Povinnosti Smluvních partnerů Vzorová ustanovení

Povinnosti Smluvních partnerů. 2.1 Smluvní partneři se zavazují provést a zdokumentovat Studii v přísném souladu s (a) Protokolem; a (b) podmínkami této Smlouvy; a (c) etickými zásadami Helsinské deklarace; a (d) Harmonizovaným Třístranným Guideline ICH pro správnou klinickou praxi včetně jeho následných změn a obecně přijímanými standardy správné klinické praxe; a (e) platnými a závaznými právními předpisy a etickými kodexy, včetně avšak bez omezení zákonem č. 378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších předpisů, vyhláškou č. 226/2008 Sb. o správné klinické praxi a bližších podmínkách klinického hodnocení léčiv, vyhláškou č. 84/2008 Sb., o správné lékárenské praxi, bližších podmínkách zacházení s léčivy v lékárnách, zdravotnických zařízeních a u dalších provozovatelů a zařízení vydávajících léčivé přípravky; a (f) veškerými příkazy a směrnicemi příslušných orgánů veřejné moci a správy a etických komisí, jsou-li takové. Centrum se zavazuje poskytnout odpovídající zdroje a vybavení k provádění Studie. 2.2 Studie bude v Centru prováděna pod dohledem Hlavního zkoušejícího, který za její provedení nese odpovědnost. Hlavní zkoušející je odpovědným vedoucím skupiny zkoušejících v případě, že Studie je v Centru prováděna vícero než jedním zkoušejícím (tací další zkoušející se dále označují jako „Zkoušející“). Hlavní zkoušející je odpovědný z lékařského hlediska za blaho subjektů hodnocení účastnících se Studie. 2.3 Hlavní zkoušející současně slouží pro Bayer jako kontaktní osoba v Centru ve vztahu ke Studii.
Povinnosti Smluvních partnerů. Article 2 – Obligations of the Contracting Partners 2.1 The Contracting Partners shall conduct and document the Study in a diligent and efficient manner in strict compliance with (a) the Protocol; and (b) the terms and conditions of this Agreement; and (c) the ethical principles of the Declaration of Helsinki; and (d) the ICH Harmonised Tripartite Guideline for Good Clinical Practice as amended from time to time as well as generally accepted standards of Good Clinical Practice; and (e) all applicable legal regulations; and (f) all orders and directives of competent public administration authorities and ethics committees, if any. The Center shall provide adequate resources and facilities for the performance of the Study. 2.2 The Study at the Center shall be conducted under the supervision of the Principal Investigator who shall be responsible for due course of the Study. The Principal Investigator is the responsible head of the group of investigators in case the Study is conducted at the Center by several investigators (such additional investigators hereinafter referred to as “Investigators”). The Principal Investigator is responsible for the well-being of the trial subjects participating in the Study in terms of professional medical services provided. Hlavní zkoušející současně může sloužit pro Zadavatele jako kontaktní osoba v Centru ve vztahu ke Studii, pokud není níže v této Smlouvě stanoveno jinak. Hlavní zkoušející provádí Studii v rámci svého zaměstnaneckého poměru k Centru. The Principal Investigator may also serve as the contact person for Sponsor with regard to the Study at the Center, unless this Agreement specifies otherwise. The Principal Investigator shall conduct the Study as part of his or her employment at the Center. 2.4 The Center shall allow and the Principal Investigator shall ensure that the Investigators and other persons involved with the Study (hereinafter referred to as “Study Team Members”) comply with the terms and conditions of this Agreement. The Center shall ensure through the Principal Investigator that original and new Study Team Members are appropriately trained, qualified and educated, in particular that they participate in all training sessions regarding the Study, including any good clinical practice training required and organized by the Sponsor (Study Team Members, who have a good clinical practice certificate that is not older than two years as of the first day of the Study, are not required to participate in good cli...
Povinnosti Smluvních partnerů. Responsibilities of the Contract Partners
Povinnosti Smluvních partnerů. 2.1 Smluvní partneři se zavazují provést a zdokumentovat Studii v přísném souladu s (a) Protokolem; a (b) podmínkami této Smlouvy; a (c) etickými zásadami Helsinské deklarace; a (d) Harmonizovaným Třístranným Guideline ICH pro správnou klinickou praxi včetně jeho následných změn a obecně přijímanými standardy správné klinické praxe; a (e) platnými a závaznými právními předpisy České republiky a etickými kodexy, včetně avšak bez omezení zákonem č. 378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších předpisů, vyhláškou č. 226/2008 Sb. o správné klinické praxi a bližších podmínkách klinického hodnocení léčiv, vyhláškou č. 84/2008 Sb., o správné lékárenské praxi, bližších podmínkách zacházení s léčivy v lékárnách, zdravotnických zařízeních a u dalších provozovatelů a zařízení vydávajících léčivé přípravky; a (f) veškerými příkazy a směrnicemi příslušných orgánů veřejné moci a správy České republiky a etických komisí, jsou-li takové. Centrum se zavazuje poskytnout odpovídající zdroje a vybavení k provádění Studie. and the allocation of Study related obligations either to Bayer or to Contract Partners. Subject of the Agreement are covenants of the Contract Partners to conduct the Study pursuant to the terms and conditions agreed herein and the covenant of Bayer to pay the compensation for the due conduct of the Study. The Protocol is Appendix 1 hereto. Any deviations from or amendments of the Protocol, including without limitation any investigation or evaluation of additional clinical or laboratory parameters, require prior written approval of Bayer. 1.2 For the avoidance of doubt it is agreed, that any right or obligation of Bayer arising from this Agreement may be exercised or fulfilled directly by the Study sponsor and in this case such exercise or fulfilment shall be deemed as done by Bayer in accordance herewith. Art. 2 – Responsibilities of the Contract Partners 2.1 Contract Partners shall perform and document the Study in strict accordance with (a) the Protocol; and (b) the terms and conditions of this Agreement; and (c) the ethical principles of the Declaration of Helsinki; and (d) the ICH Harmonised Tripartite Guideline for Good Clinical Practice as amended from time to time as well as generally accepted standards of Good Clinical Practice; and (e) the laws and regulations of the Czech Republic and code(s) of ethics, including without limitation Act No. 378/2007 Coll., on Medicines, as amended, Order No. 226/2008 Coll., on Good Clinical Practice and more deta...
