Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašují, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právo, nárok nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení. 6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín. 6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, že (a) jsou plně způsobilé k tomu, aby uzavřely a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázány; (b) Smluvní strany se nenachází v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnou; (c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázány; (d) Xxxx Xxxxxx a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu s právními předpisy a Dohodou; (e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakce, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasy, povolení či schválení, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s ní; (f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudem, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či práv, které by mohlo nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky podle Dohody.
Appears in 2 contracts
Samples: Dohoda O Narovnání, Dohoda O Narovnání
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašujíZákazník prohlašuje a zaručuje Bance a dohodl se s Bankou, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právovše, nárok co je dále uvedeno, bylo, je a bude pravdivé ke dni podpisu jakékoli již podepsané smlouvy a v den, kdy Zákazník s Bankou uzavře jakoukoli další smlouvu:
10.1 Jakákoli smlouva a příp. každý příkaz, dohoda, doporučení, transakce nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní stranězáloha představují platnou a právně závaznou povinnost Zákazníka, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, že
(a) jsou plně způsobilé k tomu, aby uzavřely a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(b) Smluvní strany se nenachází v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnou;
(c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(d) Xxxx Xxxxxx a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné němu vykonatelná v souladu s právními jejími podmínkami, kromě případů, na něž se vztahují právní předpisy upravující konkurz, insolvenci a Dohodou;jiné obdobné předpisy, které obecně upravují práva věřitelů nebo se jich týkají.
(e) Smluvní 10.2 V žádném státě nebylo vůči Zákazníkovi zahájeno žádné řízení týkající se konkurzu, nucené správy, soudní správy, zrušení či oznámení o likvidaci nebo jiné obdobné insolvenční řízení, ani žádné takové řízení nehrozí.
10.3 Podpis a doručení jakékoli smlouvy a příp. každého příkazu, smlouvy, potvrzení, transakce či zálohy a jejich provedení ze strany mají oprávnění uzavřít Dohodu Zákazníka není v rozporu s žádným ustanovením jeho zakladatelských dokumentů ani s žádným zákonem, předpisem, pravidlem, vyhláškou, nařízením, rozsudkem či příkazem, dohodou, listinu o svěřenské správě či jinou listinu, kterou je vázán Zákazník či jakýkoli jeho majetek, ani je neporušuje.
10.4 Zákazník potvrzuje, že jakékoli informace poskytnuté Bance jsou úplné, pravdivé, správné a oprávnění realizovat transakcenejsou zavádějící. Zákazník prohlašuje a zaručuje, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených že Xxxxx bezodkladně písemně oznámí jakoukoli změnu informací sdělených v souvislosti s Dohodou jakoukoli smlouvou (i tehdy, pokud byla tato změna zapsána ve veřejném rejstříku) a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasyjakýchkoli podkladů, povolení zmocnění či schválení, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených jiných listin poskytnutých v souvislosti s ní;jakoukoli smlouvou a/nebo jinou podstatnou změnu, která je relevantní pro jakoukoli smlouvu. Do doby, než Banka skutečně obdrží oznámení o jakékoli změně, je oprávněna spoléhat se na jakékoli dřívější informace, které jí byly poskytnuty.
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran 10.5 Není vedeno žádné soudní, rozhodčí ani nehrozí žádné řízení před soudem, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či právsprávní řízení, které by mohlo nepříznivým v případě nepříznivého výsledku podstatným způsobem nepříznivě ovlivnit podnikání Zákazníka, jeho finanční situaci nebo jeho schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky z jakékoli smlouvy, a pokud je Zákazníkovi známo, žádné takové řízení ani nehrozí.
10.6 Na straně Zákazníka nedošlo ani nedochází k žádnému případu neplnění ani k žádné události, která by se mohla stát (uplynutím času, podáním oznámení, určením či jakoukoli kombinací výše uvedeného) případem neplnění.
10.7 Ani on ani žádná z jeho dceřiných společností, členů statutárního orgánu nebo představitelů a podle Dohodyjeho nejlepšího vědomí ani žádná z jejich spřízněných osob, zástupců či zaměstnanců neprovádí činnost ani nečiní jednání, které by porušovalo platné právní či správní předpisy či pravidla jakéhokoli státu v oblasti úplatků, korupce či legalizace výnosů z trestné činnosti.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky
Prohlášení a záruky. 6.1 Každá ze Smluvních stran prohlašuje, že si je vědoma toho, že ostatní Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašujíse spoléhají na prohlášení a záruky poskytnuté v této Smlouvě příslušnou Smluvní stranou a takto vstupují do právního poměru založeného touto Smlouvou. Prodávající tímto společně a každý zvlášť prohlašují a zavazují se, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právoveškeré prohlášení a záruky uvedené v příloze č. 8.2 („Záruky“) jsou ke Dni podpisu pravdivé, nárok nebo pohledávku související úplné, přesné a nikoli zavádějící a ke Dni vypořádání budou pravdivé, úplné, přesné a nikoli zavádějící. Zajistit pravdivost, úplnost, přesnost a nikoli zavádějící charakter Záruk ve smyslu tohoto odstavce je povinností Prodávajících; Smluvní strany se Sporem na třetí osobu. Pro případvšak dohodly, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů NarovnáníZáruky, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ vztahují výlučně ke Společnosti AGROBIOPLYN a/nebo jejímu jmění, poskytují společně a Vodovody nerozdílně Prodávající 2 a kanalizace ZlínProdávající 3; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašujíZáruky, že
(které se vztahují výlučně ke Společnosti RELAKA a) jsou plně způsobilé k tomu/nebo jejímu jmění, aby uzavřely a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(b) Smluvní strany se nenachází v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobitposkytuje Prodávající 1. V případě, že se kterákoli ze Záruk ukáže být nepravdivá, neúplná, nepřesná nebo zavádějící („Porušení záruky“): bude Kupující oprávněn požadovat, aby Prodávající odstranili Porušení záruky a jeho následky, jsou-li odstranitelné, v úpadku ocitnou;
(c) Uzavření ani přiměřené lhůtě nikoliv delší než 30 dnů; v případě, že Prodávající Porušení záruky a jeho následky neodstraní ve lhůtě podle článku 8.3.1, nebo jsou-li Porušení záruky či jeho následky neodstranitelné, bude taková skutečnost znamenat vadu plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvya snížení hodnoty Podílů a/nebo Společností a Kupující bude oprávněn požadovat na Prodávajících jako Slevu částku odpovídající peněžní částce, závazkukterou bude potřeba účelně vynaložit na to, povinnosti či omezeníaby Podíly a/nebo Společnosti byly uvedeny do stavu, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(d) Xxxx Xxxxxx v jakém by byly, kdyby příslušná porušená Záruka byla pravdivá, úplná, přesná a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu s právními předpisy a Dohodou;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakce, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou nikoli zavádějící a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasyPorušení záruky nikdy nedošlo („Sleva“). V případě, povolení že nastane Porušení záruky a Prodávající neodstraní Porušení záruky v přiměřené lhůtě dle článku 8.3.1., nebo jsou-li Porušení záruky či schváleníjeho následky neodstranitelné, je Kupující oprávněn předložit Prodávajícím oznámení („Oznámení“) prokazující příslušné Porušení záruky doložené veškerými relevantními informacemi vztahujícími se k Porušení záruky a určující výši požadované Slevy, které má Kupující k dispozici k okamžiku odeslání Oznámení. Prodávající jsou vyžadovány právními předpisypovinni uhradit Slevu Kupujícímu nejpozději do 15 dnů ode dne doručení Oznámení, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými a to na bankovní účet Kupujícího obsažený v Oznámení, ledaže tato Smlouva stanoví jinak. Sleva je uhrazena řádně a včas, jsou-li nejpozději v poslední den lhůty uvedené v předchozí větě připsány na bankovní účet Kupujícího finanční prostředky v odpovídající výši. Odpovědnost Prodávajících za Porušení záruky bude vyloučena, pokud Porušení záruky bylo prokazatelně způsobeno výlučně jednáním Kupujícího po Dni podpisu. To samé platí pro příslušnou Smluvní stranuodpovědnost Prodávajících za Podstatnou nepříznivou změnu a Podstatné snížení hodnoty. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti Odpovědnost Prodávajících za Porušení záruky bude poměrně omezena, pokud Porušení záruky bylo prokazatelně částečně způsobeno jednáním Kupujícího po Dni podpisu. V takovém případě Kupující je oprávněn uplatnit Slevu pouze v rozsahu odpovědnosti Prodávajících. To samé platí pro odpovědnost Prodávajících za Podstatnou nepříznivou změnu a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s ní;
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudem, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či práv, které by mohlo nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky podle DohodyPodstatné snížení hodnoty.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Převodu Podílů
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašují5.1. Dodavatel prohlašuje, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právo, nárok nebo pohledávku související zaručuje se Sporem na třetí osobu. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, a zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straněspolečnosti Almirall, která je subjektem postoupeného právaže:
(i) Zboží/Služby budou co do množství, nároku kvality a specifikací odpovídat ujednáním uvedeným ve Smlouvě;
(ii) není-li ve Smlouvě uvedena kvalita a specifikace, bude Zboží/Služby splňovat normy běžně požadované a v přiměřené míře očekávané pro takový typ Zboží/Služeb;
(iii) na Zboží/Služby se nebude vztahovat žádné zástavní právo či věcné břemeno, budou bez skrytých či zjevných vad a že budou použitelné, prodejné a vhodné k zamýšlenému účelu;
(iv) Služby budou plněny náležitě kvalifikovaným a vyškoleným personálem s náležitou péčí a pečlivostí a budou splňovat nejvyšší stupeň jakosti dostupný v dotčeném odvětví;
(v) Zboží/Služby budou v době dodání Zboží nebo pohledávkyposkytnutí Služeb v souladu se všemi platnými právními předpisy a nařízeními země původu i země určení, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky včetně těch týkajících se výroby, značení, balení, přepravy, dovozu a vývozu;
(vi) Zboží/Služby neporušují práva duševního vlastnictví, obchodní tajemství, vlastnická nebo peněžitý ekvivalent postoupeného smluvní práva nebo nároku, třetích stran a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášenínevykazují známky nekalé soutěže.
