Common use of FORMA DE EJECUCIÓN Clause in Contracts

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulida.

Appears in 2 contracts

Samples: Contratación Directa, Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por la Supervisión de la Obra, se podrá dar comienzo a las excavaciones correspondientes. Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en bruto deberá cortarse los lugares demarcados. Los materiales que sean utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán convenientemente a los lados de las mismas, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes. Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por la Supervisión de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos por las escuadrías indicadas para autoridades locales. A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de evitar deslizamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que pudiera llegar al fondo de la excavación. Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, estos deberán ser proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por la Supervisión de Obra. Esta aprobación no eximirá al Contratista de las responsabilidades que emerjan en caso xx xxxxxx de los diferentes elementosentibados y apuntalamientos. Cuando las excavaciones requieran achicamiento o agotamiento, considerando el Contratista dispondrá el número y clase de unidades de bombeo necesarias. El agua extraída se evacuará de manera que no cause ningún daño a la obra y a terceros. El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal, con aprobación previa de la Supervisión de Obra. Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y una vez terminadas las mismas, se limpiará la tierra suelta u otro material que pueda afectar el trabajo de cimentación o calidad de los cimientos. Las zanjas o excavaciones terminadas deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo tendrán las dimensiones que figuran indicadas en los planos. En caso de excavarse demás, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado debajo del límite inferior especificado en los planos de detalle construcción o indicados por la Supervisión de Obra, el Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo, relleno que será propuesto a las reglas del arte la Supervisión de construcción en madera. Los bordes Obra y uniones aparentes se desgastarán aprobado por esta instancia antes y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes después de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaejecución.

Appears in 2 contracts

Samples: Contratación Directa, Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. 19.1.1. El adjudicatario contará con el personal adecuado para la ejecución del contrato. Si fuera necesario procederá de inmediato a la sustitución del personal, de forma que la adjudicación del contrato quede siempre asegurada. El adjudicatario está obligado al cumplimiento de las disposiciones vigentes en materia laboral, de seguridad social y de seguridad e higiene en el trabajo. 19.1.2. Si la Administración acreditase la existencia de vicios o defectos en los bienes adquiridos, tendrá derecho a reclamar la reposición de los que fuesen inadecuados. En este caso, podrán retenerse hasta que se produzca y se reciba de conformidad el nuevo suministro, los artículos defectuosos previamente entregados. El plazo para la reposición citada, será como máximo la mitad del establecido como plazo de entrega de los bienes en el contrato, salvo que en el Pliego de Prescripciones Técnicas se establezca una regulación diferente. Serán por cuenta del contratista todos los gastos que por cualquier concepto genere la retirada o reposición de los artículos defectuosos, salvo otra indicación expresa en el Pliego (apartado 19.5 del Cuadro de Características). Si se estima con presunción fundada, que los citados bienes no iban a ser aptos para el fin que se adquirieron, ni aún después de su reposición por el adjudicatario, podrán rechazarse los bienes, dejándolos de cuenta del adjudicatario y quedando exenta la Administración en este caso de la obligación de pago y por lo tanto, con derecho a la devolución del precio satisfecho. 19.1.3. En el contrato de arrendamiento, el arrendador o empresario asumirá durante el plazo de vigencia del contrato la obligación del mantenimiento del objeto del mismo. 19.1.4. No se harán por el contratista alteraciones, correcciones, omisiones o variaciones en los bienes o productos objeto del suministro contratado, salvo aprobación expresa del órgano de contratación. 19.1.5. La madera Administración, en bruto deberá cortarse virtud del contrato adjudicado y durante el plazo de ejecución del mismo, podrá obtener los suministros especificados y previstos en el Pliego de Prescripciones Técnicas y en el presente Pliego a los precios señalados en las escuadrías indicadas proposiciones de los adjudicatarios, según los modelos y marcas que oferten. A este respecto, el empresario podrá proponer al órgano de contratación, siempre por escrito, la sustitución de alguno de los bienes contratados, sin aumento de precio, por otros que reúnan mejores cualidades o, en general, cualquier otra mejora de las condiciones pactadas, siempre que no constituyan prestaciones distintas del objeto del contrato. Si el órgano de contratación considera conveniente acceder a dicha propuesta, previo el informe técnico que en su caso corresponda, podrá autorizarla por resolución, dejando constancia de ello en el expediente pero el empresario no tendrá derecho a compensación de ninguna clase, sino únicamente al abono del precio estipulado en el contrato. 19.1.6. Si durante el periodo de vigencia del contrato las empresas adjudicatarias por cualquier razón decidieran aplicar precios más favorables a los ofertados con carácter inicial en el presente procedimiento, éstos serán automáticamente aplicados a los suministros derivados del contrato, previa comunicación por escrito a la Administración contratante. 19.1.7. Cuando la ejecución del contrato así lo aconseje, la Administración podrá recabar del contratista la designación de una persona que actúe como delegado suyo, para organizar la realización del contrato e interpretar y poner en práctica las observaciones que para el exacto cumplimiento del contrato le fuesen formuladas por el órgano de contratación. 19.1.8. El contratista será responsable de la calidad técnica de los diferentes elementosbienes o productos suministrados, considerando así como de los daños y perjuicios que las dimensiones que figuran se deduzcan para la Administración contratante o para terceros como consecuencia de defectos, omisiones, errores, métodos inadecuados o conclusiones incorrectas en la calidad del producto o en la ejecución del contrato, debiendo indemnizar en este caso a la Administración y/o a terceros perjudicados. El contratista garantizará a la Administración cualquier reclamación xx xxxxxxx fundada en los planosmotivos anteriormente señalados. 19.1.9. El contrato se ejecutará a riesgo y xxxxxxx del contratista, son con sujeción a las cláusulas del mismo y de acuerdo con las piezas terminadas; instrucciones que para su interpretación dé la Administración al Contratista. 19.1.10. El órgano de contratación, directamente o a través de la entidad que considere más idónea por consiguientesu especialización, tiene la facultad de inspeccionar, de establecer sistemas de control de calidad y de ser informado del proceso de fabricación o elaboración del producto objeto del presente concurso, pudiendo ordenar análisis, ensayos y pruebas de los materiales a emplear, dictando cuantas disposiciones estime oportunas para el estricto cumplimiento de lo convenido. El coste de estos trabajos, con el límite del 2% del presupuesto contractual o presupuesto estimado de adjudicación en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán caso de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá haya determinado un presupuesto contractual concreto, por estar sujetas las entregas a las necesidades de la corrección administración, será de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiquescuenta del adjudicatario/s afectado/s. 19.1.11. La colocación obtención de las piezas se realizará con cuantas licencias o autorizaciones administrativas sean precisas, incluso para la mayor exactitud posibleimportación, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos su caso, de los bienes correrá siempre a cargo del adjudicatario quien deberá pedirlas en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidapropio nombre.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Suministro, Contrato De Suministro

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Todos los ladrillos deberán mojarse abundantemente antes de su colocación. Serán colocados en bruto deberá cortarse hileras perfectamente horizontales y a plomada, asentándolos sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1 cm. Especialmente se cuidará que los ladrillos tengan una correcta trabazón entre hileras y en los cruces entre muros. Los ladrillos colocados en forma inmediata adyacentes a elementos estructurales de hormigón armado (losas, vigas, columnas, etc.) deberán ser firmemente adheridos a los mismos, para lo cual, previa a la colocación del mortero, se desbastará la superficie de los elementos estructurales del hormigón armado, de tal manera que se obtenga una superficie rugosa que asegure una buena adherencia. Con el fin de permitir el asentamiento de los muros colocados entre losa y viga de hormigón armado, sin que se produzcan daños o separaciones entre estos elementos y la albañilería, no se colocará la hilera de ladrillos final superior contigua a la viga, hasta que haya transcurrido por lo menos 7 días. Una vez que el muro haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará ese espacio acuñando firmemente los ladrillos correspondientes a la hilera superior final. El mortero de cemento y arena en la proporción 1:5 será mezclado en las escuadrías cantidades necesarias para su empleo inmediato. Se rechazará el uso de todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado. Será de una consistencia que asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas y con aspecto y coloración uniformes. Los espesores de los muros deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones indicadas en los planos respectivos, a menos que la Supervisión de Obra instruya expresamente lo contrario, por escrito. A tiempo de construirse los muros, cuando sea posible, se dejarán las tuberías para los diferentes elementostipos de instalaciones, considerando al igual que las dimensiones cajas, tacos xx xxxxxx, etc., que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionespudieran requerirse. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección acabado xxx xxxx en cuanto a juntas de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa mortero deberá ser colocada prolijamente afinado y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de debe evitarse demasías (rebalses) en su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacara exterior.

