Fritagelse eksempelklausuler

Fritagelse. En konkurrencebegrænsende aftale kan i særlige tilfælde være fritaget fra forbuddet i konkur- rencelovens § 6.
Fritagelse. I forbindelse med forregistrering - eller senere i sagsbehandlingsforløbet - anmodes den pædagogisk ansvarlige om at tage stilling til eventuelt spørgsmål om fritagelse for dele af skoleundervisningen (II.11.6 Fritagelse for dele af skoleundervisningen / II.6 Aftalen).
Fritagelse. 1. I henhold til traktatens artikel 101, stk. 3, og med forbehold af denne forordnings bestemmelser erklæres traktatens artikel 101, stk. 1, herved uanvendelig i forbindelse med vertikale aftaler. Denne fritagelse finder anvendelse, i det omfang disse aftaler indeholder vertikale begrænsninger. 2. Fritagelsen efter stk. 1 gælder kun for vertikale aftaler, der indgås mellem en sammenslutning af virksomheder og et individuelt medlem, eller mellem en sådan sammenslutning og en individuel leverandør, såfremt samtlige medlemmer af sammenslutningen er detailhandlere af varer, og såfremt intet individuelt medlem af sammenslutningen og dets forbundne virksomheder har en samlet årsom- sætning, der overstiger 50 mio. EUR. Det forhold, at vertikale aftaler indgået af sådanne sammenslut- ninger er omfattet af denne forordning, er ikke til hinder for anvendelsen af traktatens artikel 101 på horisontale aftaler indgået mellem medlemmer af sammenslutningen eller på beslutninger truffet af sammenslutningen. 3. Fritagelsen efter stk. 1 gælder for vertikale aftaler, der indeholder bestemmelser vedrørende over- dragelse af intellektuelle ejendomsrettigheder til køberen eller dennes udnyttelse heraf, forudsat at disse bestemmelser ikke udgør hovedformålet med disse aftaler, og at de er direkte forbundet med køberens eller dennes kunders anvendelse, salg eller videresalg af varer eller tjenester. Fritagelsen er betinget af, at bestemmelserne i relation til aftalevarerne og -tjenesterne ikke indeholder konkurrence- begrænsninger, der har samme formål som vertikale begrænsninger, der ikke er fritaget efter denne forordning. 4. Fritagelsen efter stk. 1 gælder ikke for vertikale aftaler mellem konkurrerende virksomheder. Frita- gelsen finder dog anvendelse i tilfælde, hvor konkurrerende virksomheder indgår en ikke-gensidig vertikal aftale, og: a) leverandøren er aktiv i et forudgående led som producent, importør eller grossist og i et efterføl- gende led som importør, grossist eller detailhandler af varer, mens køberen er importør, grossist eller detailhandler i de efterfølgende led og ikke er en konkurrerende virksomhed i det forudgåen- de led, hvor denne køber aftalevarerne eller b) leverandøren udbyder tjenester i flere omsætningsled, mens køberen udbyder tjenester i detailled- det og ikke er en konkurrerende virksomhed i det omsætningsled, hvor denne køber aftaletjene- sterne. 5. Fritagelserne efter stk. 4, litra a) og b), gælder ikke for udveksling af oplysninger mellem en le...
Fritagelse. I henhold til traktatens artikel 101, stk. 3, og med forbehold af denne forordnings bestemmelser finder traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendelse på vertikale aftaler om de betingelser, hvorpå parterne kan købe, sælge eller videresælge reservedele til motorkøretøjer eller udføre reparations- eller vedligeholdelses- arbejde på motorkøretøjer, når disse aftaler opfylder fritagelses- betingelserne i forordning (EU) nr. 330/2010 og ikke inde- holder nogen af de i denne forordnings artikel 5 opregnede særligt alvorlige konkurrencebegrænsninger. Denne fritagelse finder anvendelse, for så vidt som disse aftaler indeholder vertikale begrænsninger.
Fritagelse. Undlader brugeren at afmelde et solgt køretøj i tide i henhold til punkt 7.4 ovenfor, skal han holde TBDS fri for tab på grund af eventuel ulovlig behandling af købers og dennes medarbejderes data, medmindre det ikke kan tilregnes brugeren.
Fritagelse. I medfør af traktatens artikel 81, stk. 3, og på de i denne forordning fastsatte betingelser erklæres traktatens artikel 81, stk. 1, uanvendelig på aftaler mellem to eller flere virksomheder i forsikringssektoren (herefter benævnt »deltagende virksom- heder«) om: a) fælles opstilling og udsendelse af — beregninger af de hidtidige gennemsnitsomkostninger ved dækning af en bestemt risiko (herefter benævnt »beregninger«) — dødelighedstabeller samt tabeller, der viser sygdoms-, uhelds- og invaliditetsfrekvens, (herefter benævnt »tabeller«) for forsikringer med et kapitaliseringselement b) fælles gennemførelse af undersøgelser af, hvilke virkninger generelle omstændigheder, der ligger uden for de deltagende virksomheders kontrol, kan ventes at få enten for antallet eller omfanget af fremtidige krav for en bestemt risiko eller risikokategori eller for udbyttet af forskellige former for investeringer (herefter benævnt »undersøgelser«) samt udsen- delse af resultaterne af sådanne undersøgelser c) fælles opstilling og udsendelse af uforbindende standardpoli- cevilkår inden for direkte forsikring (herefter benævnt »stan- dardpolicevilkår«) d) fælles opstilling og udsendelse af uforbindende modeller over det overskud, der kan opnås på en forsikringspolice med et kapitaliseringselement (herefter benævnt »modeller«) e) etablering og drift af grupper af forsikringsselskaber eller forsikringsselskaber og genforsikringsselskaber til fælles dækning af en bestemt risikotype i form af co-assurance eller co-reassurance, samt f) opstilling, anerkendelse og udsendelse af: — tekniske specifikationer, regler eller normer for de typer sikkerhedsudstyr, for hvilke der ikke på fællesskabsplan findes tekniske specifikationer, klassifikationssystemer, regler, procedurer eller normer, der er harmoniseret i overensstemmelse med fællesskabslovgivning om frie varebevægelser, samt procedurer for evaluering af sikker- hedsudstyrs overholdelse af sådanne specifikationer, regler eller normer — tekniske specifikationer, regler eller normer for installa- tion og vedligeholdelse af sikkerhedsudstyr samt proce- durer for evaluering og godkendelse af, om virksom- heder, der installerer eller vedligeholder sikkerhedsud- styr, overholder sådanne specifikationer, regler eller normer.
Fritagelse 