6.2 Otrokovice 5.2. Dodavatel rovněž prohlašuje a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašujízaručuje, že:
(i) veškerý personál zapojený do plnění Služeb bude Dodavatelem řádně zaměstnán v souladu s pracovněprávními předpisy a že Xxxxxxxxx včas vypořádá veškeré závazky vůči personálu a vůči orgánům sociálního zabezpečení a obdobným orgánům veřejné moci;
(ii) veškerý personál, konzultanti a poradci zapojení do poskytování Služeb (a) jsou plně způsobilé byli výslovně informováni o důvěrné povaze Důvěrných informací a písemně zavázáni k tomumlčenlivosti – tento závazek nesmí být méně přísný než závazky předpokládané ve Xxxxxxx – a (b) převedli, resp. postoupili nebo se zavázali písemně převést, resp. postoupit, nebo jinak poskytli Dodavateli veškerá práva duševního vlastnictví vyplývající z plnění této Smlouvy tak, aby uzavřely a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázányspolečnost Almirall mohla být jejich vlastníkem nebo vykonavatelem v souladu s bodem 9 uvedeným níže;
(biii) Smluvní strany se nenachází není na žádném platném oficiálním tuzemském nebo mezinárodním seznamu sankcionovaných stran a že plnění Smlouvy nebude v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnourozporu s žádnými právními předpisy omezujícími mezinárodní obchod;
(civ) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(d) Xxxx Xxxxxx a povinnosti z ní vyplývající zakládají bude dodržovat veškeré platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu s právními předpisy a Dohodou;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakce, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasy, povolení či schválení, které jsou vyžadovány právními právní předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti včetně protikorupčních zákonů, a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s ní;
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudemnení si vědom toho, nebo jiným státním že by Xxxxxxxxx či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či práv, které by mohlo nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky podle Dohodyjeho přidružené společnosti byly vyšetřovány ohledně takového případného porušení příslušnými orgány veřejné moci.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions for the Purchase of Goods and Services
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašují, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právo, nárok nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu7.1. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, Dlužník prohlašuje a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, ževe vztahu k Věřiteli zaručuje následující:
(a) jsou Dlužník byl řádně založen, zapsán v Obchodním rejstříku a platně existuje dle práva Slovenské republiky a je plně způsobilé kvalifikován a oprávněn k tomuvlastnictví svého majetku a svých aktiv, aby uzavřely k vykonávání svých podnikatelských aktivit a plnily Dohodu nést civilní odpovědnost svým majetkem a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázánysvými aktivy;
(b) Smluvní strany se nenachází v úpadkuDlužník je plně oprávněn, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnostmá veškerá povolení a zákonné právo a oprávnění k tomu, která by mohla způsobit, že aby uzavřel a angažoval se v úpadku ocitnoutransakcích uvedených v této Smlouvě a Dlužník podnikl veškeré úkony potřebné ke schválení a autorizaci vyhotovení, podpisu, předání a plnění této Smlouvy, dle této Smlouvy a jejích Příloh;
(c) Uzavření V současné době neprobíhá, netrvá ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvynehrozí jakékoli sporné řízení, závazkurozhodčí řízení nebo nárok, povinnosti či omezeníkteré by samy o sobě nebo spolu s jiným takovým řízením /takovými řízeními/ nebo nárokem měly podstatný nepříznivý vliv na obchodní činnost nebo podnik Dlužníka, jimiž jsou Smluvní strany vázányjeho majetek a aktiva nebo stav, nebo materiální a negativní vliv na jeho schopnost respektovat a plnit své závazky dle a na základě této Smlouvy;
(d) Xxxx Xxxxxx Žádná z informací poskytnutých Věřiteli ze strany Dlužníka není nepřesná, nesprávná nebo neobsahuje nepravdivá tvrzení podstatných skutečností a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu s právními předpisy a Dohodouani neopomíná uvést nebo zmínit takový jakýkoli nepříznivý fakt nebo skutečnost;
(e) Smluvní Podpis, předání, plnění a respektování této Smlouvy ze strany mají oprávnění uzavřít Dohodu Dlužníka a oprávnění realizovat transakcevýkon práv dle a na základě této Smlouvy představují soukromoprávní a obchodní jednání a úkony, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou Dlužník si nemůže nárokovat pro sebe a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasyani nemůže nárokovat pro své příjmy nebo svůj majetek zproštění odpovědnosti, povolení či schválenía jeho příjmy a majetek a aktiva nejsou a nebudou chráněny před a vůči právním žalobám, které jsou vyžadovány právními předpisyvýkonům rozhodnutí a nároků, stanovami zabráním / konfiskaci nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s níjiným právním řízením;
(f) Neprobíhá Jakákoli jednání, podmínky a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudem, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či právzáležitosti, které by mohlo nepříznivým mají být učiněny, provedeny a splněny byly učiněny, provedeny a splněny tak, aby (i) Dlužník mohl zákonným způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany uzavřít tuto Smlouvu, aby mohl zákonným způsobem plnit její závazky podle Dohody.své povinnosti dle této Smlouvy a aby mohl plnit veškeré své povinnosti dle této Smlouvy, a aby (ii) bylo zajištěno, že veškeré povinnosti obsažené v této Smlouvě a které mají být dle této Smlouvy plněny jsou v souladu se zákonem, jsou platné, jsou závazné a vykonatelné a prosaditelné v souladu s ujednáními této Smlouvy, a aby
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašují16.1. Dodavatel prohlašuje a zaručuje, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právože:
a. má veškerá práva a pravomoci uzavírat a plnit závazky v rámci Objednávky, nárok resp. vyplývající ze Smlouvy;
b. má všechna rozhodnutí, schválení, povolení nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případlicence, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku které jsou nezbytné k dodávce Zboží a/nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nárokuSlužeb, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, že
(a) tato povolení jsou plně způsobilé postačující k tomu, aby uzavřely mohl plnění dle předmětu Smlouvy zahájit a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázányřádně dokončit;
c. má veškerou pravomoc plnit závazky dohodnuté v rámci Smlouvy a je oprávněn dodat Zboží a/nebo poskytovat Služby bez jakéhokoli porušení práv jakékoli třetí strany (b) Smluvní strany se nenachází v úpadkunebo pokud existovala nějaká omezení, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnoudošlo k jejich vzdání se);
(c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvyd. Zboží bude dodáno a/nebo Služby provedeny v stanoveném termínu, závazkudruhu/typu, povinnosti či omezeníceně, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(d) Xxxx Xxxxxx množství a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné kvalitě a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu s právními předpisy a Dohodoupodmínkami Smlouvy;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakce, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasy, povolení e. neexistují žádná další práva a/nebo břemena a/nebo protinároky třetích stran na dodané Zboží či schváleníSlužby, které jsou vyžadovány právními předpisyvylučují, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s ní;
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudemomezují, snižují nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či způsobem brání CEMEX v plném nabytí všech práv, které se vztahují k dodávanému Zboží nebo Službám;
f. dodané Zboží a provedené Služby budou striktně odpovídat popisu a Specifikaci dle Smlouvy a budou ve všech ohledech vhodné pro požadovaný společností CEMEX a budou provedeny v očekávané kvalitě;
g. na provedené Služby a/nebo dodané Zboží poskytuje Dodavatel záruční dobu v délce trvání 24 měsíců od dodání Zboží od podpisu předávacího protokolu, jde-li o provedení Služby, není-li ve Smlouvě dohodnuto jinak;
h. Dodávka Zboží a/nebo Služeb bude bez závad ve sjednaném designu, materiálu, zpracování a výkonu a nebude obsahovat ani do žádného zařízení nebo systému zavádět počítačové viry jakéhokoli druhu a/nebo jiné počítačové programy, které mohou společnosti CEMEX nebo třetím stranám způsobit škodu;
i. Zboží a/nebo Služby, stejně jako veškeré duševní vlastnictví Dodavatele nebo duševní vlastnictví třetích stran zpřístupněné společnosti CEMEX v souladu se Smlouvou, nebudou porušovat žádný patent, autorská práva, ochrannou známku, obchodní tajemství nebo jakákoli duševní práva jakéhokoliv třetí strany;
j. dodání Zboží a/nebo provádění Služeb bude v souladu se všemi platnými zákony a právními předpisy;
k. při dodávce Zboží a/nebo Služeb bude Dodavatel postupovat samostatně a s náležitou odbornou péčí, je však vázán rámcovými pokyny společnosti CEMEX, na případnou nevhodnost pokynů je Xxxxxxxxx povinen CEMEX písemně upozornit;
l. proti Dodavateli, členům jeho statutárního orgánu nebo dozorčí rady nebylo zahájeno soudní, správní, rozhodčí nebo jiné řízení, jehož výsledek by mohlo nepříznivým způsobem mohl nepříznivě ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany Dodavatele řádně plnit její závazky povinnosti podle DohodyXxxxxxx, ani si není vědom, že by taková řízení hrozila;
m. Objednávka, Xxxxxxx a jiné související dokumenty budou vždy platně podepsány oprávněnými zástupci Dodavatele;
n. v případě zjištění jakékoli skutečnosti, která může jakkoli vést k situaci výrazně odlišné od té, kterou garantují tyto Všeobecné podmínky, bezodkladně oznámí společnosti CEMEX vznik takovéto okolnosti. Dodavatel v souladu s ustanovením § 1765 odst. 2 Občanského zákoníku na sebe přebírá nebezpečí změny okolností.
