Common use of Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen Clause in Contracts

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadır. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildir.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). i/ ili cijene. doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadır. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildirServisni partner prilikom potpisivanja potvrde ne provjerava potpis i to nije sastavni dio ugovora.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadırsobre el tipo, la cantidad o el precio de los suministros y servicios adquiridos sean correctos. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildirCon la firma del comprobante, el colaborador no verifica dicha firma y esto no forma parte del contrato.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadırpris stämmer. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildirVid undertecknande av dokumentet sker inte en underskriftskontroll av servicepartnerna och ingår inte i kontraktet.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadır. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildirPři podpisu dokladu servisní partner neprovádí kontrolu podpisu a tato kontrola také není předmětem smlouvy.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadırdodávkach a službách podľa druhu, množstva a/alebo ceny. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildirPri podpise dokladu servisný partner nevykonáva kontrolu podpisu a táto nie je predmetom zmluvy.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadırmed hensyn til type, mengde og/eller pris. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildirVed underskrift av dokumentasjonen foretas ingen kontroll av underskriften hos servicepartneren og den er ingen avtalegjenstand.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Zustandekommen einzelner Verträge zum Bezug von Lieferungen und Leistungen. a.) Bezugsberechtigung: Der Kunde ist berechtigt, durch Verwendung der LEO gemäß den Vertragsbedingungen bei DKV angeschlossenen Servicepartnern bargeldlos bestimmte Waren und Dienstleistungen zu erwerben bzw. in Anspruch zu nehmen (Waren und Dienstleistungen gemeinsam als „Lieferungen und Leistungen“ bezeichnet). doğru olup olmadığını kontrol etmek zorundadırkorrekte. Belgenin imzalanması sırasında hizmet ortağı tarafından imza kontrolü yapılmaz ve sözleşmeye dahil değildirVed underskrivelse af notaen hos en DKV-servicepartner kontrolleres ikke underskriftens rigtighed, og dette er ikke en del af kontrakten.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen