Jazyk nabídky. Nabídka musí být zpracována ve všech svých částech v českém jazyce (výjimku tvoří odborné údaje a názvy).
Jazyk nabídky. Nabídka musí být zpracována v českém jazyce. Cizojazyčné doklady se předkládají s překladem do českého jazyka, a to s výjimkou dokladů ve slovenském jazyce a s výjimkou dokladu o vzdělání v latinském jazyce, které se předkládají bez překladu. Veškeré cizojazyčné texty a informace v nabídce musí být opatřeny překladem do českého jazyka, a to s výjimkou technických specifikací, kdy se jedná o standardně používanou terminologii k určitým hodnotám, výpočtům či funkcím.
Jazyk nabídky. Nabídka dodavatele (účastníka) bude zpracována v českém jazyce vyjma případných dokladů ve slovenském jazyce a dokladů o vzdělání v latinském jazyce (ve smyslu § 45 odst. 3 ZoZVZ), ostatní doklady a dokumenty nabídky budou přeloženy do českého jazyka.
Jazyk nabídky. Nabídka včetně veškerých požadovaných dokladů musí být zpracována výhradně v českém jazyce. Pokud zákon nebo zadavatel vyžaduje předložení dokladu podle právního řádu České republiky, může dodavatel předložit obdobný doklad podle právního řádu státu, ve kterém se tento doklad vydává; tento doklad se předkládá s překladem do českého jazyka. Bude-li mít zadavatel pochybnosti o správnosti překladu, vyhrazuje si vyžádat předložení úředně ověřeného překladu dokladu do českého jazyka tlumočníkem zapsaným do seznamu znalců a tlumočníků. Doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce se předkládají bez překladu. Pokud se podle příslušného právního řádu požadovaný doklad nevydává, může být nahrazen čestným prohlášením. Katalogové informace, popisy, produktové listy není nutné předkládat v úředním překladu, připouští se jazyk anglický.
Jazyk nabídky. Nabídka musí být zpracována v českém jazyce, zadavatel připouští i nabídku ve slovenském jazyce. Výjimku tvoří odborné názvy, které mohou být kromě českého jazyka předloženy i v jiném jazyce, ale pouze tehdy, pokud jsou v tomto jazyce běžně používány i v českém prostředí nebo nemají vhodný český ekvivalent.
Jazyk nabídky. Nabídka musí být podána v českém jazyce, popis technických parametrů je přípustný i v angličtině.
Jazyk nabídky. Nabídka (vč. vzorové smlouvy a dokladů prokazujících kvalifikaci) a ostatní písemnosti musí být předloženy v českém jazyce. Zahraniční dodavatel předkládá doklady prokazující splnění kvalifikace v původním jazyce s připojením jejich úředně ověřeného překladu do českého jazyka, tato povinnost se nevztahuje na doklady ve slovenském jazyce.
Jazyk nabídky. Nabídka bude podána v českém jazyce.
Jazyk nabídky. Jazyk nabídky je český jazyk. V českém jazyce musí být zpracovány veškeré části nabídky, tedy i ty, které dodavatel vkládá nad rámec stanovený zadávací dokumentací. Analogicky dle § 45 odst. 3 zákona se doklad ve slovenském jazyce a doklad o vzdělání v latinském jazyce předkládají bez překladu do českého jazyka.
Jazyk nabídky. Nabídka bude předložena pouze v českém jazyce.