16.2. Všechna prohlášení a záruky uvedená výše jsou úplné, přesné, pravdivé a aktuální a budou takto dodržovány tak dlouho, dokud existuje jakýkoli skutečný nebo potenciální závazek Dodavatele vůči společnosti CEMEX na základě Objednávky/Smlouvy. Ukáže-li se jakékoliv prohlášení Dodavatele uvedené výše jako nepravdivé, jedná se o podstatné porušení Smlouvy a zakládá právo společnosti CEMEX od Smlouvy odstoupit.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky Pro Nákup Zboží a/Nebo Služeb
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašují5.1 Budoucí prodávající tímto prohlašuje a zaručuje se ve vztahu ke své osobě, Pozemkům, každému z nich a jakékoliv jejich části, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právo, nárok ke dni uzavření této Smlouvy a že tato prohlášení budou pravdivá a úplná až do uzavření Kupní smlouvy a provedení vkladu vlastnického práva dle Kupní smlouvy do veřejného seznamu nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straněukončení této Smlouvy dle toho, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, žez uvedených skutečností nastane dříve:
(a) Pozemky jsou plně způsobilé v jeho výlučném a nezatíženém vlastnictví; na Pozemcích se nenacházejí žádné stavby ani jiné objekty, s výjimkou staveb, které jsou specifikovány v čl. 1.1 a s přihlédnutím k tomuprohlášení v čl. 1.2. výše; Pozemky jsou také prosty jakýchkoli právních vad a/nebo faktických vad, aby uzavřely vyjma Povoleného zatížení a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisůvad specifikovaných v této Smlouvě, jimiž jsou Smluvní strany vázánykteré by samy o sobě nebo ve spojení s jinými vadami bránily převodu Pozemků;
(b) Smluvní strany se nenachází výpis z katastru nemovitostí tvořící Přílohu A a nedílnou součást této Smlouvy odráží úplně a dle skutečnosti aktuální stav právních vztahů k Pozemkům, vyjma neexistence staveb na pozemcích uvedených v úpadkučl. 1.1, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnostbody (iv) a(xii), která by mohla způsobitkteré byly již odstraněny, že se jak uvedeno v úpadku ocitnouprohlášení v čl. 1.2.; platně k Pozemkům nabyl vlastnické právo a nabývací titul k Pozemkům (dále jen „Nabývací titul“) je platný a účinný, řádně a včas splnil své závazky z Nabývacího titulu; nebylo učiněno jakékoliv právní jednání směřující k ukončení platnosti Nabývacího titulu; nedošlo jiným způsobem k zániku Nabývacího titulu;
(c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázányBudoucí prodávající je daňovým rezidentem České republiky;
(d) Xxxx Xxxxxx osoba podepisující tuto Smlouvu za Budoucího prodávajícího je oprávněna Budoucího prodávajícího samostatně zastupovat; Budoucí prodávající je plně oprávněn uzavřít tuto Smlouvu a povinnosti plnit z ní vyplývající zakládají platné závazky, které jsou pro něj v plném rozsahu a závazné bezpodmínečně závazné; plnění závazků vyplývajících z této Smlouvy není v rozporu s jakýmikoli závazky Smluvních stranvyplývajícími z jakékoliv smlouvy nebo dohody, vynutitelné v souladu s právními předpisy a Dohodouníž je Budoucí prodávající stranou, rozhodnutími soudů, rozhodčími nálezy, či správními rozhodnutími, která se týkají Budoucího prodávajícího a/nebo Předmětu prodeje;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakce, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasy, povolení či schválení, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou Budoucí prodávající řádně oprávněny plnit plní své právní povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody závazky a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s nínehrozí u něj platební neschopnost, úpadek či insolvenční řízení;
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudemna Pozemcích neváznou žádná zatížení jakéhokoliv druhu, zejména žádná zástavní nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody)věcná práva, ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní stranyžádná pachtovní nebo jiná podobná užívací práva nebo užívací smlouvy, jejího majetku či právvyjma Povoleného zatížení. Neexistují ani žádná zatížení Pozemků, pro jejichž vznik není rozhodný vklad do katastru nemovitostí, vyjma Povoleného zatížení. Nebyla zřízena žádná práva k Pozemkům ve prospěch třetích osob, jež by doposud nebyla zapsána do katastru nemovitostí. Neexistují žádné návrhy na zápis jakýchkoliv práv k Pozemkům, jež dosud nejsou provedeny;
(g) Pozemky nejsou předmětem restitučních nároků nebo nároků na zpětný převod vlastnictví;
(h) Předmět prodeje není pod bezprostřední památkovou ochranou. Jiné omezení, které by mohlo nepříznivým negativně ovlivnit užívání Předmětu prodeje za účelem realizace Projektu a jeho následného provozu, podle nejlepšího vědomí Budoucího prodávajícího neexistuje;
(i) neexistují žádné nesplněné veřejnoprávní povinnosti týkající se Pozemků, především žádné daňové nebo další povinnosti nebo závazky;
(j) Pozemky se nenachází v oblasti zemětřesení ani v záplavové oblasti;
(k) Budoucí prodávající si je vědom toho, že bez zajištění neomezeného a obousměrného přístupu a příjezdu k veřejně přístupné a uživatelné pozemní komunikaci, čímž se myslí dálnice, silnice nebo místní komunikace (dále jen „Veřejně přístupná pozemní komunikace“) v rozsahu potřebném pro Projekt (zejm. s ohledem na limity stanovené příslušnými orgány veřejné moci), nemůže Budoucí kupující Projekt realizovat, a že zajištění takového přístupu a příjezdu k Veřejně přístupné pozemní komunikaci je podmínkou realizace obchodu dle této Smlouvy tak, jak je dále uvedeno v ustanovení 6.10 a 6.9 Xxxxxxx;
(l) Likvidace nebo sanace Pozemků nařízená orgánem integrované prevence byla splněna, jak uvedeno v rozhodnutí Krajského úřadu Libereckého kraje o zrušení integrovaného povolení zařízení Farma pro výkrm prasat s otevřeným obratem stáda Mimoň“ ze dne 9.5.2018, č.x. XXXX 40366/2018, OŽPZ 41/2018, jehož kopie je Přílohou E této Smlouvy, žádná jiná likvidace nebo sanace Pozemků nebyla žádným orgánem veřejné moci nařízena;
(m) do doby uzavření této Smlouvy platil řádně veškeré daně a poplatky, a že vůči němu není vedeno žádné exekuční řízení nebo řízení, jež by zakládalo vznik zákonného nebo soudcovského zástavního práva, a že ani taková řízení nehrozí;
(n) s Předmětem prodeje nesouvisí žádné dluhy ve smyslu § 1893 Občanského zákoníku s tím, že v opačném případě je Budoucí kupující nepřebírá; pokud by se objevily dodatečně jakékoli dluhy/platby spojené nebo související s Předmětem prodeje, k jejichž úhradě je Budoucí prodávající povinen, za období ode dne předání Předmětu prodeje Budoucímu kupujícímu, zavazuje se Budoucí prodávající, že takové částky uhradí bez zbytečného odkladu poté, co se o této skutečnosti dozví;
(o) mu není známo, že by v době uzavření této Xxxxxxx byl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení na jeho majetek, zahájeno řízení o nařízení exekuce ve vztahu k jeho majetku nebo řízení o vydání předběžného opatření k omezení nakládání s jeho majetkem dle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, nebo trestní stíhání podle zákona č. 141/1961 Sb., trestní řád, ve znění pozdějších předpisů, ani jakékoliv jiné obdobné řízení, ať již v České republice nebo v zahraničí (rozhodčí, správní řízení, apod.), které může být spojeno s omezením oprávnění Budoucího prodávajícího uzavřít tuto Smlouvu;
(p) jeho majetkové poměry ani podání návrhu uvedeného v předchozím písm. tohoto článku Smlouvy neumožňují;
(q) Předmět prodeje, ani žádná jeho část, nejsou předmětem jakéhokoli nároku třetích osob;
(r) Budoucí prodávající prohlašuje, že před podpisem této Smlouvy písemně poskytl Budoucímu kupujícímu a jeho poradcům veškeré podstatné dokumenty a informace vztahující se k Předmětu prodeje, či nakládání s Předmětem prodeje, které měl k dispozici, či jsou mu známé;
(s) na Vodárnu není napojen ani Budoucí prodávající, ani žádný třetí subjekt a z Vodárny není dodávána voda ani Budoucímu prodávajícímu, ani žádnému třetímu subjektu, ani žádný takový závazek k napojení nebo odběru/dodávce (stávajícímu nebo budoucímu) neexistuje;
(t) veškeré informace ohledně Pozemků, které Budoucí prodávající poskytl, jsou pravdivé, správné a úplné v každém ohledu a že Budoucímu kupujícímu nezamlčel žádnou podstatnou informaci ohledně Pozemků, která je mu známa.
5.2 V případě, že by se některé z prohlášení Budoucího prodávajícího dle této Smlouvy, které objektivně povede k nemožnosti uskutečnění Projektu Budoucího kupujícího, ukázalo jako nepravdivé, považuje se uvedené za porušení této Smlouvy podstatným způsobem ovlivnit schopnost dotčené a Budoucí kupující je po marném uplynutí lhůty poskytnuté písemně Budoucímu prodávajícímu k odstranění předmětné vady, ne kratší než 90 dnů, oprávněn od této Smlouvy odstoupit. V takovém případě
(i) nebude mít Budoucí prodávající v souvislosti s ukončením této Smlouvy v důsledku odstoupení Budoucího kupujícího dle tohoto článku Smlouvy nárok na úhradu jakékoli kompenzace nebo nákladů, které mu v souvislosti s touto Smlouvou do této doby vzniknou, a
(ii) Budoucí prodávající se zavazuje uhradit Budoucímu kupujícímu Budoucím kupujícím v souvislosti s touto Smlouvou, Projektem a Pozemní komunikací účelně vynaložené náklady (například náklady právního zastoupení, apod.) v maximální výši 4.000.000 Kč (slovy: čtyřimiliony korun českých), a to na výzvu Budoucího kupujícího, jejíž součástí bude i vyčíslení a doložení takových nákladů, do 14 dnů po obdržení takové výzvy a na bankovní účet ve výzvě uvedený, a
(iii) Budoucí prodávající je povinen vrátit Budoucímu kupujícímu do té doby uhrazené Zálohy, a to bezodkladně. Ukončení této Smlouvy nemá vliv na platnost a účinnost tohoto článku Smlouvy.
5.3 Budoucí kupující není povinen uzavřít Kupní smlouvu v případě, že ani po marném uplynutí lhůty poskytnuté písemně Budoucímu prodávajícímu k odstranění předmětné vady, ne kratší než 90 dnů, ke dni podpisu Kupní smlouvy bude některé z prohlášení Budoucího prodávajícího dle této Smlouvy, zejména článku 5 této Smlouvy, nepravdivé.
5.4 Bez ohledu na uvedené výše se Strany dohodly, že v případě, že by se zjistilo, že Pozemky nebo kterýkoliv z nich nebo jakákoliv jejich část jsou ve smyslu platných právních předpisů znečištěny nad limitní hodnoty, provede po realizaci transakce předvídané touto Smlouvou, tedy po uzavření Kupní smlouvy a převodu vlastnického práva na základě Kupní smlouvy, sanaci takových znečistěných Pozemků Budoucí kupující, a to v rozsahu, termínu a způsobem dle svého uvážení, který musí být ovšem v souladu s platnými právními předpisy („Sanace“). Budoucí prodávající se zavazuje uhradit Budoucímu kupujícímu jednu polovinu (½) nákladů na realizaci Sanace, maximálně však do celkové výše 10.000.000 Kč včetně DPH (slovy: desetmilionů korun českých) a to na základě faktury vystavené Budoucím kupujícím a doručené Budoucímu prodávajícímu, jejíž součástí bude i vyčíslení a doložení celkových nákladů na realizaci Sanace. V případě sporu o přiměřenost Budoucím kupujícím vyčíslených nákladů na Sanaci je Budoucí prodávající oprávněn nechat zpracovat a uhradit znalecký posudek, jehož výsledky se Strany zavazují respektovat. V případě, že celkové předem vyčíslené náklady na Sanaci by přesáhly 20.000.000 Kč včetně DPH (tj. každá ze Stran by byla povinna hradit více než 10.000.000 Kč včetně DPH na Sanaci), je Budoucí kupující oprávněn od této Smlouvy odstoupit. V takovém případě nebude mít Budoucí prodávající ani Budoucí Kupující v souvislosti s ukončením této Smlouvy v důsledku odstoupení kterékoliv Smluvní strany dle tohoto článku Smlouvy nárok na úhradu jakékoli kompenzace nebo nákladů, které mu v souvislosti s touto Smlouvou do této doby vzniknou, Budoucí prodávající je však povinen vrátit Budoucímu kupujícímu do té doby uhrazené Zálohy, a to bezodkladně.
5.5 Budoucí prodávající se zavazuje, že po dni podpisu této Smlouvy až do uplynutí lhůty pro učinění Výzvy a v případě, že bude Výzva učiněna a Kupní smlouva uzavřena až do nabytí vlastnického práva Budoucího kupujícího k Předmětu prodeje, Předmět prodeje (ani jeho část) jakkoliv nezadluží, nezatíží, nepronajme, neprodá, nedaruje, nepřevede, nevloží do základního kapitálu, ani neučiní jiná jednání k převodu nebo zatížení Předmět prodeje (zcela či částečně) ani neprovede faktickou změnu Předmětu prodeje, která by měla za následek jakékoli zhoršení nebo omezení právního postavení Budoucího kupujícího s ohledem na koupi Předmětu prodeje bez předchozího písemného souhlasu Budoucího kupujícího, vyjma změn výslovně uvedených v této Smlouvě.
5.6 Budoucí kupující tímto prohlašuje a zaručuje se ve vztahu ke své osobě, že ke dni uzavření této Smlouvy a že tato prohlášení budou pravdivá a úplná až do uzavření Kupní smlouvy a provedení vkladu vlastnického práva dle Kupní smlouvy do veřejného seznamu nebo ukončení této Smlouvy dle toho, která z uvedených
(a) Budoucí kupující je daňovým rezidentem České republiky;
(b) osoba podepisující tuto Smlouvu za Budoucího kupujícího je oprávněna Budoucího kupujícího samostatně zastupovat; Budoucí kupující je plně oprávněn uzavřít tuto Smlouvu a plnit její z ní vyplývající závazky, které jsou pro něj v plném rozsahu a bezpodmínečně závazné; plnění závazků vyplývajících z této Smlouvy není v rozporu s jakýmikoli závazky vyplývajícími z jakékoliv smlouvy nebo dohody, v níž je Budoucí kupující stranou, rozhodnutími soudů, rozhodčími nálezy, či správními rozhodnutími, která se týkají Budoucího kupujícího a/nebo Předmětu prodeje;
(c) Budoucí kupující řádně plní své právní povinnosti a závazky a nehrozí u něj platební neschopnost, úpadek či insolvenční řízení;
(d) do doby uzavření této Smlouvy platil řádně veškeré daně a poplatky, a že vůči němu není vedeno žádné exekuční řízení nebo řízení, jež by zakládalo vznik zákonného nebo soudcovského zástavního práva, a že ani taková řízení nehrozí;
(e) mu není známo, že by v době uzavření této Xxxxxxx byl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení na jeho majetek, zahájeno řízení o nařízení exekuce ve vztahu k jeho majetku nebo řízení o vydání předběžného opatření k omezení nakládání s jeho majetkem dle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, nebo trestní stíhání podle Dohodyzákona č. 141/1961 Sb., trestní řád, ve znění pozdějších předpisů, ani jakékoliv jiné obdobné řízení, ať již v České republice nebo v zahraničí (rozhodčí, správní řízení, apod.), které může být spojeno s omezením oprávnění Budoucího kupujícího uzavřít tuto Smlouvu;
(f) jeho majetkové poměry ani podání návrhu uvedeného v předchozím písm. tohoto článku Smlouvy neumožňují;
(g) má dostatek finančních zdrojů na úhradu Kupní ceny za Předmět převodu a vzhledem k Zákonu č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, čestně prohlašuje, že finanční prostředky dle této Smlouvy nepochází z činností, které výše uvedený Zákon č. 253/2008 Sb. vyjmenovává jako příjmy z trestné činnosti;
(h) má v úmyslu s Budoucím prodávajícím uzavřít Kupní smlouvu, na základě které by se měl stát vlastníkem Předmětu převodu a
(i) provedl vizuální prohlídku Předmětu převodu a seznámil se tak se stavem Předmětu převodu v rozsahu odpovídajícím takové vizuální prohlídce (tj. bez jakýchkoliv odborných měření, průzkumů, zkoumání částí Pozemků pod základovými deskami původních staveb apod.), byl seznámen s aktuálním administrativně-právním stavem v rozsahu uvedeném v této Smlouvě, přičemž sjednaná cena odpovídá zjištěnému faktickému a právnímu stavu předmětné nemovitosti.
5.7 Budoucí kupující se zavazuje podat žádost o vydání Územního rozhodnutí spolu s úplnou projektovou dokumentací u místně příslušného stavebního úřadu nejpozději do 3 let od nabytí pozemku pro vybudování Pozemní komunikace jak je specifikován dále ve Smlouvě v čl. 6.6. do vlastnictví Budoucího prodávajícího.
5.8 V případě, že by se některé z prohlášení Budoucího kupujícího dle této Smlouvy ukázalo jako nepravdivé, a v případě, že Budoucího kupující poruší některých ze svých závazků dle této Smlouvy, považuje se uvedené za porušení této Smlouvy podstatným způsobem a Budoucí prodávající je po marném uplynutí lhůty poskytnuté písemně Budoucímu kupujícímu k odstranění předmětné vady/porušení, ne kratší než 90 dnů, oprávněn od této Smlouvy odstoupit. V takovém případě
(a) nebude mít Budoucí kupující v souvislosti s ukončením této Smlouvy v důsledku odstoupení Budoucího prodávajícího dle tohoto článku Smlouvy nárok na úhradu jakékoli kompenzace nebo nákladů, které mu v souvislosti s touto Smlouvou do této doby vzniknou, a
(b) Budoucí kupující se zavazuje uhradit Budoucímu prodávajícímu v souvislosti s touto Smlouvou a Pozemní komunikací účelně vynaložené náklady (například náklady právního zastoupení, apod.) v maximální výši 500.000 Kč (slovy: pětsettisíc korun českých), a to na výzvu Budoucího prodávajícího, jejíž součástí bude i vyčíslení a doložení takových nákladů, do 14 dnů po obdržení takové výzvy a na bankovní účet ve výzvě uvedený. Smluvní strany prohlašují, že Budoucí prodávající je oprávněn si na vynaložené náklady dle předchozí věty jednostranně započíst část první zálohy na Kupní cenu dle článku 4.2. (a) této Smlouvy; a
(c) Budoucí prodávající je povinen vrátit Budoucímu kupujícímu do té doby uhrazené Zálohy, a to bezodkladně, tím není dotčeno ujednání uvedené v písm (b) výše, poslední věta. Ukončení této Smlouvy nemá vliv na platnost a účinnost tohoto článku Smlouvy.
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašujíObjednatel prohlašuje a zaručuje k datu podpisu Xxxxxxx a po celou dobu její platnosti, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právoSmlouva byla Objednatelem řádně schválena a podepsána a zakládá platný a právně závazný závazek Objednatele, nárok nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vynutitelný vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, že
(a) jsou plně způsobilé k tomu, aby uzavřely a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(b) Smluvní strany se nenachází v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnou;
(c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(d) Xxxx Xxxxxx a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné němu v souladu s právními předpisy podmínkami v ní uvedenými. Poskytovatel prohlašuje a Dohodou;
(e) Smluvní strany mají zaručuje k datu podpisu Xxxxxxx a po celou dobu její platnosti, že: Smlouva byla Poskytovatelem řádně schválena a podepsána a zakládá platný a právně závazný závazek Objednatele, vynutitelný vůči němu v souladu s podmínkami v ní uvedenými, Poskytovatel si je vědom a je seznámen s tím, co je vyžadováno pro účely poskytování Servisních služeb, má veškeré dovednosti, vzdělání, profesní předpoklady, zkušenosti i prostředky umožňující mu poskytnout Servis v souladu se Smlouvou a získal veškerá oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakcesouhlasy potřebné pro poskytování Servisních služeb, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasyplnění veškerých závazků vyplývajících ze Smlouvy, povolení či schváleníPodle nejlepšího vědomí Poskytovatele proti němu neprobíhá žádné soudní, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s ní;
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran rozhodčí ani nehrozí žádné řízení před soudem, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či právsprávní řízení, které by mohlo nepříznivým způsobem negativně ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky platnost, účinnost nebo vymahatelnost Smlouvy nebo plnění jakýchkoliv povinností Poskytovatele podle DohodySmlouvy, ani nehrozí zahájení žádného takového řízení. Poskytovatel neodpovídá za vady poskytovaných Servisních služeb, které vznikly použitím nevhodných podkladů, informací a dat poskytnutých Objednatelem a Poskytovatel nemohl ani při vynaložení veškeré péče zjistit jejich nevhodnost, nebo na ně písemně upozornil Objednatele a ten na jejich použití trval. Nedostatky v plnění bude Objednatel v průběhu poskytování Servisních služeb dle této smlouvy eskalovat písemně na adrese Poskytovatele ………... nebo e-mailem na………... Objednatelem řádně nahlášené vady musí být Poskytovatelem bezplatně odstraněny. Při nesplnění povinnosti uvedené v předchozím odstavci je Objednatel oprávněn odstranit vadu prostřednictvím třetího subjektu na náklady Poskytovatele. Ustanovením čl. 12 této smlouvy není dotčeno právo Objednatele odstoupit od této smlouvy z důvodu vad poskytovaných Servisních služeb v těch případech, kdy vada představuje podstatné porušení této smlouvy. Nároky z vad plnění se nedotýkají práv Objednatele na náhradu škody vzniklé Objednateli v důsledku vady ani na smluvní pokutu vážící se na porušení povinnosti, jež vedlo ke vzniku vady.