Appears in 2 contracts

Samples: Contratación Directa, Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera El contratista deberá contar en bruto obra con personal calificado y de experiencia para la ejecución de todos los trabajos a desarrollar, exigencia aplicable a la mano de obra, con la aclaración que ello también se extiende al personal técnico y superior que figure en la propuesta original y que fuera aceptada. Con anterioridad a la iniciación de todos los trabajos el Contratista deberá cortarse en realizar las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las mediciones de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado la resistividad del terreno y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme verificar si la resistencia es menor a lo indicado en planos, en caso de que el valor medido sea mayor, se deberá realizar el tratamiento de tierra. Dependiendo de las características del terreno donde será instalada la malla de tierra, esta podrá ser mejorada con la utilización de tierra vegetal, Bentonita, Geo Gel. Hasta alcanzar el valor de resistencia requerida. La jabalina deberá ser instalada equidistante a una distancia mínima igual o mayor a dos veces la longitud de cada jabalina, no debiendo existir deformaciones de la misma. Las uniones entre jabalinas y el conductor desnudo deberán ser mediante soldadura Xxxxxxx, unión que deberá ser aprobada por el Supervisor de Obra, debiendo formar cada uno de los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionespuntos un solo cuerpo. El fabricante extremo superior de la jabalina deberá entregar quedar a 0.4 metros por debajo del piso o suelo terminado, asimismo en cada punto se deberá dejar cajas de hormigón con tapa para posteriores trabajos de mantenimiento. El Supervisor de Obra deberá verificar que la ejecución del ítem no presenta ningún defecto de materiales, ejecución o dimensiones mediante: testeo, inspección visual u otro método conveniente. Se efectuarán pruebas de tierra, conductividad, resistencia, aislamiento y otros para el correcto funcionamiento del sistema eléctrico, para ello el Contratista deberá proveer de un generador eléctrico, para las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacomprobaciones necesarias.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Especialista Xxxxxxx, Este ítem comprende todos los trabajos relativos a la construcción de la cámara para tratamiento primario de las escuadrías indicadas para aguas servidas provenientes del sistema de desagüe y comprenderá la ejecución de los diferentes elementos, considerando que siguientes trabajos: Excavaciones de acuerdo a las dimensiones que figuran establecidas en los planos Construcción de contrapiso y muros laterales xx xxxxxx de acuerdo a lo establecido en los planos. En el caso de mampostería xx xxxxxx, son las se utilizará piedra asentado con mortero de las piezas terminadas; cemento y arena con una dosificación 1:4, de acuerdo a los espesores establecidos en los planos. Construcción xx xxxx - tapa de hormigón armado, empleando hormigón de dosificación 1:2:3, (325 kilogramos de cemento por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado metro cúbico de hormigón) con un espesor y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado enferradura establecida en los planos de detalle o detalle. Instalación de la tubería de entrada y salida de la cámara y los accesorios necesarios deberán se provistos por el Contratista de acuerdo a las reglas del arte los planos de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesdetalle. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas revoque interno de los paramentos y lijadas ya que no se admitirá del piso de la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas cámara se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada mortero de cemento de dosificación 1:3:3 con un espesor de 2cm y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje enlucido se realizará con una lechada de cemento y un aditivo impermeabilizante de fraguado normal. Todo el sistema trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfectaÁrea (TOA). La chapa deberá ser colocada prolijamente cámara de séptica, será medida en forma global. DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende la provisión, instalación y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx construcción xxx xxxx absorbente, que permiten efectuar la recolección y disposición de las aguas residuales cuyos trabajos específicos se detallan a continuación: Construcción xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaxxxx absorbente.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosNo se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), considerando que las dimensiones que figuran en los planoshaya inspeccionado el área de trabajo. Este tipo de acabado se efectuará bajo cubiertas con tijerales, son las de las piezas terminadas; envigados y bajo cubiertas con estructura simple conformada por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes cabríos o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesvigas. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección sistema de defectos ejecución de manufactura los aleros será mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser bastidores ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará 2”x2”, esta será bajo instrucciones del Técnico Constructor (TC), dependiendo de la separación de los elementos principales o estructura resistente (tijerales o envigados), asegurados a estos mediante dos pares de clavos de 2½”, de acuerdo al detalle señalado en los planos respectivos. Las luces de los bastidores no deberán exceder de cuadrados de 50 x 50 cm. realizando las divisiones correspondientes con listones xx xxxxxx semidura de 2’’x1’’. Todos estos bastidores serán el soporte de la malla de alambre tejido de ¾ de pulgada que deberá estar calvada y tesada con el sistema fin de cajón evitar abombamientos una vez ejecutado del revoque de yeso, el tesado de la malla deberá emitir el sonido de una cuerda de guitarra. Una vez realizado el tesado de la malla se procederá al colocando de la paja con una mezcla de barro y espigayeso por encima de ella, cuidando lograr una escuadra perfectaprocediéndose luego por la parte inferior a la ejecución del revoque grueso e inmediatamente después al enlucido final con yeso puro mediante planchas metálicas, a fin de obtener superficies completamente lisas, planas y libres de ondulaciones, empleando mano de obra calificada. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamenteTodo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA). Las xxxxxxx xx xxxxxx Una vez realizado el enmallado del cielo raso el Especialista eléctrico de la entidad ejecutora debe colocar las tuberías, cajas, etc. para las instalaciones eléctricas antes de su colocación deberán tener un buen acabadoproceder al revoque. El revoque de cielo raso sobre cubierta inclinada se medirá en metros cuadrados. ITEM 13 REVOQUE INTERIOR DE CEMENTO UNIDAD m2 DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de acabado en muros de las mamposterías de ladrillo o adobe, lijadas prolijamentecon revoque interior de cemento, hasta lograr una superficie pulidaen las áreas húmedas de acuerdo a los planos de construcción. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, realizará los trabajos de acabado en muros del revoque interior de cemento, empleando herramientas, apropiadas para la realización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Todos los ladrillos deberán estar limpios y mojarse abundantemente antes de su colocación. Serán colocados en bruto deberá cortarse hileras perfectamente horizontales y a plomada, asentándolas sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1.5 cm. Se cuidará especialmente de que los ladrillos tengan una correcta trabazón entre hileras y en los cruces entre muros, para ello, el espesor mínimo de las llagas no será menor a 1 cm. Los ladrillos colocados en forma inmediata adyacentes a elementos estructurales de hormigón armado, (losas, vigas, columnas, etc.) deberán ser firmemente adheridos a los mismos para lo cual, previa al colocado del mortero, se desbastará la superficie adecuadamente de los elementos estructurales del hormigón armado, de tal manera que se obtenga una superficie rugosa que asegure una buena adherencia. Con el fin de permitir el asentamiento de los muros colocado entre losa y viga de hormigón armado sin que se produzca daños o separaciones entre estos elementos y la albañilería, no se colocará la hilera de ladrillos final superior contigua a la viga hasta que haya transcurrido por lo menos 7 días. Una vez que el muro haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará este espacio acuñando firmemente, los ladrillos correspondientes a la hilera superior final. El mortero de cemento y arena en la proporción 1:4 será mezclado en las escuadrías cantidades necesarias para su empleo inmediato. Se rechazará todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado. El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas y con aspecto y coloración uniformes. Los espesores de los muros deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones indicadas en los planos respectivos, a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito otra cosa. Los espesores xx xxxxx y tabiques deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los planos respectivos, a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito otra cosa. A tiempo de construirse los muros, en los casos en que sea posible, se dejarán las tuberías para los diferentes elementostipos de instalaciones, considerando al igual que las dimensiones cajas, tacos xx xxxxxx, etc. que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidapudieran requerirse.