Povinnosti Smluvních partnerů. Smluvní partneři se zavazují provést a zdokumentovat Studii hospodárně a s náležitou odbornou péčí v přísném souladu s (a) Protokolem; a (b) podmínkami této Smlouvy; a (c) etickými zásadami Helsinské deklarace; a (d) Harmonizovaným Třístranným Guideline ICH pro správnou klinickou praxi včetně jeho následných změn a obecně přijímanými standardy správné klinické praxe; a (e) všemi příslušnými právními předpisy; a (f) veškerými příkazy a směrnicemi regulačních autorit. Poskytovatel se zavazuje poskytnout odpovídající zdroje a vybavení k provádění Studie. Studie bude na pracovišti Poskytovatele prováděna pod dohledem Hlavního zkoušejícího, který je odpovědný za její řádný průběh. Poskytovatel se zavazuje umožnit a Hlavní zkoušející se zavazuje zajistit, aby Zkoušející a ostatní osoby zahrnuté do provádění Studie (dále jen „Členové studijního týmu“) jednali v souladu s podmínkami této Smlouvy. Poskytovatel se prostřednictvím Hlavního zkoušejícího zavazuje zajistit, že původní i noví Členové studijního týmu jsou řádně proškoleni, kvalifikováni a vzděláni, obzvlášť že se zúčastňují všech školících setkání o Studii, včetně školení na správnou klinickou praxi. Členové studijního týmu a Hlavní zkoušející se budou účastnit školení, které v souvislosti se Studií pro tyto osoby Zadavatel zorganizuje a Poskytovatel je povinen takovou účast umožnit. Zadavatel nahradí přiměřené cestovní a ubytovací náklady související se vzděláváním podle tohoto článku, bude-li to třeba, ale za účast na takovém vzdělávání nenáleží účastníkům ani nikomu jinému žádná odměna. Každé smluvní zajištění kterékoli z povinností Poskytovatele na základě této Smlouvy třetí stranou vyžaduje předchozí písemný souhlas Zadavatele. Udělení takového souhlasu je na výlučném rozhodnutí Zadavatele. Smluvní partneři se zavazují vynaložit veškeré úsilí k zařazení subjektů hodnocení do Studie v souladu s požadavky na zařazování a lhůtami stanovenými v Protokolu. Současné lhůty vztahující se k provádění Studie jsou následující: Předpokládaný začátek náboru subjektů hodnocení je [vložte datum] a předpokládané ukončení [vložte datum]. Nábor subjektů hodnocení se vždy řídí aktuálními podmínkami Protokolu. Předpokládaný počet subjektů hodnocení je [vložte počet]. Předpokládaná celková výše odměny činí [vložte částku]. Hlavní zkoušející souhlasí, že Zadavatel může jednostranně kdykoli změnit počet subjektů hodnocení, které Hlavní zkoušející do Studie může zařadit a/nebo časový harmonogram náboru, a to prostřednictvím...
Povinnosti Smluvních partnerů. 2.1 Smluvní partneři se zavazují provést a type 2 diabetes mellitus and the clinical diagnosis of diabetic kidney disease with the Bayer number 16244 (hereinafter referred to as "Study") as described in more detail in the protocol BAY 94-8862 (finerenone)/16244 – 10.6.2015 attached hereto as Appendix 1 or provided separately to Principal Investigator, as amended from time to time (latest approved version hereinafter referred to as "Protocol"). WHEREAS, the Study is sponsored by Bayer HealthCare AG, with its registered office in Leverkusen, 51368, Germany, registered at the Local Court in Cologne under the ref. No. HRB 62445 , an affiliate company of Bayer. WHEREAS, Contract Partners possess knowledge, experience and resources necessary for the conduct of the Study, have - to the best of their knowledge - access to the required number of trial subjects with the inclusion/exclusion criteria as laid down in the Protocol and are willing to conduct the Study. THEREFORE, it is agreed as follows: Art. 1 - Subject of the Agreement 1.1 Subject of the Agreement is the performance of the Study at the Centre and the allocation of Study related obligations either to Bayer or to Contract Partners. Subject of the Agreement are covenants of the Contract Partners to conduct the Study pursuant to the terms and conditions agreed herein and the covenant of Bayer to pay the compensation for the due conduct of the Study. The Protocol forms Appendix 1 hereto. Any deviations from or amendments of the Protocol, including without limitation any investigation or evaluation of additional clinical or laboratory parameters, require prior written approval of Bayer. 1.2 For the avoidance of doubt it is agreed, that any right or obligation of Bayer arising from this Agreement may be exercised or fulfilled directly by the Study sponsor and in this case such exercise or fulfilment shall be deemed as done by Bayer in accordance herewith. Art. 2 – Responsibilities of the Contract Partners 2.1 Contract Partners shall perform and document the Study in strict accordance 2.2 Studie bude v Centru prováděna pod dohledem Hlavního zkoušejícího, který za její provedení nese odpovědnost. Hlavní zkoušející je odpovědným vedoucím skupiny zkoušejících v případě, že Studie je v Centru prováděna vícero než jedním zkoušejícím (tací další zkoušející se dále označují jako „Zkoušející“). Hlavní zkoušející je odpovědný z lékařského hlediska za blaho subjektů hodnocení účastnících se Studie. 2.3 Hlavní zkoušející...