Appears in 1 contract
Samples: Servisní Smlouva
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašují12.1. K datu podpisu této Smlouvy, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právoke každému datu, nárok nebo pohledávku související k němuž se Sporem Výstavce a Obchodník dohodnou na třetí osobu. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nárokuvyplnění a prodeji Směnek, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice ke každému Datu vystavení předkládá tímto Společnost Obchodníkovi a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických Administrátorovi následující prohlášení a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, žezáruky:
(a) jsou plně způsobilé k tomuEmitent je společností řádně založenou, aby uzavřely existující, řádně zapsanou v obchodním rejstříku a plnily Dohodu vykonávající svou podnikatelskou činnost v souladu s právním řádem České republiky a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázányřádně Bance doložila veškeré případné skutečnosti dosud nezapsané v obchodním rejstříku;
(b) Smluvní strany se nenachází v úpadkuVýstavce má plnou pravomoc a způsobilost uzavřít tuto Smlouvu, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnouvystavovat Xxxxxx a plnit své závazky vyplývající z této Smlouvy a ze Směnek;
(c) Uzavření podepsání a doručení této Smlouvy, vystavení Směnek a plnění závazků vyplývajících z této Smlouvy a ze Směnek byly Společností řádně schváleny v souladu s její zakladatelskou listinou a stanovami. Podpis této Smlouvy, vystavení Směnek a plnění závazků Společností vyplývajících z této Smlouvy a ze Směnek nepovedou k porušení právních předpisů České republiky, zakladatelské listiny ani plnění Dohody nezakládá stanov Společnosti, ani k porušení jakékoliv podmínek jakékoli smlouvy, závazkupředběžného nařízení nebo soudního rozhodnutí, povinnosti či omezení, jichž je Výstavce účastníkem nebo jimiž jsou Smluvní strany vázányje vázán jeho majetek;
(d) Xxxx Xxxxxx závazky Společnosti vyplývající ze Směnek představují přímé, nepodřízené a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné nezajištěné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu s právními předpisy a DohodouSpolečnosti;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu Společnost obdržela a oprávnění realizovat transakcemá k dispozici veškerá povolení, licence, vyjádření, souhlasy a jiná rozhodnutí, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou nezbytná k provozování podnikatelské činnosti Společnosti a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasyplnění transakcí zamýšlených Smlouvou, povolení či schválenínení si vědoma žádného řízení, ať již probíhajícího nebo hrozícího, které jsou vyžadovány právními předpisyby mohlo vést ke zrušení, stanovami odnětí nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny omezení oprávnění provozovat podnikatelskou činnosti Společnosti a plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s nítransakce zamýšlené touto Smlouvou;
(f) Neprobíhá plnění povinností a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí závazků Společnosti vyplývajících ze Smlouvy není v rozporu s jejími jinými povinnostmi, ať zákonnými nebo smluvními;
(g) nemá žádné řízení před soudem, závazky po lhůtě splatnosti vůči svým věřitelům a / nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či právstátu, které by mohlo nepříznivým způsobem měly negativní vliv na schopnost Společnosti dostát svým platebním závazkům ze Smlouvy;
(h) není ji známo, že by proti ní bylo vedeno nebo jí hrozilo soudní, rozhodčí či jiné řízení, jehož výsledek by mohl negativně ovlivnit její finanční a majetkovou situaci či mohl mít negativní vliv na její schopnost dotčené Smluvní strany plnit dostát platebním závazkům vyplývajícím ze Smlouvy, a není jl známo, že by takovéto řízení bylo vedeno či hrozilo vůči třetím osobám, které zajišťují pohledávky Banky vůči Společnosti, nebo vůči třetím osobám, za které poskytla Společnost jakékoli zajištění jejich závazků s výjimkou soudních, rozhodčích či jiných řízení, která jsou případně uvedena v příloze Smlouvy;
(I) neposkytla žádné zajištění za závazky třetích osob a její závazky podle Dohodymajetek není zatížen zástavními právy či jinými věcnými právy s výjimkou zajištění a práv zřízených ve prospěch Banky a s výjimkou zajištění a věcných práv, která jsou uvedena v příloze Smlouvy.
Appears in 1 contract
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany Investor prohlašuje následující a dává Agentovi následující záruky, že:
6.1.1 Investor přijme plnou zodpovědnost za uchovávání svého hesla a přihlašovacích údajů umožňujících přístup k Určené webové stránce v tajnosti. V souladu s tímto budou jakékoli kroky provedené prostřednictvím Určené webové stránky a spojené s přihlašovacími údaji Investora k Určené webové stránce platné a pro Investora závazné.
6.1.2 že bude jednat svým jménem a ne jako představitel (buď jako agent, zástupce, zmocněnec či jinak) jakékoli jiné osoby;
6.1.3 uzavření této Dohody Investorem bylo řádně schváleno a takové schválení je plně platné a účinné a osoba(y) vystupující jménem Investora v souvislosti s touto Dohodou a/nebo jakýmkoli Finančním dokumentem (kterých je Investor jednou ze stran) je řádně oprávněna k zastupování Investora a její oprávnění není omezeno žádným způsobem, pokud to nebylo výslovně oznámeno Agentovi písemnou formou;
6.1.4 Investor není v úpadku či v insolvenci ve smyslu příslušných právních předpisů, ani Investorovi nehrozí jakékoliv podobné řízení, ani nepřijal žádná opatření a nebyly vůči sobě navzájem prohlašujíněmu podniknuty jakékoliv kroky, zahájeno jakékoli soudní řízení nebo uplatněna hrozba soudního řízení v důsledku jeho úpadku, likvidace nebo zrušení nebo za účelem jmenování jakéhokoliv správce Investora nebo jeho majetku či příjmů;
6.1.5 Investor uzavírá tuto Dohodu na základě své vlastní svobodné vůle, nikoliv na základě cizího ovlivnění nebo nátlaku, přičemž disponuje zkušenostmi a znalostmi rozumně požadovanými pro uzavření této Dohody;
6.1.6 Investor tímto bere na vědomí a souhlasí s tím, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právojakékoli platby provedené ve prospěch Agenta (nebo prostřednictvím něho) jsou učiněné v souvislosti s obchodní smlouvou a jako takové spadají mimo rozsah regulovaných platebních služeb, nárok ať už na základě českého zákona 284/2009 Sb. a/nebo pohledávku související se Sporem jakéhokoliv jiného zahraničního právního předpisu implementujícího Směrnici o platebních službách 2007/64/EC.
6.1.7 Investor bere na třetí osobu. Pro případvědomí, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, investuje na své vlastní riziko a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice tomto ohledu výslovně prohlašuje a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašujízaručuje Agentovi, že:
(a) jsou Je podnikatelem s dostatečnými zkušenostmi v investování svých peněžních prostředků a je jako takový plně způsobilé k tomuschopen porozumět a vyhodnotit rizika spojená s investováním do Produktů, aby uzavřely nebo tam, kde není schopen plně vyhodnotit takové riziko, se poradil se svým vlastním nezávislým, právním, daňovým, finančním či jakýmkoli jiným potřebným poradcem a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázánytudíž provádí jakoukoli investici s plnou informovaností;
(b) Smluvní strany se nenachází v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobitsi je vědom toho, že se v úpadku ocitnou;Agent není jakýmkoli způsobem zodpovědný, ani neručí (ať už přímo či nepřímo) za dodržení jakýchkoli povinností jakýmkoli Dlužníkem podle jakýchkoli Finančních dokumentů či jinak.
(c) Uzavření ani plnění při rozhodování o uzavření této Dohody nezakládá porušení se nespoléhal na jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti informace případně poskytnuté ať už Agentem či omezení, jimiž jsou Smluvní jeho spřízněným osobami a rozhodl se uzavřít tuto Dohodu dobrovolně bez nátlaku ze strany vázányAgenta či jakéhokoli z Věřitelů;
(d) Xxxx Xxxxxx provedl (a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné bude provádět) vlastní nezávislou kontrolu a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné vyhodnocení finančních poměrů a situace Dlužníků a jejich spřízněných osob v souladu souvislosti s právními předpisy a Dohodoujejich účastí na Smlouvě o úvěru;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu bude pokračovat ve svém vlastním nezávislém vyhodnocování úvěrové schopnosti každého z Dlužníků a oprávnění realizovat transakcejakýchkoli jiných Dlužníků a jejich spřízněných osob po dobu, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasy, povolení či schválení, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými dokud pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s ní;ně bude příslušná jakákoli částka splatná podle jakéhokoli Finančního; a
(f) Neprobíhá si přečetl a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudemporozuměl všem upozorněním ohledně rizikových faktorů uvedených na Určené webové stránce.