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar comienzo a las excavaciones correspondientes, para tal efecto, se procederá con el aflojamiento y extracción de los materiales en las escuadrías indicadas áreas demarcadas. Los materiales a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán convenientemente a los diferentes elementoslados de la misma, considerando a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes. Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos. A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de evitar deslizamientos. Si esto sucediese, no se podrá fundar sin antes limpiar completamente el material que pudiera llegar al fondo de la excavación. Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, estos deberán ser proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por el Supervisor de Obra, esta aprobación no eximirá al Contratista de las responsabilidades que tuviera lugar en caso de las mismas fallaren. El fondo de las excavaciones será horizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondrá de escalones de base horizontal, se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a la cimentación y una vez terminadas se las limpiara de toda tierra suelta. Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo tendrán las dimensiones que figuran indicadas en los planos, son las . En caso de las piezas terminadas; excavarse por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado debajo del límite inferior especificado en los planos de detalle construcción o a las reglas del arte indicados por el Supervisor de construcción Obra, el Contratista rellenará y compactará el material en madera. Los bordes exceso, por su cuenta y uniones aparentes se desgastarán riesgo, relleno que será propuesto al Supervisor de Obra y terminarán aprobado por este antes y después de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionessu realización. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que retiro del material excedente al botadero autorizado no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiquescontempla en este ítem. La colocación excavación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada 0 a 2,50 m (sin agotamiento) será medida en metros cúbicos tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaautorizado.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los paramentos de todo material suelto y sobrantes de mortero. en bruto deberá cortarse muros de adobe se usará la técnica del escallado la cual consiste en profundizar las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las de juntas entre las piezas terminadas; por consiguientede adobe, e incrustar en ellas piedras de cara plana de tamaño regular a una distancia tal que permita la mejor adherencia del material de revoque según instrucción del TC, Luego se colocarán maestras horizontales y verticales a distancias no mayores a dos (2) metros, las cuales deberán estar perfectamente niveladas unas con las otras, con el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán objeto de asegurar la obtención de una sola pieza superficie pareja y uniforme. Humedecidos los paramentos se castigarán los mismos con una primera mano de mezcla, tal que permita alcanzar el nivel determinado por las maestras y cubra toda la irregularidad de la superficie de los muros, nivelando y enrasando posteriormente con una regla entre maestra y maestra. Después se efectuará un rayado vertical con clavos a objeto de asegurar la adherencia de la segunda capa de acabado. Se aplicará una primera mano de mezcla de mortero, cemento y arena (1:5). Posteriormente se aplicará la segunda capa de acabado en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme un espesor de 1.5 a lo indicado 2.0 mm, dependiendo del tipo de textura especificado en los planos de detalle o detalle. Todo el trabajo estará sujeto a las reglas indicación expresa del arte Técnico Operativo de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesÁrea (TOA). El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no revoque exterior de cemento portland se admitirá la corrección medirá en metros cuadrados. ITEM 14 REVOQUE INTERIOR DE YESO UNIDAD m2 DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación acabado de las piezas se mamposterías de ladrillo o adobe cara interior, con revoque interior de yeso, de acuerdo a los planos de construcción. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, realizará con los trabajos de acabado en muros del revoque interior de yeso, empleando herramientas, apropiadas para la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. Antes de la colocación de las piezas, éstas deberán remojarse de acuerdo al procedimiento establecido en la etapa de capacitación, a fin de quedar saturadas de agua. Asimismo deberán regarse las superficies a revestir. Una vez ejecutado el empedrado y contrapiso de cemento, se colocarán las cerámicas nacionales siendo estas piezas de 30cm*30cm con la pasta de cemento cola elaborada de acuerdo a las especificaciones técnicas del material, y dosificando la pasta sobre el contrapiso de cemento a través de una plancha dosificadora de 1 cm. A objeto de obtener una adecuada alineación y nivelación se colocarán las respectivas maestras y se utilizarán guías xx xxxxxx y clavos de ½” a 1 ½” para mantener la separación entre piezas, los mismos que serán retirados una vez que hubiera fraguado el mortero. Concluida la operación del colocado, se aplicará una lechada de cemento blanco para cubrir las juntas, limpiándose luego con un trapo seco la superficie obtenida. La madera en bruto asistencia técnica y seguimiento de las entidad ejecutora por intermedio de su Técnico Constructor (TC) deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosgarantizar el alineado, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las colocado correcto de las piezas terminadas; por consiguientede cerámica y emboquillado de las juntas de las piezas con pasta de cemento blanco para obtener un acabado prolijo. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA). El piso de cerámica se medirá en metros cuadrados. DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de acabado de zócalo de cerámica nacional, en toda el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx perímetro que formen los montantes o travesaños serán comprenda el piso de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme acuerdo a lo indicado en los planos de detalle o construcción. Todo el trabajo estará sujeto a las reglas indicación expresa del arte Técnico Operativo de construcción en madera. Los bordes Área (TOA), además del visto bueno y uniones aparentes se desgastarán y terminarán aprobación de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesla inspectoría. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasResponsable de la Autoconstrucción, labradasrealizará los trabajos de acabado de zócalo de cerámica nacional, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá empleando herramientas, apropiadas para la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en En cuanto al: encofrado, apuntalamiento, armado, limpieza y colocación xx xxxxxxx, empalmes, mezclado, transporte, hormigonado, compactación, desencofrado, curado y protección de hormigones y morteros deberán cumplir con la norma CBH-87. En general, se deberán cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución. Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metálicos u otro material lo suficientemente rígido, estanco y estable. Serán armados o ensamblados de tal forma que permitan garantizar que la construcción de los elementos de hormigón armado tenga las dimensiones y secciones conforme a planos constructivos. Su arreglo y escuadrías indicadas usadas serán los necesarios para resistir el peso del hormigón fresco, equipo de construcción y los diferentes elementosobreros durante la operación del vaciado. Los encofrados deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua. En todos los elementos se procederá como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados, considerando no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre la superficie. En casos que el Inspector de proyecto vea conveniente, solicitara a la Entidad Ejecutora las respectivas verificaciones estructurales del encofrado de manera previa. Cuando el Inspector de proyecto compruebe que los encofrados presentan defectos, postergará el día del vaciado o interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las dimensiones que figuran en deficiencias sean corregidas. Si se prevén varios usos de los planosencofrados, son las estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de las piezas terminadas; por consiguiente, su nuevo uso. El número máximo de usos será el indicado en el corte proyecto. En el caso de fundaciones y muros, no se preverá deberán utilizar superficies de tierra que hagan las disminuciones correspondientes al cepillado veces de encofrado a menos que así se especifique en planos. En el caso de elementos elevados, se colocarán puntales y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes listones máximos cada 1,50m o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de detalle cálculo. Debajo de los puntales, en la base, se colocarán cuñas xx xxxxxx para una mejor distribución de cargas, evitar el hundimiento en el piso y facilitar los trabajos de des-apuntalamiento. El des-apuntalamiento se efectuará según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de cálculo, pero en ningún caso será antes de los 14 días. El des-apuntalado se realizará previa autorización escrita del Inspector de proyecto, asimismo, en los casos que el Inspector de proyecto vea necesario, solicitará a la Entidad Ejecutora de manera previa la secuencia. El armado de las xxxxxx xx xxxxx corrugado a usarse en el presente ítem deberá cumplir con la norma CBH-87 complementadas las normas IBNORCA en cuanto a control de calidad de la ejecución. Se dispondrá un sitio específico en la obra para el doblado y preparación de armaduras con las herramientas adecuadas. Las xxxxxx xx xxxxxx corrugado se cortarán y doblarán ajustándose a las reglas dimensiones y formas indicadas en los planos constructivos y las planillas xx xxxxxxx; las mismas deberán ser verificadas por el Inspector de proyecto antes de su instalación o el vaciado del arte elemento. El doblado de construcción las barras se realizará en maderafrío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin golpes ni choques. Los bordes Queda terminantemente prohibido el cortado y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales el doblado en caliente. Las xxxxxx xx xxxxxx que fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni ondulacionespodrán ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la zona doblada. El fabricante radio mínimo xx xxxxxxx, así como las longitudes de patillas y ganchos, deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas respetar lo indicado en planos constructivos y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante normativa CBH-87. Queda terminantemente prohibido el empleo de masillas o mastiquesaceros de diferentes tipos en una misma sección, salvo ello sea debidamente justificado por la Entidad Ejecutora y aprobado por el Inspector de proyecto. La colocación de Todas las piezas se realizará con la mayor exactitud posibleherramientas a emplearse para el cortado, revisando la plomada amarre y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes xxxxxx, serán proporcionados por la Entidad Ejecutora en condiciones adecuadas y de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidamanera oportuna.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse localización y replanteo de las fisuras en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las caras laterales de las piezas terminadas; por consiguientevigas de se realizará de acuerdo a una revisión visual minuciosa. El replanteo de cada fisura deberá ser marcado en la cara de la viga debiendo registrar la longitud y el ancho para efectos de control. Se incluirá el registro fotográfico. De acuerdo a la evaluación del Supervisor de Obra, en el corte caso de presentar material suelto o fisuras de ancho relevante, se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado procederá a la ejecución xx xxxxx en V a lo largo de toda la fisura y lijado. Los elementos luego se rellenará utilizando una capa xx xxxxxx de adherencia y hormigón pre dosificado. Se proceder al sellado externo de las fisuras utilizando el adhesivo epóxico (Sikadur 31 o similar) aprobado previamente por el Supervisor de Obra. Este trabajo deberá garantizar una resistencia a la presión de inyección del sellador interno. Una vez endurecido el sellado externo de las fisuras, se realizarán las perforaciones e instalación de las boquillas para la inyección del sellador en las fisuras (Sikadur 52 o similar), trabajo que formen será ejecutado con la ayuda del equipo de inyección y la compresora de aire. La separación de las boquillas estará de acuerdo con el ancho y profundidad de las fisuras. Cuando las fisuras presenten bifurcaciones se colocará una boquilla en cada punto de separación de las diferentes líneas de fisuras. La inyección del sellador se efectuará a presión por las boquillas, hasta que comience a emerger el producto por la boquilla inmediata superior, los montantes o travesaños serán orificios superiores servirán para la purga de una sola pieza en toda su longitudaire y material sellante excedente; luego se procederá a desmontar el inyector de la boquilla inferior, taponear ésta y continuar el proceso con la boquilla siguiente, hasta completar con llenado total de la fisura. Las uniones se ejecutarán conforme áreas a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará ser reforzadas con la mayor exactitud posibleplancha xx xxxxx deberán estar limpias de polvo, revisando material suelto o manchas de cualquier tipo, en caso que se presenten desportilladuras serán corregidos con puente de adherencia y mortero pre dosificado. De la plomada misma manera se deberá corregir o nivelar las deformaciones constructivas en las vigas hasta que la superficie reúna las condiciones de rugosidad y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx adherencia físico – química del producto de adherencia, estos trabajos deberán ser ejecutados con madera la anticipación requerida para permitir el fraguado del mortero. El refuerzo de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema las vigas de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa hormigón deberá ser colocada prolijamente y nivelada; ejecutado utilizando planchas xx xxxxx de 1/4 de pulgada de espesor, previa aplicación del adhesivo epóxico (Sikadur 31 o similar), ayudando a la adherencia con los pernos. Se deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacontrol minucioso y considerar las recomendaciones de los fabricantes de los productos a utilizar.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera El replanteo y trazado xxx xxxx, serán realizadas por la Entidad Ejecutora con estricta sujeción a la ubicación y las dimensiones señaladas en bruto los planos y/o instrucción del Inspector de obra. Las excavaciones se efectuarán de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos del proyecto y según el replanteo autorizado por el Inspector de obra, En caso de excavarse por debajo de la cota inferior especificado en los planos o indicados por el Inspector de obra, la Entidad Ejecutora rellenará el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que deberá cortarse ser aprobado por el Inspector de obra. En la excavación se protegerán árboles, postes, cercas, letreros, tuberías de agua potable y otros, debiendo la Entidad Ejecutora en caso de ser dañados reemplazarlos o restaurarlos a su cuenta. Previa verificación del nivel de la excavación y el asentamiento del terreno, la primera hilera del xxxx xx xxxxxx será construida sobre una capa de mortero de cemento de 5 cm. con una dosificación 1:5, posteriormente se continuará con las siguientes hileras utilizando mortero de cemento y arena en proporción 1:4 y teniendo cuidado que el mortero penetre en forma compacta en los espacios entre las piezas utilizando para ello xxxxxxxx xx xxxxxx. Se dejarán aberturas en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que xxxxxxx xxx xxxx a las dimensiones que figuran alturas señaladas en los planos, son las para permitir la infiltración de las piezas terminadas; por consiguienteaguas hacia el terreno adyacente. La tapa deberá ser de hormigón armado, de las características y dimensiones señaladas en los planos, para lo cual deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. Para una buena ejecución del ítem se realizará pruebas hidráulicas y pruebas de aceptación del sistema. Cualquier otra instalación complementaria para el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán correcto funcionamiento del sistema de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme recolección de aguas sanitarias de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes, presentación de detalle propuesta y/o a las reglas instrucciones del arte Inspector de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaobra.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo y deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que verificar cuidadosamente las dimensiones reales en obra y en especial aquellas que figuran en están referidas a los planos, son las niveles de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitudpisos terminados. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas serán correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x41 1/2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente Las puertas tablero serán xx xxxxxx dura tendrán un bastidor de 2”x4” y nivelada; deberá funcionar correctamenteestarán sujetas al marco mediante un mínimo de tres bisagras dobles de 4". Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulida. Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre el marco y albañilería, se realizará adecuadamente. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA) y ejecutadas por personal de la entidad ejecutora, toda la ejecución estará sujeto a verificación y aprobación del inspector de proyecto. La provisión y colocado de puerta tablero con barnizado y quincallería, se medirá en metros cuadrados. DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de distribución del ítem destinado para la provisión y colocado xx xxxxx exterior, en el ambiente que indique el plano arquitectónico. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, realizará los trabajos necesarios para facilitar el trabajo de provisión y colocado chapa exterior, empleando herramientas, apropiadas para la realización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosEl replanteo y trazado de la cámara, considerando que serán realizadas por el Contratista con estricta sujeción a la ubicación y las dimensiones señaladas en los planos y/o instrucción del Supervisor. Las excavaciones se efectuarán de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos del proyecto y según el replanteo autorizado por el Supervisor de Obra, En caso de excavarse por debajo de la cota inferior especificado en los planos o indicados por el Supervisor de Obra, el Contratista rellenará el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que figuran deberá ser aprobado por el Supervisor de Obra. En la excavación se protegerán árboles, postes, cercas, letreros, tuberías de agua potable y otros, debiendo el Contratista en caso de ser dañados reemplazarlos o restaurarlos a su cuenta. Previa verificación del nivel de la excavación y el asentamiento del terreno, los muros de ladrillo serán construidas sobre una base de hormigón ciclópeo, a continuación, se procederá con la ejecución de los muros laterales de mampostería de ladrillo. El coronamiento será de mampostería de ladrillo, el nivel de inicio del coronamiento será de acuerdo a los planos de detalle y/o instrucciones del Supervisor de Obra, deberá colocarse una base de hormigón pobre y arena con una dosificación 1:4. Cuando los planos o el formulario de presentación de propuestas no establezcan otra cosa, el mortero de cemento para la mampostería de ladrillo la dosificación será en proporción 1:4. Los ladrillos serán del tipo 6H de primera calidad, bien cocidos emitiendo al golpe un sonido metálico y deberán estar libres de rajaduras y desportilladuras. El piso y las paredes laterales de la cámara deberán ser revocados con mortero de cemento de dosificación 1:3 y un espesor de 2 cm. y el enlucido se realizará con una lechada de cemento y un aditivo impermeabilizante de fraguado normal. La losa y la tapa deberá ser de hormigón armado, empleando hormigón de dosificación 1:2:3 (365 kilogramos de cemento por metro cúbico de hormigón) de las características y dimensiones señaladas en los planos, son con imperfecciones dimensionales mínimas, para lo cual deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. Las tapas deberán estar provistas de su correspondiente agarrador según indica los planos, las que deberán deslizarse fácilmente por los huecos dejados para el efecto y quedar perdidas al ras de la cara superior de la tapa. Las cámaras de inspección deberán ser protegidas del sol y se mantendrán humedecidas 14 días después del hormigonado y no deberán ser cargadas hasta los 28 días después de su construcción. La instalación de la tubería de entrada y salida de la cámara y los accesorios necesarios deberán se provistos por el Contratista de acuerdo a los planos de detalle. El relleno de tierra alrededor de las piezas terminadas; cámaras deberá ser ejecutado con material aprobado por consiguienteel Supervisor de Obra por capas de 20 cm, en apisonadas adecuadamente con humedad óptima. Para una buena ejecución del ítem se realizará pruebas hidráulicas y pruebas de aceptación del sistema. Cualquier otra instalación complementaria para el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán correcto funcionamiento del sistema de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme recolección de aguas sanitarias de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes, formulario de detalle presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de obra. Las cantidades mínimas de cemento para las diferentes clases de hormigón serán las siguientes: DOSIFICACIÓN CANTIDAD MÍNIMA DE CEMENTO Kg/m3 Se deberá verificar que el ítem fue ejecutado de acuerdo a planos constructivos o instrucciones del Supervisor de Obra, no debiendo tener defectos relacionados a la mala calidad de materiales o mala ejecución. Se verificará tenga correcta las reglas del arte de construcción en maderadimensiones, cotas, pendientes y todos los accesorios correctamente instalados. Los bordes y uniones aparentes Asimismo, se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con realizar pruebas hidráulicas sobre el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidapara lo cual el Contratista facilitará todas las condiciones necesarias para ello.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Constructor Especialista para Instalación Sanitaria y Agua Potable, haya inspeccionado el área de trabajo. El Responsable de la Autoconstrucción realizara la conexión domiciliaria, donde ejecutará desde la tubería matriz hasta la llave de paso a instalarse en bruto deberá cortarse la cámara de medidor ubicado en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las la acera exterior de las piezas terminadas; por consiguiente, la vivienda o hasta el grifo de agua domiciliaria instalada en el corte interior del predio. El Constructor Especialista para Instalación de Agua Potable será el responsable del marcado del circuito del tendido de la tubería de agua potable, una vez realizado el marcado el beneficiario realizara el respectivo picado. El tendido de toda la tubería y el colocado de todos los accesorios será responsabilidad del Constructor Especialista para Instalación de Agua Potable debiendo garantizar el perfecto funcionamiento de todo el circuito. La presente especificación no incluye la provisión e instalación de medidores, esta actividad deberá ser provista por el beneficiario debiendo realizar los trámites correspondientes si no se preverá contara con el mismo. Después de instalados los medidores se deberá verificar su funcionamiento debiendo el responsable de la Autoconstrucción reparar por su cuenta cualquier falla que pudiese presentarse. Una vez ejecutada las disminuciones correspondientes al cepillado conexiones domiciliarias se deberán efectuar las respectivas pruebas hidráulicas y lijadola desinfección correspondiente. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitudPruebas hidráulicas para conexiones domiciliarias. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado conexiones domiciliarias deberán estar descubiertas en junta y accesorios de los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá tubos incluida su conexión con la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiquestubería matriz. La colocación de las piezas prueba hidráulica se realizará con una presión 1.5 mayor a la mayor exactitud posiblepresión estática del servicio del sistema, revisando se bloqueará el circuito o tramo a probar mediante tapones o cerrando completamente las válvulas necesarias. El resto del procedimiento es similar a lo expuesto a las especificaciones de la plomada y actividad de pruebas hidráulicas a presión. Se realizara el nivel en colocado de la lavandería de cemento con todos sus accesorios. Todo el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados trabajo estará sujeto a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera indicación expresa del Técnico Operativo de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaÁrea (TOA).