Povinnosti Smluvních partnerů. Article 2 – Obligations of the Contracting Partners
Povinnosti Smluvních partnerů. 2.1 Smluvní partneři se zavazují provést a zdokumentovat Studii v přísném souladu s (a) Protokolem; a (b) podmínkami této Smlouvy; a (c) etickými zásadami Helsinské deklarace; a (d) Harmonizovaným Třístranným Guideline ICH pro správnou klinickou praxi včetně jeho následných změn a obecně přijímanými standardy správné klinické praxe; a (e) platnými a závaznými právními předpisy a etickými kodexy, včetně avšak bez omezení zákonem č. 378/2007 Sb., o léčivech, ve znění pozdějších předpisů, vyhláškou č. 226/2008 Sb. o správné klinické praxi a bližších podmínkách klinického hodnocení léčiv, vyhláškou č. 84/2008 Sb., o správné lékárenské praxi, bližších podmínkách zacházení s léčivy v lékárnách, zdravotnických zařízeních a u dalších provozovatelů a zařízení vydávajících léčivé přípravky; a (f) veškerými příkazy a směrnicemi příslušných orgánů veřejné moci a správy a etických komisí, jsou-li takové. Centrum se zavazuje poskytnout odpovídající zdroje a vybavení k provádění Studie. 2.2 Studie bude v Centru prováděna pod dohledem Hlavního zkoušejícího, který za její provedení nese odpovědnost. Hlavní zkoušející je odpovědným vedoucím skupiny zkoušejících v případě, že Studie je v Centru prováděna vícero než jedním zkoušejícím (tací další zkoušející se dále označují jako „Zkoušející“). Hlavní compensation for the due conduct of the Study. The Protocol forms Appendix 1 hereto. Any deviations from or amendments of the Protocol, including without limitation any investigation or evaluation of additional clinical or laboratory parameters, require prior written approval of Bayer. 1.2 For the avoidance of doubt it is agreed, that any right or obligation of Bayer arising from this Agreement may be exercised or fulfilled directly by the Study sponsor and in this case such exercise or fulfilment shall be deemed as done by Bayer in accordance herewith. Art. 2 – Responsibilities of the Contract Partners 2.1 Contract Partners shall perform and document the Study in strict accordance with (a) the Protocol; and (b) the terms and conditions of this Agreement; and (c) the ethical principles of the Declaration of Helsinki; and (d) the ICH Harmonised Tripartite Guideline for Good Clinical Practice as amended from time to time as well as generally accepted standards of Good Clinical Practice; and (e) the laws, regulations and code(s) of ethics, including without limitation Act No. 378/2007 Coll., on Medicines, as amended, Order No. 226/2008 Coll., on Good Clinical Practice and more detai...

Related to Povinnosti Smluvních partnerů

  • Povinnosti smluvních stran 1. Xxxxxxxxxx je povinen při provádění díla postupovat s odbornou péčí. Dodávky, práce a služby zhotovitel dodá nebo provede v takovém rozsahu a jakosti, aby výsledkem bylo kompletní dílo odpovídající podmínkám stanoveným smlouvou. 2. Zhotovitel musí písemně oznámit objednateli uzavření poddodavatelských smluv v rámci provádění díla. Seznam poddodavatelů je uveden v příloze č. 5 této smlouvy. Změna v osobě poddodavatele nebo nový poddodavatelský vztah podléhá předchozímu písemnému schválení objednatelem. 3. Objednatel si vyhrazuje právo odmítnout ty poddodavatele, kteří nemají podle jeho hodnocení dostatečné schopnosti a zkušenosti s dílem obdobného charakteru, nebo u nichž mu jsou známy případy, kdy nedostáli svým závazkům, nebo kdy jejich finanční a technická pozice negarantuje spolehlivě plnění závazků ze smlouvy. Objednatel je oprávněn odmítnout přijetí dodávek, prací nebo služeb, k jejichž dodání, provedení nebo zhotovení použil zhotovitel poddodavatele, který nesplňuje požadavky tohoto článku. 4. Za objednatele má právo udělit písemný souhlas se změnou poddodavatele, odmítnout poddodavatele nebo přijetí dodávek, prací nebo služeb od nezpůsobilého poddodavatele též osoba oprávněná jednat za objednatele ve věcech technických. 5. Jakýkoliv výše uvedený souhlas objednatele v žádném případě nezbavuje zhotovitele závazků, povinností a odpovědností vyplývajících ze smlouvy. 6. Xxxxxxxxxx je xxxxxxx dílo provést ve sjednané době a v souladu s platnými právními předpisy a dalšími podmínkami stanovenými smlouvou. Zhotovitel je povinen při realizaci díla dodržovat zejména veškeré TP, ČSN a bezpečnostní předpisy, veškeré zákony a jejich prováděcí vyhlášky, pokud se vztahují k prováděnému dílu a týkají se činnosti zhotovitele, bezpečnosti práce, požární ochrany a ochrany životního prostředí. Xxxxxxxxxx se zavazuje zajistit v rámci provádění díla především veškeré práce dle požadavků objednatele a úplné a včasné provedení všech prací nutných pro řádné dokončení díla bez vad a další plnění, jejichž provedení je pro řádné a včasné dokončení díla nezbytné.

  • Povinnost mlčenlivosti 1. Smluvní strany se zavazují používat veškeré informace chráněné Obchodním tajemstvím i chráněné informace druhé Smluvní strany, které se dozvěděly v souvislosti s plněním Smlouvy, pouze pro účely uvedené ve Smlouvě anebo těchto VOP a v souladu s nimi. 2. Smluvní strany se zavazují: (i) zajistit utajení získaných chráněných informací a informací, které jsou předmětem Obchodního tajemství, způsobem obvyklým pro utajování takových informací. Smluvní strany jsou zejména povinny zabezpečovat, aby z předaných dokumentů a záznamů nebyly zhotovovány neevidované kopie; (ii) zabezpečovat, aby všichni jejich zaměstnanci, zástupci i všechny osoby, kterým byly informace podléhající Obchodnímu tajemství nebo chráněné informace zpřístupněny v souladu se smlouvou anebo těmito VOP, o nich zachovávali mlčenlivost a aby tyto osoby zajistily utajení získaných chráněných informací a informací, které jsou předmětem Obchodního tajemství, minimálně ve stejném rozsahu jako příslušná Smluvní strana. 3. Žádná ze Smluvních stran není oprávněna předat a/nebo jakkoliv jinak zpřístupnit chráněné informace a/nebo informace, které jsou předmětem Obchodního tajemství, jakékoli třetí osobě, ani je použít k jinému účelu, než k jakému byly poskytnuty, ledaže tak učiní: (i) s předchozím písemným souhlasem druhé Smluvní strany; (ii) na základě povinnosti uložené obecně závazným právním předpisem; (iii) pokud to Smlouva anebo tyto VOP výslovně umožňují; nebo (iv) na základě smluvní povinnosti předpokládáné v § 41f odst. 7 zákona O bankách pro účely výpočtu příspěvku do Fondu pojištění vkladů. 4. Ustanovení Smlouvy anebo těchto VOP, týkající se ochrany Obchodního tajemství a chráněných informací, trvají i po ukončení Smlouvy. Smluvní strany jsou povinny utajovat veškeré chráněné informace a informace, které jsou předmětem Obchodního tajemství, i po ukončení Smlouvy, a to až do doby, než se tyto informace stanou veřejně přístupnými jinak, než porušením Smlouvy anebo těchto VOP, nebo do doby, než smluvní strana, jíž se tyto informace týkají, projeví vůli tyto informace dále neutajovat způsobem stanoveným Smlouvou anebo těmito VOP. V pochybnostech se má za to, že zájem na utajení informací trvá.

  • Porušení smluvních povinností 1. Smluvní strany se dohodly na následujících sankcích za porušení smluvních povinností: a) zhotovitel se zavazuje zaplatit objednateli za každý den překročení sjednané doby plnění díla smluvní pokutu ve výši 0,1% z celkové ceny díla bez DPH, b) zhotovitel se zavazuje zaplatit objednateli za každý den překročení sjednané doby odstranění vady nebo výhrady (vady či nedodělky v zápisu) smluvní pokutu ve výši 1 000,- Kč, c) zhotovitel se zavazuje zaplatit objednateli za každou zjištěnou vadu z titulu odpovědnosti za vady nebo za jakost (soupis vad a nedodělků, příloha protokolu o předání stavby) smluvní pokutu ve výši 100,- Kč, d) zhotovitel se zavazuje zaplatit za každé opakované porušení BOZP, na které bude písemným zápisem upozorněn objednatelem či technickým dozorem stavebníka (dále jako „TDS“) a ve stanoveném termínu nesjedná patřičnou nápravu, smluvní pokutu ve výši 1 000 Kč, a to za jednotlivé porušení a den prodlení až do provedení nápravy, e) smluvní strany se zavazují zaplatit za každý den překročení sjednaného termínu splatnosti kteréhokoliv peněžitého závazku úrok z prodlení ve výši 0,05% z neuhrazené částky do jejího zaplacení, 2. Objednatel má právo na náhradu škody vzniklou z porušení povinnosti, ke kterému se vztahuje smluvní pokuta. Náhrada škody zahrnuje skutečnou škodu a ušlý zisk. 3. Objednatel je oprávněn odstoupit od této smlouvy v případě porušení závazku zhotovitele uvedeného v čl. III. odst. 13 této smlouvy, a to doručením odstoupení zhotoviteli.