6.2 Po dobu platnosti této Dohody Investor:
6.2.1 zajistí, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikceaby veškerá prohlášení a záruky uvedené v článku 6 zůstala platná, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody)pravdivá, ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či právúplná a nezavádějící v jakémkoli ohledu v každém okamžiku trvání vztahu založeného touto Dohodou;
6.2.2 okamžitě předloží Agentovi písemné oznámení o jakýchkoli okolnostech, které by mohlo nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky mohou mít za následek to, že se jakákoli prohlášení či záruky uvedené v článku 6 stanou nepravdivými, nepřesnými, neúplnými nebo v jakémkoli ohledu zavádějícími; a
6.2.3 okamžitě uhradí Agentovi jakékoli ztráty či závazky, které budou Agentovi způsobeny přímým následkem porušení povinností Investora podle Dohodytéto Dohody a obzvláště podle článku 6.2.1 a 6.2.2 výše.
Appears in 1 contract
Samples: Investment Agreement
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany 7.1 Poskytovatel je povinen sdělit provozovateli pravdivé a veškeré informace týkající se Uživatelského obsahu, kanálu poskytovatele a dalších údajů potřebných pro úspěšné plnění předmětu smlouvy.
7.2 Poskytovatel je povinen neprodleně provozovateli sdělit veškeré nové informace potřebné pro úspěšné plnění předmětu smlouvy, nebo jakékoli změny skutečností, které již provozovateli dříve sdělil.
7.3 Není-li v těchto obchodních podmínkách stanoveno výslovně jinak, správa kanálu a služby s ní spojené jsou poskytovány provozovatelem poskytovateli „tak jak jsou". Provozovatel neposkytuje poskytovateli žádné záruky ohledně správy kanálu a služeb s ní spojených, zejména žádné záruky ohledně funkčnosti a dostupnosti správy kanálu a služeb s ní spojených. Provozovatel zejména poskytovateli nezaručuje, že:
7.3.1 Správa kanálu a služby s ní spojené budou dostupné nepřetržitě dvacet čtyři hodin denně, sedm dní v týdnu;
7.3.2 Správa kanálu a služby s ní spojené budou plně funkční po celou dobu dostupnosti Služeb;
7.3.3 Správa kanálu a služby s ní spojené budou poskytovány bez chyb;
7.3.4 Uživatelský obsah bude vždy dostupný, úplný, správný, přesný, nepoškozený nebo nezměněný.
7.4 Provozovatel poskytovateli neodpovídá za jakoukoli přímou či nepřímou újmu či škodu, která poskytovateli vznikne v souvislosti s používáním služeb poskytovaných provozovatelem. Provozovatel vůči sobě navzájem prohlašujíposkytovateli neodpovídá za:
7.4.1 nefunkčnost, nedostupnost či špatnou dostupnost či funkčnost nebo rychlost správy kanálu a služeb s ní spojených;
7.4.2 nedoručení, neuložení, poškození či ztrátu jakéhokoli Uživatelského obsahu.
7.5 Poskytovatel bere na vědomí, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právoprovozovatel není povinen Uživatelský obsah sám jakkoli zkoumat či kontrolovat z hlediska jeho souladu s právními předpisy, nárok touto smlouvou a obchodními podmínkami a/nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případpodmínkami služeb YouTube, či právy a oprávněnými zájmy třetích osob.
7.6 Poskytovatel prohlašuje, že bere na vědomí, že provozovatel neposkytuje ohledně správy kanálu a služeb s ní spojených žádné záruky, a že je proto správa kanálu a služby s ní spojené spojena s určitým rizikem. Poskytovatel toto prohlášení nepravdivé, riziko akceptuje a zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, že
(a) jsou plně způsobilé učinit veškeré přiměřené kroky k tomu, aby uzavřely v maximální možné míře vyloučil či omezil možnost vzniku újmy či jiných nepříznivých následků na svojí straně v souvislosti se správou kanálu a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázány;službami s ní spojenými.
(b) Smluvní strany 7.7 Poskytovatel se nenachází v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobitzavazuje zajistit, že se Uživatelský obsah, zejména ve vztahu k jeho názvu, obsahu a popisu, nesmí být v úpadku ocitnou;
(c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(d) Xxxx Xxxxxx a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu rozporu s právními předpisy a Dohodouobchodními podmínkami, jakož i s právy a právem chráněnými zájmy provozovatele. Provozovatel zejména nesmí umístěním Uživatelského obsahu na server YouTube:
7.7.1 porušovat autorská práva, práva související s právem autorským, práva k ochranné známce, obchodní jméno, chráněné označení původu nebo práva průmyslová či jiné právní předpisy;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu 7.7.2 podněcovat k nenávisti vůči skupině osob nebo k omezování jejich práv a oprávnění realizovat transakcesvobod, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasyhanobení národa, povolení či schváleníetnické skupiny, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami rasy a/nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s nípřesvědčení;
(f) Neprobíhá 7.7.3 podporovat nebo propagovat hnutí prokazatelně směřující k potlačení práv a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudemsvobod člověka;
7.7.4 podněcovat k trestnému činu, k hromadnému neplnění důležité povinnosti uložené zákonem, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikceschvalují trestný čin;
7.7.5 obsahovat nepravdivý údaj o třetí osobě, způsobilý značnou měrou ohrozit její vážnost, dobré jméno nebo rozhodčím soudem pověst, poškodit ji v zaměstnání, narušit její rodinné vztahy nebo jí způsobit jinou vážnou újmu (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohodyaplikuje se přiměřeně i na právnické osoby), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či práv, které by mohlo nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky podle Dohody.;
7.7.6 propagovat jakýmkoliv způsobem
Appears in 1 contract
Samples: Cooperation Agreement
Prohlášení a záruky. 6.1 4.1 Prodávající tímto prohlašuje a zaručuje se ve vztahu ke své osobě, k Xxxxxxxx, každému z nich a jakékoliv jejich části, že ke dni uzavření této Smlouvy a že tato prohlášení budou pravdivá a úplná až do provedení vkladu vlastnického práva dle této Smlouvy do veřejného seznamu:
(a) Pozemky jsou v jeho výlučném a nezatíženém vlastnictví, s výjimkou zákazu zcizení a zatížení, jež byl zřízen ve prospěch Kupujícího na základě smlouvy o zřízení zákazu zcizení a zatížení uzavřené mezi Smluvními stranami dne [*] (dále jen „Zákaz zcizení a zatížení“); na Pozemcích se nenacházejí žádné stavby ani jiné objekty, s výjimkou staveb, které jsou specifikovány v čl. 1.1 výše, a s výjimkou sítí technické infrastruktury (elektro), ke kterým nejsou v katastru nemovitostí zapsána žádná věcná břemena (dále jen „Povolené zatížení“); Pozemky jsou také prosty jakýchkoli právních vad a/nebo faktických vad, vyjma Zákazu zcizení a zatížení, Povoleného zatížení a vad výslovně specifikovaných v této Smlouvě (a to konkrétně [*]), které by samy o sobě nebo ve spojení s jinými vadami bránily převodu Pozemků. Mapa s vyznačením pravděpodobného uložení sítí (Povoleného zatížení) v Pozemcích tvoří Přílohu C a nedílnou součást této Smlouvy;
(b) výpis z katastru nemovitostí tvořící Přílohu A a nedílnou součást této Smlouvy odráží úplně a dle skutečnosti aktuální stav právních vztahů k Pozemkům; platně k Pozemkům nabyl vlastnické právo a nabývací titul k Pozemkům (dále jen „Nabývací titul“) je platný a účinný, řádně a včas splnil své závazky z Nabývacího titulu; nebylo učiněno jakékoliv právní jednání směřující k ukončení platnosti Nabývacího titulu; nedošlo jiným způsobem k zániku Nabývacího titulu;
(c) Prodávající je daňovým rezidentem České republiky;
(d) osoba podepisující tuto Smlouvu za Prodávajícího je oprávněna Prodávajícího samostatně zastupovat; Prodávající je plně oprávněn uzavřít tuto Smlouvu a plnit z ní vyplývající závazky, které jsou pro něj v plném rozsahu a bezpodmínečně závazné; plnění závazků vyplývajících z této Smlouvy není v rozporu s jakýmikoli závazky vyplývajícími z jakékoliv smlouvy nebo dohody, v níž je Prodávající stranou, rozhodnutími soudů, rozhodčími nálezy, či správními rozhodnutími, která se týkají Prodávajícího a/nebo Předmětu prodeje; v případě, že k uzavření této Smlouvy je třeba rozhodnutí orgánu Prodávajícího, toto rozhodnutí bylo vydáno před uzavřením této Smlouvy;
(e) Prodávající řádně plní své právní povinnosti a závazky a nehrozí u něj platební neschopnost, úpadek či insolvenční řízení;
(f) na Pozemcích neváznou žádná zatížení jakéhokoliv druhu, zejména žádná zástavní nebo věcná práva, ani žádná pachtovní nebo jiná podobná užívací práva nebo užívací smlouvy, vyjma Zákazu zcizení a zatížení a Povoleného zatížení. Neexistují ani žádná zatížení Pozemků, pro jejichž vznik není rozhodný vklad do katastru nemovitostí, vyjma Povoleného zatížení. Nebyla zřízena žádná práva k Pozemkům ve prospěch třetích osob, jež by doposud nebyla zapsána do katastru nemovitostí. Neexistují žádné návrhy na zápis jakýchkoliv práv k Pozemkům, jež dosud nejsou provedeny;
(g) Pozemky nejsou předmětem restitučních nároků nebo nároků na zpětný převod vlastnictví;
(h) Předmět prodeje není pod bezprostřední památkovou ochranou. Jiné omezení, které by mohlo negativně ovlivnit užívání Předmětu prodeje za účelem realizace Projektu a jeho následného provozu, podle nejlepšího vědomí Prodávajícího neexistuje;
(i) neexistují žádné nesplněné veřejnoprávní povinnosti týkající se Pozemků, především žádné daňové nebo další povinnosti nebo závazky;
(j) Pozemky se nenachází v oblasti zemětřesení ani v záplavové oblasti;
(k) Pozemky budou mít zajištěn bezprostřední neomezený a obousměrný přístup a příjezd k veřejně přístupné a uživatelné pozemní komunikaci, čímž se myslí dálnice, silnice nebo místní komunikace (dále jen „Veřejně přístupná pozemní komunikace“), to skrze pozemní komunikaci, k jejíž realizaci byla vydána následující správní povolení, která jsou v právní moci a jsou platná a účinná (dále jen „Správní povolení pozemní komunikace“): [*] Žadatelem, resp. stavebníkem dle Správních povolení pozemní komunikace je Prodávající. Smluvní strany potvrzují, že ve vztahu k realizaci pozemní komunikace na základě Správních povolení pozemní komunikace jsou stále platná a účinná ustanovení čl. [*] SOSBK, a to v částech, které nebyly ke dni uzavření této Smlouvy zkonzumovány splněním. Smluvní strany dále potvrzují, že i po uzavření této Smlouvy zůstává stále platné a účinné minimálně ustanovení čl. 6.9 a [*] SOSBK.
(l) likvidace nebo sanace Pozemků nařízená orgánem integrované prevence byla splněna, jak uvedeno v rozhodnutí Krajského úřadu Libereckého kraje o zrušení integrovaného povolení zařízení Farma pro výkrm prasat s otevřeným obratem stáda Mimoň“ ze dne 9.5.2018, č.x. XXXX 40366/2018, OŽPZ 41/2018, jehož kopie je Přílohou D a nedílnou součástí této Smlouvy, žádná jiná likvidace nebo sanace Pozemků nebyla žádným orgánem veřejné moci nařízena;
(m) do doby uzavření této Smlouvy platil řádně veškeré daně a poplatky, a že vůči sobě navzájem prohlašujíněmu není vedeno žádné exekuční řízení nebo řízení, jež by zakládalo vznik zákonného nebo soudcovského zástavního práva, a že ani taková řízení nehrozí;
(n) s Předmětem prodeje nesouvisí žádné dluhy ve smyslu § 1893 Občanského zákoníku s tím, že v opačném případě je Kupující nepřebírá; pokud by se objevily dodatečně jakékoli dluhy/platby spojené nebo související s Předmětem prodeje, k jejichž úhradě je Prodávající povinen, za období ode dne předání Předmětu prodeje Kupujícímu, zavazuje se Prodávající, že takové částky uhradí bez zbytečného odkladu poté, co se o této skutečnosti dozví;
(o) mu není známo, že by v době uzavření této Xxxxxxx byl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení na jeho majetek, zahájeno řízení o nařízení exekuce ve vztahu k jeho majetku nebo řízení o vydání předběžného opatření k omezení nakládání s jeho majetkem dle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, nebo trestní stíhání podle zákona č. 141/1961 Sb., trestní řád, ve znění pozdějších předpisů, ani jakékoliv jiné obdobné řízení, ať již v České republice nebo v zahraničí (rozhodčí, správní řízení, apod.), které může být spojeno s omezením oprávnění Prodávajícího uzavřít tuto Smlouvu;
(p) jeho majetkové poměry ani podání návrhu uvedeného v předchozím písm. tohoto článku Smlouvy neumožňují;
(q) Předmět prodeje, ani žádná jeho část, nejsou předmětem jakéhokoli nároku třetích osob;
(r) Prodávající prohlašuje, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právotéto Smlouvy písemně poskytl Kupujícímu a jeho poradcům veškeré podstatné dokumenty a informace vztahující se k Předmětu prodeje, nárok nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případči nakládání s Předmětem prodeje, které měl k dispozici, či jsou mu známé;
(s) veškeré informace ohledně Pozemků, které Prodávající poskytl, jsou pravdivé, správné a úplné v každém ohledu a že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straněKupujícímu nezamlčel žádnou podstatnou informaci ohledně Pozemků, která je subjektem postoupeného právamu známa.
4.2 Pozemky mají vady, nároku pokud je jakékoliv prohlášení Prodávajícího dle této Smlouvy týkající se Pozemků nepravdivé, nepřesné nebo pohledávkyneúplné.
4.3 Prodávající se zavazuje (ve vtahu k Pozemkům, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky kterémukoliv z nich a jakékoliv jejich části), že po uzavření této Smlouvy až do provedení vkladu práv dle této Smlouvy do katastru nemovitostí
(I) nebude s Předmětem prodeje jakkoliv disponovat ani jej zatěžovat právy třetích osob, zejména, nikoliv však výlučně, že Xxxxxxx neprodá, nepřevede, nezatíží, ani neprovede jakkoukoliv dispozici s Pozemky, v důsledku které dojde ke změně faktického stavu Pozemků, a
(II) neučiní žádné jednání, na jehož základě by došlo k porušení jakéhokoliv prodhlášení Prodávajícího dle této Smlouvy, nebo peněžitý ekvivalent postoupeného v jehož důsledku by se jakékoliv prohlášení Prodávajícího dle této Smlouvy stalo nepravdivým.
4.4 Spolu s převodem vlastnického práva k Pozemkům Kupující přejímá pouze ty vady, které jsou zapsané ve vztahu k Pozemkům v katastru nemovitostí a dále vady výslovně uvedené v této Smlouvě, zejména Povolené zatížení. Prodávající se zavazuje odstranit případná jiná zatížení a/nebo nárokuzávazky váznoucí na Předmětu prodeje před převodem vlastnictví k Pozemkům na Kupujícího.
4.5 Bez ohledu na uvedené výše se Smluvní strany dohodly, že v případě, že by se zjistilo, že Pozemky nebo kterýkoliv z nich nebo jakákoliv jejich část jsou ve smyslu platných právních předpisů znečištěny nad limitní hodnoty,/Vzhledem k tomu, že se zjistilo, že Pozemky/pozemek parc.č. [*], k.ú. a obec Mimoň jsou znečištěny nad limitní hodnoty, provede po uzavření této Smlouvy a převodu vlastnického práva na základě této Smlouvy na Kupujícího, sanaci takových znečistěných Pozemků Kupující, a nad to v rozsahu, termínu a způsobem dle svého uvážení, který musí být ovšem v souladu s platnými právními předpisy („Sanace“). Prodávající se zavazuje uhradit Kupujícímu jednu polovinu (½) nákladů na realizaci Sanace, maximálně však do celkové výše 10.000.000 Kč včetně DPH (slovy: desetmilionů korun českých) , a to na základě faktury vystavené Kupujícím a doručené Prodávajícímu, jejíž součástí bude i nahradit jí veškerou škodu nebo újmuvyčíslení a doložení celkových nákladů na realizaci Sanace. V případě sporu o přiměřenost Kupujícím vyčíslených nákladů na Sanaci je Prodávající oprávněn nechat zpracovat a uhradit znalecký posudek, která takové jehož výsledky se Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášenístrany zavazují respektovat.
6.2 Otrokovice 4.6 Kupující tímto prohlašuje a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašujízaručuje se, že
(a) jsou plně způsobilé je společností řádně založenou, vzniklou a podnikající v souladu s právním řádem České republiky, která má neomezenou způsobilost k tomuprávům, aby uzavřely povinnostem a plnily Dohodu právním jednáním, tedy má neomezenou právní osobnost, a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázány;
(b) Smluvní strany se nenachází v úpadku, nejsou předluženy ani jim že mu není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnoumu zabraňovala uzavřít tuto Smlouvu;
(b) je daňovým rezidentem České republiky;
(c) Uzavření ani osoba podepisující tuto Smlouvu za Kupujícího je oprávněna Kupujícího samostatně zastupovat; Kupující je plně oprávněn uzavřít tuto Smlouvu a plnit z ní vyplývající závazky, které jsou pro něj v plném rozsahu a bezpodmínečně závazné, a v případě, že k uzavření této Smlouvy je třeba rozhodnutí orgánu Kupujícího, toto rozhodnutí bylo vydáno před uzavřením této Smlouvy; plnění Dohody nezakládá porušení závazků vyplývajících z této Smlouvy není v rozporu s jakýmikoli závazky vyplývajícími z jakékoliv smlouvysmlouvy nebo dohody, závazkuv níž je Kupující stranou, povinnosti rozhodnutími soudů, rozhodčími nálezy, či omezenísprávními rozhodnutími, jimiž jsou Smluvní strany vázány;která se týkají Kupujícího.