Related to Fritagelse

  • Undtagelser Virksomhedens garanti omfatter ikke fejl eller mangler, der skyldes: (i) almindelig slitage, (ii) brug i strid med Virksomhedens instruktioner eller almindelig praksis eller til ikke-aftalte formål, (iii) afhjælpning eller ændring udført af andre end Virksomheden, eller (iv) andre forhold, som Virksomheden er uden ansvar for.

  • Ansvarsfraskrivelse Ejendommen sælges uden ansvar for opfyldelse af myndighedskrav såvel i relation til den nuværende som fremtidige anvendelse. Køber indhenter alle nødvendige tilladelser til den påtænkte anvendelse af ejendommen. Bortset fra vanhjemmel påtager sælger sig intet ansvar for ejendommen, herunder men ikke begrænset til bygningens beskaffenhed i øvrigt. Køber kan således ikke gøre misligholdelsesbeføjelser gældende over for sælger som følge af konstatering af mangler af en hvilken som helst art ved nogen del af ejendommen, det være sig i form af ophævelse af handlen, krav om forholdsmæssigt afslag, krav om erstatning eller andet. Ansvarsfraskrivelsen omfatter både allerede kendte forhold og senere konstaterede forhold ved ejendommen, samt faktiske såvel som retlige mangler, f.eks. en begrænsning i ejendommens anvendelsesmuligheder. Sælger fralægger sig ethvert ansvar som følge af en af sælger ukendt eventuel forurening af ejendommen i forbindelse med såvel sælgers som tidligere ejeres anvendelse af ejendommen. Køber accepterer, at der hverken nu eller senere, kan gøres krav gældende mod sælger i anledning af en mulig forurening, eller pga. unormale jordbundsforhold, det være sig i form af erstatning eller i form af afslag i købesummen, ligesom handlen heller ikke vil kunne hæves som følge heraf. Som følge af sælgers fuldstændige ansvarsfraskrivelse opfordres køber til inden afgivelse af tilbud at gennemgå ejendommen med en sagkyndig samt en juridisk rådgiver, med henblik på konstatering af ejendommens stand/konstatering af eventuelle fejl og mangler. Køber er indforstået med at der i købsprisen er taget højde for nærværende ansvarsfraskrivelse, hvorfor køber, udover købsprisen for ejendommen må påregne, at skulle afholde alle udgifter til forbedring og/eller nedrivning af dele eller hele ejendommen og genopførelse af nyt.

  • Ydelser Tilknyttede ydelser, som Virksom- heden sælger og leverer til kunden, i for- bindelse med salg og levering af produkter eller reservedele såsom arbejde udføres håndværksmæssigt korrekt og overholder dansk lovgivning ved leveringen.

  • Opsigelsesvarsler For kontorfunktionærer, laboranter og it-medarbejdere gælder, at de ved direkte overgang til ansættelse fra en statsinstitution til en anden bevarer deres hidtidige opsigelsesvarsel. Længden af opsigelsesvarslet beregnes på grundlag af den tid, i hvilken de umiddelbart forud for afskedigelsestidspunktet har haft uafbrudt ansættelse i statens tjeneste.

  • Undtagelse Forsinkelse ved flyvning til og fra Færøerne eller Grønland samt inden for Grønland erstattes ikke.