  • Prohlášení, práva a povinnosti smluvních stran 7.1. Objednatel neudělil zhotoviteli žádné oprávnění najímat jakékoli osoby jménem objednatele. Současně se smluvní strany dohodly na tom, že každá osoba zaměstnaná nebo jinak využívaná zhotovitelem při provádění Díla (např. poddodavatelsky) bude placena zhotovitelem a bude považována pro účely této smlouvy za zaměstnance zhotovitele. 7.2. Zhotovitel se dále zavazuje písemně oznamovat objednateli veškeré poddodavatele, které navrhuje k realizaci Díla a dalších plnění dle této smlouvy a kteří nebyli zhotovitelem uvedeni v nabídce. Xxxx poddodavatelé musí být schváleni odpovědnou osobou objednatele před jejich vstupem na staveniště a zahájením jejich prací. 7.3. V případě změny poddodavatele, prostřednictvím kterého zhotovitel pokazoval v zadávacím řízení kvalifikaci, předá zhotovitel objednateli písemnou žádost o schválení této změny. Součástí této žádosti musí být i veškeré doklady a dokumenty prokazující splnění kvalifikace novým poddodavatelem v rozsahu dle podmínek původního zadávacího řízení. Rozhodnutí o schválení či neschválení těchto poddodavatelů je plně v pravomoci objednatele a nemusí být dále zdůvodňováno. 7.4. Zhotovitel je povinen před zahájením realizace Díla vytýčit veškeré inženýrské sítě a v jejich blízkosti pracovat pouze v souladu s vyjádřením správců jednotlivých inženýrských sítí. 7.5. Zhotovitel se zavazuje při provádění Díla dodržovat platné bezpečnostní, hygienické a protipožární a jiné obecně závazné předpisy, platné České státní normy (dále jen ČSN), příslušné technické podmínky a TKP, které jsou pro obě strany závazné v plném rozsahu jako zásady kontroly zhotovitelem prováděných prací, pokud není v této smlouvě uvedeno jinak a dále rozhodnutí orgánů veřejné správy, zejména pak zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, prováděcí vyhlášku č.104/1997 Sb., kterou se provádí zákon o pozemních komunikacích, dále potom zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, po dobu provádění stavebních prací apod. 7.6. Xxxxxxxxxx se zavazuje ode dne předání staveniště objednatelem zhotoviteli vést stavební deník v jednom a) Na stavbě bude veden pouze jeden stavební deník, vedený zhotovitelem a budou v něm zaznamenávány veškeré skutečnosti o průběhu všech prací, včetně prací poddodavatelů. Do stavebního deníku bude zhotovitel zapisovat všechny skutečnosti stanovené zákonem a současně všechny skutečnosti rozhodné pro plnění podmínek této smlouvy, jakož i změny harmonogramu postupu prací. b) Stavební deník bude uložen na stavbě a bude oběma smluvním stranám kdykoliv přístupný v době realizace jakékoli činnosti zhotovitele na staveništi při realizaci Díla. c) Zhotovitel je povinen vést stavební deník v souladu se zákonem č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, a jeho prováděcí vyhlášky č. 499/2006 Sb. d) Dále se zhotovitel zavazuje, že kontrola zhotovitelem prováděných prací, které budou dalším postupem zakryty, bude prováděna formou zápisu do stavebního deníku a zároveň na základě elektronické výzvy, podané odpovědnému zástupci objednatele min. 3 pracovní dny předem. Technický dozor nesmí provádět dodavatel stavby ani osoba s ním propojená. Zjištění této skutečnosti bude zadavatel považovat za důvody hodné zvláštního zřetele. 7.7. Zhotovitel je v průběhu realizace a dokončování předmětu Díla na staveništi výhradně odpovědný za: 7.8. Zhotovitel je povinen před započetím provádění Díla sjednat a udržovat pojištění odpovědnosti za škodu z činnosti způsobenou třetí osobě na majetku, újmy na zdraví a smrti způsobené při realizaci a v souvislosti s realizací Xxxx xxxxxxxxxxxx, jeho zaměstnanci, smluvními partnery a poddodavateli. 7.9. Zhotovitel je dále povinen pro řádné provedení Díla zabezpečit odborné vedení stavby stavbyvedoucím, který je uveden v úvodních ustanoveních této smlouvy a který má k výkonu této činnosti oprávnění dle zvláštního právního předpisu. Stavbyvedoucí zhotovitele je povinen účastnit se pravidelných kontrolních dnů stavby, které budou organizovány dle potřeby nebo na základě žádosti objednatele, min. však 1 x týdně. Zhotovitel je dále povinen poskytnout potřebnou součinnost pro řádnou kolaudaci stavby (Díla), s čímž je spojená i samotná účast při kolaudaci stavby, pokud ji bude stavební úřad vyžadovat. 7.10. Poplatky za zábor veřejného prostranství a pozemků v majetku jiné osoby než zadavatele, případné překopy komunikací, zařízení staveniště, vytýčení stavby a veškerých inženýrských sítí dle podkladů předaných zadavatelem, geodetické práce, veškerou dopravu, skládku, případně mezideponii materiálu, a to i vytěženého, včetně likvidace veškerých odpadů, si zajišíuje zhotovitel na své náklady, které jsou zahrnuty do jeho nabídkové ceny a Ceny za provedení Díla. 7.11. Xxxxxxxxxx je povinen provádět Xxxx tak, aby jeho provádění nemělo nepříznivý dopad na životní prostředí.

  • Další povinnosti smluvních stran 1) Dodavatel je povinen mít po celou dobu trvání této Rámcové dohody a jednotlivých Kupních smluv uzavřené pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou jeho činností třetím osobám, a to s výší pojistného plnění min. 5.000.000,-Kč. Dokument prokazující sjednání pojištění je Přílohou č. 11 této Rámcové dohody. 2) Dodavatel a Odběratel jsou povinni si poskytovat součinnost a vzájemně se informovat o všech okolnostech důležitých pro řádné a včasné plnění Rámcové dohody a Kupních smluv. Odběratel se zavazuje poskytnout Dodavateli řádně a včas veškeré informace a podklady, bez jejichž poskytnutí by Xxxxxxxxx nemohl v souladu s touto Rámcovou dohodou a Kupními smlouvami plnit Předmět plnění. 3) Dodavatel se zavazuje poskytnout plnění dle této Rámcové dohody a dle Kupních smluv v souladu se zájmy Odběratele a při veškeré své činnosti dbát jeho dobrého jména a nedopustit se jednání, které by mohlo dobré jméno Odběratele jakkoliv ohrozit nebo poškodit. 4) Xxxxxxxxx je povinen realizovat Předmět plnění dle této Rámcové dohody a Kupních smluv na své náklady a na své nebezpečí. 5) Dodavatel se zavazuje plnit Předmět plnění řádně a včas, s potřebnou odbornou péčí, podle pokynů Odběratele a v souladu se zájmy Odběratele, jakož i právními předpisy. Má-li Dodavatel pochybnost, zda zamýšlený úkon je či již není ve prospěch Xxxxxxxxxx, je povinen o této skutečnosti (pochybnosti) Odběratele neprodleně informovat a vyžádat si jeho písemné stanovisko, jak v dané záležitosti dále postupovat. V případě, že pokyny Odběratele budou v rozporu s obecně závaznými právními předpisy, bude Dodavatel na tuto skutečnost povinen Odběratele upozornit. Bude-li Odběratel na takovém pokynu trvat, bude Dodavatel oprávněn splnění pokynu odmítnout. 6) Dodavatel se zavazuje nakládat se všemi věcmi, dokumenty a jinými písemnostmi, které mu byly Odběratelem svěřeny či se jiným způsobem dostaly do jeho dispozice pro účely plnění Předmětu plnění, s péčí řádného hospodáře a chránit je před poškozením a zneužitím. Odběratel zůstává vlastníkem takových podkladů poskytnutých Dodavateli za účelem plnění této Rámcové dohody a Kupních smluv. Dodavatel je oprávněn s podklady nakládat pouze v souladu s podmínkami této Rámcové dohody. Dodavatel není oprávněn k jinému nakládání a užití podkladů bez předchozího souhlasu Odběratele. Všechny písemnosti a jiné nosiče informací, včetně případných kopií, je povinen chránit před nepovolanými osobami. Dodavatel plně odpovídá za škodu způsobenou ztrátou a zneužitím svěřených hodnot dle tohoto odstavce. Dodavatel se zavazuje vrátit Odběrateli veškeré věci, dokumenty a jiné písemnosti, které mu byly Odběratelem svěřeny pro účely plnění Rámcové dohody a Kupních smluv, a to nejpozději do 5 dnů od skončení této Rámcové dohody. 7) Dodavatel se zavazuje plnit Předmět plnění v souladu s touto Rámcovou dohodou (vč. všech příloh) a Kupními smlouvami (vč. všech eventuálních příloh), jakož i Dokumenty Zadávacího řízení. V případě rozporu vyjmenovaných podkladů mají přednost ustanovení této Rámcové dohody (vč. příloh). V případě rozporu Kupních smluv (vč. příloh) a Dokumentů Zadávacího řízení mají přednost ustanovení Kupních smluv. V případě rozporu příloh a smluv mají přednost ustanovení smluv. 8) Dodavatel bere na vědomí, že je povinen umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly např. podle zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech, ve znění pozdějších předpisů, provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním Veřejné zakázky, a to v rozsahu jejich oprávnění a po dobu danou právními předpisy České republiky k jejich archivaci (zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů), nejméně však do 31. 12. 2032. Dále bere Dodavatel na vědomí, že je podle ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě, ve znění pozdějších předpisů, osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti s úhradou služeb z veřejných výdajů. 9) Dodavatel se zavazuje, že kontrolními orgány podle odst. 8 tohoto článku bude na výzvu spolupracovat a poskytne jim odpovídající součinnost. 10) Dodavatel je povinen umožnit Centrálnímu zadavateli, popř. Odběrateli určenému Centrálním zadavatelem, kontrolovat plnění Předmětu plnění. V případě, že Centrální zadavatel zjistí, že Dodavatel plní Předmět plnění v rozporu Rámcovou dohodou nebo Kupní smlouvou, je Dodavatel povinen se takového jednání zdržet, provést nápravu zjištěných vad a postupovat v souladu s pokyny Centrálního zadavatele. 11) Dodavatel je povinen řádně uchovávat veškerou dokumentaci související s plněním Veřejné zakázky, včetně účetních dokladů, minimálně po dobu stanovenou v českých a evropských právních předpisech. 12) Dodavatel se zavazuje nezměnit poddodavatele, prostřednictvím kterého prokazoval v Zadávacím řízení kvalifikaci, bez předchozího písemného souhlasu Centrálního zadavatele. Spolu se žádostí o vyslovení souhlasu Centrálního zadavatele se změnou poddodavatele dle předchozí věty je Dodavatel povinen doložit doklady prokazující ze strany nově navrhovaného poddodavatele kvalifikaci odpovídající kvalifikaci nahrazovaného poddodavatele, nebo alespoň takovou kvalifikaci, aby Dodavatel i po změně poddodavatele nadále naplňoval minimální úroveň všech technických kvalifikačních předpokladů dle článku 8 zadávací dokumentace. Poddodavatelem se pro účely této Rámcové dohody vždy rozumí i osoba, od které Dodavatel nakoupí Osobní automobily následně prodané Odběrateli.