(d) Xxxx Xxxxxx řádně plní své právní povinnosti a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné závazky a závazné závazky Smluvních strannehrozí u něj platební neschopnost, vynutitelné v souladu s právními předpisy a Dohodouúpadek či insolvenční řízení;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu do doby uzavření této Smlouvy platil řádně veškeré daně a oprávnění realizovat transakcepoplatky, a že vůči němu není vedeno žádné exekuční řízení nebo řízení, jež jsou předmětem Dohody by zakládalo vznik zákonného nebo soudcovského zástavního práva, a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasy, povolení či schválení, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s níže ani taková řízení nehrozí;
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné mu není známo, že by v době uzavření této Xxxxxxx byl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení před soudemna jeho majetek, zahájeno řízení o nařízení exekuce ve vztahu k jeho majetku nebo řízení o vydání předběžného opatření k omezení nakládání s jeho majetkem dle zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů, nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikcetrestní stíhání podle zákona č. 141/1961 Sb., trestní řád, ve znění pozdějších předpisů, ani jakékoliv jiné obdobné řízení, ať již v České republice nebo rozhodčím soudem v zahraničí (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohodyrozhodčí, správní řízení, apod.), které může být spojeno s omezením oprávnění Kupujícího uzavřít tuto Smlouvu;
(g) jeho majetkové poměry ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní stranypodání návrhu uvedeného v předchozím písm. tohoto článku Smlouvy neumožňují;
(h) vzhledem k zákonu č. 253/2008 Sb., jejího majetku či právo některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, čestně prohlašuje, že finanční prostředky, které by mohlo nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky podle Dohodypoužil k Úhradě Zálohy dle SOSBK a ke složení Zbylé části Kupní ceny nepochází z činností, které výše uvedený zákon č. 253/2008 Sb. vyjmenovává jako příjmy z trestné činnosti;
(i) provedl vizuální prohlídku Předmětu převodu a seznámil se tak se stavem Předmětu převodu v rozsahu odpovídajícím takové vizuální prohlídce (tj. bez jakýchkoliv odborných měření, průzkumů, zkoumání částí Pozemků pod základovými deskami původních staveb apod.), byl seznámen s aktuálním administrativně- právním stavem v rozsahu uvedeném v této Smlouvě, přičemž sjednaná cena odpovídá zjištěnému faktickému a právnímu stavu předmětné nemovitosti.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Převodu Nemovitostí
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašují, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právo, nárok nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případ, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, 7.1 Klient tímto prohlašuje a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašujízaručuje Xxxxxxxxxx, že:
(a) jsou plně způsobilé k tomuKlient má zákonnou pravomoc uzavřít Smlouvu bez předchozího upozornění nebo souhlasu od jakékoli jiné strany a uzavření a dodržování Smlouvy nebude mít za následek porušení jakékoli jiné již existující smlouvy, aby uzavřely a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisůči dohody, jimiž jsou Smluvní strany vázánykterou Klient uzavřel;
(b) Smluvní strany se nenachází Na jakýkoli příspěvek na Účet aktuálně neexistuje a v úpadkubudoucnu nebude existovat žádná opce, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnouzástavní právo či jiné finanční břemeno;
(c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázányNa Účet se vzthaují investiční omezení stanovená ve Statutu;
(d) Xxxx Xxxxxx Znění a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné dodání této Smlouvy bylo ze strany Klienta řádně schváleno a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné tato Smlouva představuje platný závazek Klienta v souladu s právními předpisy a Dohodoupodmínkami Smlouvy;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakceKlient není vázán, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasyovlivněn, povolení či schválenípodmíněn hypotékou, leasingem, smlouvou, závazkem, listinou, zákonem, příkazem, rozsudkem, vyhláškou, licencí, které jsou vyžadovány právními předpisyby porušením, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených či nedodržením Klientovi bránilo v souvislosti s níplnění povinností uvedených v této Smlouvě;
(f) Neprobíhá Klient bere na vědomí, že Manažer je podle příslušných zákonů povinen určit totožnost a podle vědomí Smluvních stran ani nehrozí žádné řízení před soudempověst Klienta a shromažďovat určité informace týkající se Klienta, včetně povahy jeho podnikání a identity těch, kteří jsou skutečnými vlastníky nebo jiným státním či správním orgánem jakékoli jurisdikcevykonávají kontrolu (pokud je Klientem společnost). Manažer může čas od času požadovat doplňující informace a Klient všechny takové informace poskytne. Klient tímto potvrzuje přesnost informací uvedených v této Xxxxxxx a bude informovat Xxxxxxxx, pokud se některá z informací obsažených ve Smlouvě v jakémkoli podstatném ohledu změní.
7.2 Manažer tímto prohlašuje a zaručuje Klientovi, že:
(a) Manažer poskytuje investiční poradenské služby pro různé klienty. Manažer činí investiční rozhodnutí pro každý účet v závislosti na okolnostech, investičních cílech a směrnicích konkrétního klienta. Zásadou a praxí Manažera není úmyslně upřednostňovat nebo rozhodčím soudem znevýhodňovat žádného klienta při rozhodování o investičních příležitostech.
(b) Manažer v souladu s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody)platnými zákony zajistí, ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či práv, které by mohlo nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany plnit její závazky podle Dohodyaby byly veškeré investice jménem Účtu Klienta v souladu se Statutem.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Správě Účtu
Prohlášení a záruky. 6.1 Smluvní strany vůči sobě navzájem prohlašujíZástavce a kde to povaha prohlášení a záruky připouští, též Klient, tímto prohlašuje a Zástavnímu věřiteli zaručuje, že před podpisem Dohody nepostoupily žádné své právonásledující prohlášení a záruky jsou pravdivé a platné a též, nárok nebo pohledávku související se Sporem na třetí osobu. Pro případpřipouští-li to jejich povaha, že je toto prohlášení nepravdivé, zavazuje se prohlašující Smluvní strana vůči té Smluvní straně, která je subjektem postoupeného práva, nároku nebo pohledávky, uhradit jí pravdivými a platnými zůstanou po celou výši postoupené pohledávky nebo peněžitý ekvivalent postoupeného práva nebo nároku, a nad to i nahradit jí veškerou škodu nebo újmu, která takové Smluvní straně vznikla v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení.
6.2 Otrokovice a Fryšták podotýkají, že neprováděly vlastní komplexní přezkum těch ekonomických a finančních parametrů Narovnání, které se týkají vztahů mezi společnostmi MORAVSKÁ VODÁRENSKÁ a Vodovody a kanalizace Zlín; to je podle jejich přesvědčení povinností společnosti Vodovody a kanalizace Zlín.
6.3 Smluvní strany vůči sobě dále navzájem prohlašují, žedobu trvání závazku z této Smlouvy:
(a) Zástavce je neomezeným a výlučným vlastníkem Nemovitostí, resp. uzavírá-li tuto smlouvu na straně Zástavce více osob, tyto osoby prohlašují, že jsou plně způsobilé k tomu, aby uzavřely a plnily Dohodu a jejím plněním nedojde k porušení jakýchkoliv právních předpisů, jimiž jsou Smluvní strany vázányjedinými spoluvlastníky Nemovitostí;
(b) Smluvní strany se nenachází Zástavní věřitel bude na základě této Smlouvy mezi všemi zástavními věřiteli oprávněnými ze zástavních práv k Nemovitostem oprávněn jako první v úpadku, nejsou předluženy ani jim není známa žádná skutečnost, která by mohla způsobit, že se v úpadku ocitnoupořadí;
(c) Uzavření ani plnění Dohody nezakládá porušení jakékoliv smlouvy, závazku, povinnosti či omezení, jimiž jsou Smluvní strany vázányNemovitosti nejsou zatíženy žádným jiným zástavním právem;
(d) Xxxx Xxxxxx a povinnosti z ní vyplývající zakládají platné a závazné závazky Smluvních stran, vynutitelné v souladu s právními předpisy a DohodouNemovitosti nejsou zatíženy právem stavby ani nenastaly jakékoli právní skutečnosti vedoucí ke zřízení práva stavby k Nemovitostem;
(e) Smluvní strany mají oprávnění uzavřít Dohodu a oprávnění realizovat transakce, jež jsou předmětem Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s Dohodou a Nemovitosti nenáleží k jejich uzavření má všechny potřebné souhlasy, povolení či schválení, které jsou vyžadovány právními předpisy, stanovami nebo jinými závaznými pravidly platnými pro příslušnou Smluvní stranu. Smluvní strany jsou řádně oprávněny plnit své povinnosti a dluhy vyplývající z Dohody a všech dalších smluv uzavřených v souvislosti s níjiž zastavenému závodu;
(f) Neprobíhá a podle vědomí Smluvních stran Nemovitosti nejsou zatíženy žádným předkupním právem ani nehrozí žádné žádným věcným břemenem,
(g) neexistuje žádná fyzická či právnická osoba ani jakákoli jiná entita (bez ohledu na to, zda s právní subjektivitou, či nikoli), které by prospívalo závazkové či věcné či jakékoli jiné právo či právní skutečnost způsobilá omezit či vyloučit vlastnické právo Zástavce k Nemovitostem;
(h) Nemovitosti ani jejich části nejsou předmětem žádného soudního, správního, rozhodčího ani jiného obdobného řízení či jednání před soudem, nebo jiným státním či správním jakýmkoli orgánem jakékoli jurisdikce, nebo rozhodčím soudem (s výjimkou řízení dle čl. 3.3 Dohody), ani šetření záležitostí kterékoli Smluvní strany, jejího majetku či práv, které by mohlo mohlo, ať již samo o sobě či pouze v mBank S.A., organizační složka, člen skupiny Xxxxxxxxxxxxxx.xXxxx.xx | mLINKA: 000 000 000 souvislosti jinými okolnostmi, nepříznivým způsobem ovlivnit schopnost dotčené Smluvní strany Zástavce plnit její závazky řádně a včas povinnosti dle této Smlouvy, či které by mohlo znemožnit, ztížit, či jakkoli nepříznivě ovlivnit vznik Zástavního práva, výkon práv a plnění povinností Smluvních stran za jeho trvání či jeho výkon, ani nejsou předmětem nedořešených restitučních, dědických či jiných obdobných nároků a ani nebyly vloženy do základního kapitálu žádné obchodní společnosti, družstva či jakékoli jiné obdobné entity (bez ohledu na to, zda s právní subjektivitou, či nikoli);
(i) vlastnické právo k Nemovitostem není ani nebylo žádnou třetí osobou zpochybněno, a ani to podle Dohodynejlepšího vědomí Zástavce nehrozí;
(j) Zástavce není v prodlení s plněním svých daňových či jiných obdobných povinností vůči státu ani jinému veřejnoprávnímu subjektu;
(k) uzavření této Smlouvy nepředstavuje porušení žádné smluvní či zákonné povinnosti Zástavce ani Klienta,
(l) plnění povinností a výkon práv všech Smluvních stran dle této Smlouvy, včetně podání návrhu na zahájení řízení o povolení vkladu vzniku Zástavního práva do katastru nemovitostí či případného výkonu Zástavního práva nebudou mít za následek porušení žádné smluvní či zákonné povinnosti Zástavce ani Klienta či porušení práva jakékoli třetí osoby, ani není uzavření této Smlouvy podmíněno souhlasem či povolením jakékoli třetí osoby;
(o) Zástavce není v úpadku ve smyslu § 3 zák. č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a není mu známo, že by insolvenční soud vydal rozhodnutí o úpadku, ani že by na něho byl podán insolvenční návrh;
(p) nebyl nařízen výkon rozhodnutí či exekuce na majetek Zástavce, zástavce nemá žádné vykonatelné dluhy; a
(r) Zástavce je plně svéprávný, splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn ji uzavřít.
(s) Zástavce a Klient berou na vědomí, že Zástavní věřitel uzavírá tuto Smlouvu v důvěře v úplnost, správnost a přesnost výše uvedených prohlášení.
Appears in 1 contract
Samples: Zástavní Smlouva