  • Forældelse Aftalen følger de normale regler for forældelse efter den gældende forældelseslov.

  • Skadeopgørelse 3.3.2.1. Skadeopgørelsen påbegyndes senest 14 dage efter dækningsperiodens udløb. 3.3.2.2. Position I a) I skadetilfælde udarbejdes en opgørelse af forsikringsinteressen (jf. punkt B.3.1.1-3.1.3). Den således opgjorte interesse indgår i erstatningsberegningen, hvis den er lavere end forsikringssummen; i modsat fald anvendes forsikringssummen. b) Det beløb, der skal indgå i erstatningsberegningen, betegnes erstatningsgrundlaget. 3.3.2.3. Position II a) I skadetilfælde udarbejdes en opgørelse af forsikringsinteressen (jf. punkt B.3.1.4), der indgår i erstatningsberegningen, hvis den er lavere end forsikringssummen; i modsat fald indgår forsikringssummen i erstatningsberegningen.

  • Uoverensstemmelser Uoverensstemmelser om reglerne om ferie med tilhørende feriekort og feriefond, behandles efter gældende fagretlige regler.

  • Generelle undtagelser FORSIKRINGEN DÆKKER IKKE: 17.1 Skade som følge af fejlkonstruktioner eller fejl ved fremstilling eller opførelse og ombyg- ninger af de forsikrede bygninger, installationer og genstande. 17.2 Skade på bygninger, installationer og genstande, som følge af manglende ved- ligeholdelse, revnedannelser, sætningsskader samt skader forårsaget af rystelser fra trafik. 17.3 Skade forårsaget af sikrede og dennes hus- stand, ejendommens medhjælp, logerende, lejere og dermed ligestillede. 17.4 Slitage, afskalning, ridser, skrammer, til- smudsning, pletter forårsaget af spildte væsker samt skader forårsaget af dyr. 17.5 Skade på bygninger, installationer og genstande i forbindelse med ombygning, repa- rationsarbejde og udgravning. 17.6 Skade ved dryp eller langsom udsivning af vand eller væske samt vand fra nedløbsrør og tagrender. 17.7 Skade forvoldt ved påfyldning og tab af vand, olie og kølevæske. 17.8 Skade forårsaget af oversvømmelse fra hav, fjord, sø eller vandløb samt skade ved op- stigning af grundvand eller kloakvand. 17.9 Skade som følge af smeltevand og nedbør, herunder fygesne, som trænger ind gennem utætheder og åbninger, der ikke er en umid- delbar følge af anden pludselig skade på bygningen.

  • Deltidsbeskæftigelse Stk. 1 Virksomheder og medarbejdere, der måtte være interesseret heri, kan træffe aftale om deltidsbeskæftigelse. Stk. 2 Arbejdstiden fastlægges pr. uge, måned eller år på basis af en aftalt gennemsnitlig arbejdstid på mindre end 37 timer/uge ved alminde- ligt dagarbejde, forskudt arbejdstid og skifteholdenes dagarbejde (34 timer/uge ved skifteholdenes aften- og natarbejde), i øvrigt følges bestemmelsen i § 9, stk. 1. Den ugentlige arbejdstid for deltidsbeskæftigede skal udgøre mindst 8 timer. For personer, hvor deltidsarbejdet er underordnet den pågældendes hovedaktivitet, f.eks. personer på efterløn og lig- nende, er der ingen nedre grænse for den gennemsnitlige ugentlige arbejdstid. Stk. 3 Virksomhederne kan ikke afskedige fuldtidsbeskæftigede og i stedet for disse medarbejdere ansætte deltidsbeskæftigede. Det betragtes i øvrigt som usagligt, såfremt en medarbejder afskediges, fordi denne har afslået at arbejde på deltid, eller fordi medarbejde- ren har anmodet om at arbejde på deltid. Stk. 4 Aflønningen af deltidsbeskæftigede sker i henhold til de alminde- ligt gældende overenskomstmæssige bestemmelser, således at der ikke må ydes de deltidsbeskæftigede nogen form for lønmæssig kompensation, fordi arbejdstiden er kortere end den normale. Stk. 5 Reglerne i § 9, stk. 2, § 12, § 14 og § 15 anvendes ved fastlæggelse af varierende ugentlig arbejdstid, flextid, forskudt arbejdstid og skiftehold. Stk. 6 Parterne er enige om det naturlige i, at de deltidsbeskæftigede medarbejdere er medlemmer af samme faglige organisation som de øvrige på virksomheden beskæftigede tilsvarende medarbejdere. Stk. 7 Parterne er endvidere enige om, at overarbejde i forbindelse med deltidsbeskæftigelse kun undtagelsesvis bør finde sted. Stk. 8 Parterne er omfattet af organisationsaftale af 22. januar 2000 om implementering af Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået mel- lem UNICE, CEEP og EFS.