  • Práva a povinnosti smluvních stran 5.1 Kvalita Zhotovitelem uskutečněného plnění musí odpovídat veškerým požadavkům uvedených v normách vztahujících se k plnění, zejména pak v ČSN nebo jim rovnocenných normách. Zhotovitel je povinen dodržet při provádění Díla veškeré platné právní předpisy, jakož i všechny podmínky určené touto Smlouvou a zadávacími podmínkami. Dílo musí být Xxxxxxxxxxxx provedeno rovněž v souladu s platnými právními předpisy. 5.2 Zhotovitel se zavazuje použít pro Dílo jen materiály a výrobky odpovídající kvality, které mají takové vlastnosti, aby po dobu předpokládané existence Díla byla, při běžné údržbě, zaručena požadovaná mechanická pevnost a stabilita, požární bezpečnost, hygienické požadavky, ochrana zdraví a životního prostředí, bezpečnost při užívání, ochrana proti hluku, úspora energie. 5.3 Zhotovitel se zavazuje upozornit Objednatele bez zbytečného odkladu na nevhodnou povahu věcí, které mu Objednatel k provedení Díla předal nebo příkazu, který mu Objednatel v souvislosti s plněním Díla dal. Pokud tuto povinnost nesplní, odpovídá za vady Díla tím způsobené, je povinen uvést Dílo na své náklady do souladu s platnými právními předpisy, vyhláškami, nařízeními, pravidly, regulacemi a normami a odpovídá v plném rozsahu rovněž za další důsledky porušení této povinnosti, včetně náhrady újmy, která v důsledku opomenutí Zhotovitele Objednateli event. tímto vznikne. Stejným způsobem je Zhotovitel povinen smluvně zavázat třetí osoby (své poddodavatele), které v souladu se smlouvou použije ke splnění svého závazku. 5.4 Zhotovitel odpovídá za škodu vzniklou Objednateli nebo třetím osobám v souvislosti s plněním, nedodržením nebo porušením povinností Zhotovitele podle této Smlouvy či dílčí objednávky. Zhotovitel je povinen mít sjednáno po celou dobu trvání této Smlouvy platné pojištění odpovědnosti za škodu, s limitem pojistného plnění ve výši odpovídající vždy alespoň hodnotě dílčí objednávky na realizaci zemních prací. Na žádost Objednatele je Zhotovitel povinen vždy, nejpozději do následujícího pracovního dne, předložit ke kontrole doklad o pojištění a v případě zjištění jakéhokoliv nedostatku zajistit okamžitě sjednání nápravy. 5.5 Smluvní strany se zavazují informovat bez zbytečného odkladu druhou smluvní stranu o veškerých skutečnostech, které jsou významné pro plnění závazků smluvních stran dle této Smlouvy či dílčí objednávky. 5.6 Zhotovitel je povinen zajistit, aby každý poddodavatel, který se podílí na plnění předmětu této Smlouvy, byl odborně způsobilý k řádnému plnění. V případě, že poddodavatel není řádně způsobilý k plnění předmětu této Smlouvy nebo svou způsobilost v průběhu plnění pozbude, je Zhotovitel povinen zajistit, aby se takový poddodavatel na dalším plnění předmětu této Smlouvy nepodílel. Objednatel je oprávněn kontrolovat plnění předmětu této Smlouvy u kteréhokoli poddodavatele jako u Zhotovitele. K využití poddodavatele musí dát Objednatel vždy předchozí souhlas. 5.7 Zhotovitel se zavazuje dodržovat veškeré požadavky na ochranu životního prostředí, bezpečnost práce a ochranu zdraví osob a požární ochranu, jakož i ustanovení ČSN či rovnocenných příslušná pro pracovní postupy a materiály. 5.8 Xxxxxxxxxx bere na vědomí a je srozuměn s tím, že předmět Xxxx podle této Smlouvy bude realizován m.j. na dráze ve smyslu zák. č. 266/1994 Sb., o drahách, ve znění pozdějších předpisů, a prováděcích předpisů k tomuto zákonu. Zhotovitel se zavazuje za účelem splnění požadavků dle zákona o drahách a jeho prováděcích předpisů zajistit, že jím pověřené osoby (zejména zaměstnanci, poddodavatelé Zhotovitele apod.) absolvují odborná školení BOZP realizované Objednatelem. Zhotovitel se zároveň zavazuje zajišťovat plnění předmětu této Smlouvy vždy osobami zdravotně a odborně způsobilými ve smyslu zák. č. 266/1994 Sb., o drahách, ve znění pozdějších předpisů, a prováděcích předpisů k tomuto zákonu. Za účelem ověření zdravotní způsobilosti těchto osob je Zhotovitel oprávněn využít smluvního lékaře Objednatele. Náklady spojené s ověřením zdravotní způsobilostí osob hradí v plné výši Zhotovitel. 5.9 V případě, že porušením některé z povinností Zhotovitele, zejména však čl. V odst. 5.8 této Smlouvy, bude ze strany třetích osob uplatněna vůči Objednateli smluvní pokuta nebo náhrada škody vůči Objednateli, je Objednatel oprávněn v plném rozsahu uplatnit takovouto náhradu škody nebo smluvní pokutu po Zhotoviteli, tuto Zhotoviteli přeúčtovat nebo vůči Zhotoviteli započíst, a to bez ohledu na míru zavinění Zhotovitele.

  • Povinnosti Prodávajícího a) Prodávající se zavazuje včas předat Kupujícímu Předmět koupě a převést k Předmětu koupě vlastnické právo na Kupujícího. b) Prodávající při odevzdání Předmětu koupě předloží Kupujícímu dodací list ve dvou vyhotoveních. c) Dodací list bude obsahovat především označení Kupujícího a Prodávajícího, přesný popis Předmětu koupě, počet předávaných kusů (tzn. 1 předávaný kus zahrnuje i veškeré jeho příslušenství: jako např. napájecí kabel…), informaci o tom, zda Prodávající předal Předmět koupě řádně a včas a dále předepsaná jména osob oprávněných k předání Předmětu koupě obou Smluvních stran. Není-li oprávněná osoba Kupujícího určena v Příloze č. 2 Smlouvy, pak je jí Kontaktní osoba Kupujícího. Obsah dodacího listu bude potvrzen čitelnými vlastnoručními podpisy oprávněných osob obou Smluvních stran. d) Prodávající je ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů (dále „ZFK“), osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti s úhradou zboží nebo služeb z veřejných výdajů nebo z veřejné finanční podpory, tj. Prodávající je povinen podle § 13 ZFK poskytnout požadované informace a dokumentaci kontrolním orgánům (Řídicímu orgánu Operačního programu Technická pomoc Ministerstva pro místní rozvoj ČR, Ministerstvu financí ČR, Evropské komisi, Evropskému účetnímu dvoru, Evropskému úřadu pro boj proti podvodům, Nejvyššímu kontrolnímu úřadu, příslušnému finančnímu úřadu a dalším oprávněným orgánům) a vytvořit kontrolním orgánům podmínky k provedení kontroly vztahující se k předmětné veřejné zakázce a poskytnout jim součinnost. e) Prodávající je povinen uchovávat veškeré originální dokumenty související s realizací veřejné zakázky po dobu uvedenou v závazných právních předpisech upravujících oblast zadávání veřejných zakázek, nejméně však po dobu 10 let od finančního ukončení projektu, zároveň minimálně do roku 2029. Po tuto dobu je Prodávající povinen umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly projektů provést kontrolu dokladů souvisejících s realizací veřejné zakázky.

  • Povinnosti pronajímatele Pronajímatel je povinen zejména: zajistit řádný a nerušený výkon užívacích práv Nájemce po celou dobu trvání této smlouvy tak, aby bylo možno dosáhnout účelu této smlouvy; zajistit plynulou dodávku Služeb; Nájemce bere na vědomí, že Pronajímatel nenese jakoukoli odpovědnost v souvislosti s přerušením dodávky Služeb, jestliže k přerušení dodávky došlo (i) v důsledku nepředvídatelné překážky, která nastala nezávisle na vůli Pronajímatele a brání mu dočasně ve splnění povinnosti anebo (ii) v důsledku případu vyšší moci nebo jiné podobné mimořádné události; zajistit pořádek, čistotu a řádnou údržbu přístupových chodeb/schodiště či jiných společných prostorů a zařízení Nemovitosti, které příslušejí nebo jsou součástí užívání Prostorů; zajistit na svůj náklad provádění pravidelných či předepsaných kontrol, revizí a zkoušek elektrických a plynových spotřebičů, strojů a přístrojů a dalších vyhrazených (společných) technických zařízení umístěných jím v Prostorech v souladu s platnými právními předpisy a závaznými technickými normami, včetně vybavení provozovny hasičskými přístroji; Nájemce je povinen dbát na to, aby spotřebiče, stroje, přístroje a zařízení byly obsluhovány odborně zaškolenou obsluhou a využívány tak, aby nedošlo k přetížení elektroinstalace či jakékoli škodě způsobené v důsledku nevhodné manipulace; revize, zkoušky a kontroly Nájemcem do Prostorů vnesených věcí zajišťuje a hradí sám Nájemce.

  • Povinnosti Ustanovení článku IV. odst. 5 VOP se použijí obdobně.

  • Povinnosti nájemce 1. Nájemce se zavazuje používat byt pouze za účelem jeho podnajímání osobám zařazeným do projektu Symbios a vybraným „poradním sborem“. 2. Kopii podnájemní smlouvy je nájemce povinen zaslat do 14 dnů od jejího uzavření pronajímateli a zároveň i Správě nemovitostí městské části Brno-střed (dále jen správce domu), a to s uvedením osob, které budou byt užívat. Případnou změnu je nájemce povinen v téže lhůtě ohlásit správci domu. 3. Nájemce bere na vědomí, že zařazením osob do projektu Symbios, popř. uzavřením podnájemní smlouvy mezi nájemcem a podnájemcem, nevzniká podnájemci nárok na další řešení bytové situace ze strany pronajímatele a to ani následným přidělením jiného obecního bytu. 4. V případě, že bude podnájemce porušovat dobré mravy v domě, popř. bude jinak narušovat vzájemné soužití s ostatními obyvateli domu, bude nájemce písemně vyzván ke zjednání nápravy. 5. Nájemce nesmí provádět stavební úpravy ani jinou podstatnou změnu v bytu bez souhlasu pronajímatele, a to ani na svůj náklad. V případě porušení této povinnosti je pronajímatel oprávněn požadovat, aby nájemce provedené úpravy a změny bez odkladu odstranil, nájemce nemůže žádat vyrovnání, i kdyby se změnami hodnota bytu zvýšila. 6. Nájemce se zavazuje provádět a hradit běžnou údržbu a drobné opravy související s užíváním bytu, a to v souladu s právní úpravou stanovenou nařízením vlády č. 308/2015 Sb., o vymezení pojmů běžná údržba a drobné opravy související s užíváním bytu. 7. Nájemce je povinen na vyzvání umožnit pronajímateli vstup do bytu za účelem provedení kontroly jeho užívání a provedení oprav. Předchozí oznámení se nevyžaduje, je-li nezbytné zabránit škodě nebo hrozí-li nebezpečí z prodlení. 8. Nájemce je povinen zajistit nejpozději v den skončení nájmu bytu jeho vyklizení a uvedení do stavu způsobilého řádné užívání s přihlédnutím k obvyklému opotřebení při řádném užívání a údržbě a v tomto stavu a se vším vybavením a zařízením ho předat správci domu.