.T.F. at 00 Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, X0X 0X0 by the 20th of the month following the month in which the deductions were made. The Board shall only deduct for active Teachers with earnings in the pay periods where the levies apply.