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. El Contratista deberá proveer todas las herramientas, equipo y andamiaje que fueren necesarios para la ejecución adecuada del ítem. En General se seguirán las siguientes directrices para la ejecución: Previo a la aplicación de la pintura, el Supervisor de Obra deberá aprobar la superficie que recibirá este tratamiento a la vez debe verificar que la superficie esté libre de grumos, humedad, moho, polvo o manchas, grasas, etc. La madera en bruto deberá cortarse en superficie a pintar debe estar completamente seca y sin defectos de construcción. Se corregirá todas las escuadrías indicadas irregularidades con masa corrida, luego se lijará la superficie y posterior se aplicará una mano de sellador de pared para los diferentes elementosgarantizar una mejor adherencia, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las y cuando ésta se encuentre totalmente seca se aplicarán dos manos de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán pintura de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a color según lo indicado en los planos de detalle constructivos o a elección del Supervisor de Obra. Asimismo, el Contratista aplicará la pintura en los rangos de tiempo, con el equipo y forma que indica el proveedor del material. En caso de que una segunda mano haya sido insuficiente para dar el tono y la uniformidad xxx xxxxxxx, se aplicará una tercera mano final en los sectores que corresponda o indique el Supervisor de Obra. Previo a la aplicación de la pintura, el Supervisor de Obra deberá aprobar la superficie que recibirá este tratamiento a la vez debe verificar que la superficie esté libre de grumos, humedad, moho, polvo o manchas, grasas, etc. Previa a la aprobación y pago de las reglas superficies pintadas, se deberá verificar se haya aplicado la pintura en el color y superficies indicadas en los planos constructivos o instrucciones del arte Supervisor de construcción Obra. Se deberá verificar que la pintura tenga una apariencia uniforme y no presente los siguientes defectos: diferencias de textura, grumos, ampollas, grietas y hendiduras superficiales, eflorescencias, xxxxx (formación de capa fina de polvo), chorreado o descuelgue, moho, decoloración por óxido, mala adherencia o desprendimiento, desprendimiento por humedad o pérdida de color. El ítem pintura interior látex sobre mortero de cemento será medida en maderametros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las áreas netas del trabajo ejecutado y autorizado El pago por el trabajo ejecutado tal como lo prescribe este ítem y medido en la forma indicada, de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones técnicas será pagado de acuerdo al análisis de precios unitarios de la propuesta aceptada. Los bordes Dicho precio será en compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo señalado en el análisis de precios unitarios para la adecuada y uniones aparentes correcta ejecución de los trabajos. El aporte propio se desgastarán y terminarán encuentra especificado en el análisis de manera precios unitarios, mismo que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesserá tomado en cuenta en la cantidad monetaria del ítem. El fabricante En caso de la mano de obra no calificada, el Contratista deberá entregar capacitar al beneficiario para la buena ejecución de ítem a seguir. En caso de materiales de aporte propio estos serán aprobados por el Supervisor de Obra, para garantizar su calidad. Este aporte estará sujeto al cronograma de ejecución de obra del Contratista. Este ítem comprende el acabado con cerámica nacional esmaltada de color para pared de industria nacional, colocado con cemento cola, en las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección superficies indicadas en los planos constructivos y/o instrucción del Supervisor de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaObra.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en En cuanto al: encofrado, apuntalamiento, armado, limpieza y colocación xx xxxxxxx, empalmes, mezclado, transporte, hormigonado, compactación, desencofrado, curado y protección de hormigones y morteros deberán cumplir con la norma CBH-87. En general, se deberán cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución. Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metálicos u otro material lo suficientemente rígido, estanco y estable. Serán armados o ensamblados de tal forma que permitan garantizar que la construcción de los elementos de hormigón armado tenga las dimensiones y secciones conforme a planos constructivos. Su arreglo y escuadrías indicadas usadas serán los necesarios para resistir el peso del hormigón fresco, equipo de construcción y los diferentes elementosobreros durante la operación del vaciado. Los encofrados deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua. En todos los elementos se procederá como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados, considerando no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre la superficie. En casos que el Supervisor de Obra vea conveniente, solicitara al Contratista las respectivas verificaciones estructurales del encofrado de manera previa. Cuando el Supervisor de Xxxx compruebe que los encofrados presentan defectos, postergará el día del vaciado o interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las dimensiones que figuran en deficiencias sean corregidas. Si se prevén varios usos de los planosencofrados, son las estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de las piezas terminadas; por consiguiente, su nuevo uso. El número máximo de usos será el indicado en el corte proyecto. En el caso de fundaciones y muros, no se preverá deberán utilizar superficies de tierra que hagan las disminuciones correspondientes al cepillado veces de encofrado a menos que así se especifique en planos. En el caso de elementos elevados, se colocarán puntales y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes listones máximos cada 1,50m o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de detalle cálculo. Debajo de los puntales, en la base, se colocarán cuñas xx xxxxxx para una mejor distribución de cargas, evitar el hundimiento en el piso y facilitar los trabajos de des-apuntalamiento. El des-apuntalamiento se efectuará según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de cálculo, pero en ningún caso será antes de los 14 días. El des-apuntalado se realizará previa autorización escrita del Supervisor de Obra, asimismo, en los casos que el Supervisor de Obra vea necesario, solicitará al Contratista de manera previa la secuencia. Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente con cepillos xx xxxxx, librándolas de óxido, polvo, barro grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia. Si a momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente. Todas las reglas del arte armaduras se colocarán en las posiciones indicadas en los planos, cualquier modificación en obra debido a razones constructivas, deberá ser autorizada por el Supervisor de construcción Obra. Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán soportes (galletas) de mortero de cemento y arena en madera. Los bordes y uniones aparentes relación 1:3, los cuales dispondrán de ataduras metálicas que se desgastarán y terminarán construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores. En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los siguientes: Ambientes interiores protegidos: 1.0 a 1.5 cm. Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1.5 a 2.0 cm. Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2.0 a 2.5 cm. Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3.0 a 3.5 cm. Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesprotegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx Todos los cruces xx xxxxxx deberán ser ejecutados atarse en forma adecuada con madera alambre de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con amarre o accesorios previamente aprobados. Previamente el sistema vaciado, el Supervisor de cajón Obra deberá verificar cuidadosamente que la armadura este exento de óxido y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaacuerdo a planos constructivos para luego autorizar de manera escrita el vaciado del hormigón.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. En general, la puerta deberá cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución: El Contratista deberá verificar cuidadosamente las dimensiones reales en obra, sobre todo aquéllas que están referidas a los niveles de pisos terminados. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Las piezas cortadas, antes del armado, deberán estacionarse el tiempo necesario para asegurar un perfecto secado. Conseguido este objetivo, se procederá al cepillado y posteriormente se realizarán los cortes necesarios para las uniones y empalmes. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. , Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán serán desgastados y terminarán terminados de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante Supervisor de Obra deberá entregar verificar que las piezas estén correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. La hoja de puerta tablero tendrá las dimensiones conforme a lo detallado en los planos de construcción y/o instrucciones del Supervisor de Obra. Los xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" acuerdo a dimensiones de los planos de construcción, cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta, así también los xxxxxx se deberán colocar paralelamente a la elevación de los muros, a objeto de lograr el correspondiente ajuste entre éstos y los muros. Los xxxxxx irán sujetos a los paramentos y dispuestos de tal manera que no dañen el muro. Las hojas de puertas se sujetarán al marco mediante un mínimo de tres bisagras dobles de 4" con sus correspondientes tornillos. Las chapas deberán colocarse en las hojas inmediatamente después de haber ajustado éstas a sus correspondientes xxxxxx. Las chapas deberán colocarse en las hojas inmediatamente después de haber ajustado éstas en sus correspondientes xxxxxx. La chapa deberá ser colocada con la mayor precisión posible prolijamente y nivelada; , así también, deberá funcionar correctamentecorrectamente de forma tal que responda a los fines a los que está destinada, debiendo girar y moverse suavemente y sin tropiezos. Las La dimensión xxx xxxxxx estará en función a las dimensiones de los detalles en los planos de construcción y/o instrucciones del Supervisor de Obra, en el colocado en las puertas inicialmente se colocará una capa de masilla en la ranura de soporte xxx xxxxxx, posteriormente se sujetará el vidrio con clavos de 1/2", una vez sujeto el vidrio se colocará una segunda capa de masilla para la sujeción permanente. Todo este trabajo se realizará con una espátula y con personal especializado para el efecto. El Contratista será responsable por las roturas xx xxxxxxx que se produzcan durante el transporte, ejecución y entrega de la obra. En consecuencia, deberá cambiar todo vidrio roto o dañado sin costo adicional alguno, mientras no se efectúe la recepción definitiva de la obra. El Contratista deberá tomar todas las previsiones para evitar daños a las superficies de los vidrios después de la instalación. Estas previsiones se refieren principalmente a trabajos de soldadura o que requieren calor, trabajos de limpieza xx xxxxxx antes xxxxxxx y traslado de su colocación deberán tener materiales y equipo. El Contratista deberá garantizar la instalación de manera que no permita ingreso de agua o aire por fallas de instalación o uso de sellantes inadecuados y deberá arreglar los defectos sin costo adicional alguno. El colocado de las puertas serán realizadas por un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacarpintero.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Constructor Especialista para Instalación Eléctrica, haya inspeccionado el área de trabajo. La madera Iluminación Comprende el picado xx xxxxx, la provisión e instalación de ductos, cajas de salida o de registro, conductores, sockets, placa de interruptor simple y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación de acuerdo a los planos. Los accesorios y cableados comprende únicamente la provisión e instalación de todos los elementos señalados en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosel ítem anterior con excepción de la provisión e instalación de ductos. Comprende la provisión e instalación de caja plástica de buena calidad ductos conductores, considerando que las dimensiones que figuran conectores termo magnético de la capacidad indicada en los planos, son las planos y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijadoacuerdo a los planos de detalle. Los elementos xx xxxxxx tableros de distribución se instalaran en los sitios indicados en los planos respectivos, con sus respectivos térmicos (25 AMP, 32 AMP y 40 AMP). Estos tableros constituirán la protección eficaz de cada uno de los circuitos, puesto que formen en caso de producirse una sobre carga o corto circuito la línea afectada quedara automáticamente desconectada para lo que se instalaran los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a disyuntores correspondientes según lo indicado en los planos y/o en el diagrama unifilar. Provisión y tendido de detalle conductores de cables Comprende la provisión e instalación de: -Conductores y cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación de acuerdo a las reglas del arte los planos de construcción en maderadetalle. Los bordes empalmes de entre los conductores se realizarán únicamente en las cajas dispuestas para este efecto. Debiendo asegurarse la continuidad eléctrica para los empalmes mediante el uso de conectores o soldando los mismos, en estos casos los empalmes se cubrirán con cinta aislante de buena calidad y uniones aparentes en ningún caso se desgastarán permitirán empalmes dentro de los ductos. La instalación de los cables se realizará una vez concluido todo el tendido de ductos y terminarán una vez que los trabajos acabados se hayan terminado dejando en las caja de manera salida o conexión un chicotillos de por lo menos 15 cm. Los circuitos de los conductores deberán ser fácilmente identificables para lo que se colocará un membrete en los extremos de cada caja de salida o conexión, marcado por un pedazo de cinta aislante blanca para su identificación. Los conductores de los tableros de distribución y otros paneles se doblaran en ángulo recto y estarán agrupados ordenadamente y unidos mediante hilo de cáñamo o plástico. Los tomacorrientes dobles deben ser instalados dentro de las cajas de derivación, las cuales deberán albergar los conductores que alimentarán al tomacorriente y la conexión respectiva de ductos. Todos los tomacorrientes deben estar conectados al circuito de descarga a tierra en su borne respectivo Los bornes del tomacorriente doble deben ajustar adecuadamente al conductor que lo alimenta. Los tomacorrientes dobles deberán instalarse dentro xx xxxxx de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros donde el plano eléctrico lo indique. Los tomacorrientes dobles deben instalarse entre 0.40 a 0.50 m sobre el nivel del piso terminado. La corriente mínima de carga de los tomacorrientes será de 16 A. Los interruptores simples deben ser instalados dentro de las cajas de derivación, las cuales deberán albergar los conductores que alimentarán al interruptor simple y la conexión respectiva de ductos. Todos los interruptores simples deben estar conectados al circuito de descarga a tierra en su borne respectivo Los bornes del interruptor simple deben ajustar adecuadamente al conductor que lo alimenta. Los interruptores simples deberán instalarse dentro xx xxxxx de derivación rectangulares previamente empotradas en los muros donde el plano eléctrico lo indique. Los interruptores simple deben instalarse a 1.20 m sobre el nivel del piso terminado. La corriente mínima de carga de los interruptores simples será de 16 A. En caso de no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesexistir la matriz del servicio eléctrico público el beneficiario se encargara de tramitar las gestiones ante la entidad correspondiente puesto que el proyecto contempla la ejecución hasta la acometida. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA) además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. La instalación eléctrica, será medida en forma global establecida en los planos. DESCRIPCIÓN: - Este ítem se refiere a la instalación sanitaria domiciliaria, Es el conjunto de ductos, cámaras y accesorios colocados con el fin de recolectar aguas negras y grises, las mismas conducirlas hacia pozos de decantación, cámaras sépticas o alcantarillado. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasResponsable de la Autoconstrucción, labradasrealizará los trabajos de la instalación sanitaria, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá empleando herramientas, apropiadas para la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las forma de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte ejecución se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme ceñirá estrictamente a lo indicado en los planos de detalle o y a las reglas instrucciones del arte Supervisor de construcción Obra. De acuerdo a las instrucciones del supervisor de obra se ubicará el letrero en maderaun lugar visible. Los bordes Las dimensiones será 2.20 m de ancho y uniones aparentes 2.50 de alto, de acuerdo al diseño, el letrero tendrá un cimiento de ladrillo 6h (20X14X9) se desgastarán levantará tres corridas. Posteriormente se vaciará un sobrecimiento de HºAº cuyas dimensiones serán (10x20) con una dosificación de 1:2:3. Posteriormente se impermeabilizará con polietileno y terminarán se levantará un muro 12 corridas de ladrillo de aparejo tabique. Se procederá al colocado de botaguas de cerámica de dos caídas. Por último, se ejecutará el revoque de cemento hasta llegar al acabado fino, una vez seco se procederá al pintado, el contenido del letrero seguirá los parámetros y el orden establecido según instructivo. Este letrero de obra, deberá estar instalado en un lugar visible y autorizado por el Supervisor de Obra y deberá permanecer en el sitio elegido, durante todo el tiempo de ejecución de las obras y será de exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer el letrero. Se revocará el muro con mortero de cemento hasta llegar al acabado fino y una vez seco se procederá a pintar el contenido del letrero seguirá los parámetros y el orden establecido según instructivo AEV/DGE/INS_No.: 0052/2022. Cada letrero deberá contar con el siguiente contenido, en el mismo orden establecido: - Xxxx Xxxxxxx Xxxx Xxxxxxxx (mayúsculas y minúsculas) - PRESIDENTE DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA (mayúsculas) - ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA (mayúsculas) - MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA (mayúsculas) - AGENCIA ESTATAL DE VIVIENDA (mayúsculas - “NOMBRE DEL PROYECTO” (mayúsculas y entre comillas) - XXX SOLUCIONES HABITACIONALES (cantidad en números, todo en mayúsculas) - FECHA DE INICIO: XX DE XXXXXX DE XXXX (mayúsculas) - PLAZO DE EJECUCIÓN: XXX DÍAS CALENDARIO (mayúsculas) - COSTO TOTAL: Bs. XXXXXXXXXXXXXX (mayúsculas) - EMPRESA CONSTRUCTORA (Colocar una de las dos opciones según corresponda): XXXXXX XXXXXXXX (mayúsculas) - SUPERVISIÓN/ INSPECTORÍA (Colocar una de las dos opciones según corresponda): XXXXX XXXXXXX XXXXX (mayúsculas) - FISCAL DE OBRA AEVIVIENDA: XXXXXXXX XXXXXXX (mayúsculas) - TÉCNICO SOCIAL AEVIVIENDA: XXXXXX XXXXXXXXXX (mayúsculas) - SOLUCIONES HABITACIONALES: XXXXXXXXXX XXXXXX (mayúsculas) - DEPARTAMENTO: XXXXXXX XXXXXXX (mayúsculas) - PROVINCIA: XXXXXXX XXXXXXXX (mayúsculas) - MUNICIPIO: XXXXXXX XXXXXXX (mayúsculas) El ítem provisión y colocado de letrero de obra xx xxxx de ladrillo 6H (20X14X9) se medirá de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaglobal.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. En general, la ejecución del empedrado y contrapiso de cemento deberá cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución: De manera previa a la ejecución del ítem, se prepara la superficie sobre la cual se apoye la misma, verificando que este uniforme compactado y con la pendiente deseada. Antes de ejecutar el empedrado, la superficie deberá estar perfilada de acuerdo a planos y no deberá haber regiones donde el suelo de asiento este suelto o sea de mala calidad. Todas las piedras previo su colocación deberán limpiarse de suciedad o cualquier material adherido y deberán mojarse abundantemente. Serán colocados en hileras perfectamente horizontales y alineadas, asentándolas sobre el terreno preparado con ayuda de golpes medidos. El empedrado se realizará únicamente con la piedra manzana prevista para la ejecución del ítem y previa aprobación de este insumo por el Inspector del Proyecto. Las piedras manzana estarán libres de suciedad y está prohibido el uso de escombros como elemento reemplazo. El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente dosificando por volumen, en ciertos casos el Inspector de proyecto autorizará el mezclado manual. La madera proporción de cemento arena y grava será de 1:3:4 para conformar el hormigón mismo que tendrá la consistencia adecuada para la ejecución del ítem en bruto deberá cortarse pendiente indicada. Se rechazará todo hormigón que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado El mortero de cemento y arena en la proporción 1:5 será mezclado en las escuadrías indicadas cantidades necesarias para los diferentes elementossu empleo inmediato. Se rechazará todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado. El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, considerando que las dimensiones que figuran densas y con aspecto y coloración uniformes y su colocación se debe adecuar a la pendiente indicada en los planos. Una vez terminado el empedrado de acuerdo a lo señalado anteriormente y limpio este de tierra, son las escombros sueltos y otros materiales, se humedecerá toda superficie del empedrado. Posteriormente se vaciará una carpeta de las piezas terminadas; hormigón de dosificación 1:3:4 en volumen con un contenido mínimo de cemento de 265 kg por consiguientemetro cúbico de hormigón, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado teniendo especial cuidado de llenar y lijado. Los elementos compactar (chucear con xxxxxxx xx xxxxxx) los intersticios de la soladura xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán y dejando las pendientes apropiadas de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme acuerdo a lo indicado establecido en los planos de detalle o a las reglas del arte instrucciones de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán Inspector de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesproyecto. El fabricante espesor de la carpeta de concreto será de 5 cm, establecido en el formulario de presentación de propuesta, teniendo preferencia aquel espesor señalado en los planos. El hormigonado deberá entregar cumplir con las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas exigencias y lijadas ya que no requisitos establecidos en la Norma CBH-87 para hormigones. No se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará procederá al vaciado sin antes contar con la mayor exactitud posibleautorización del Inspector de proyecto. El vaciado de hormigón debe ser de forma continua, revisando solo se interrumpirá en los sectores donde los planos indiquen. De manera posterior al hormigonado se ejecutará el terminado de la plomada superficie de la rampa debiéndose dar una textura antideslizante y previendo las juntas de contracción a fin de evitar las fisuras por este fenómeno. El acabado del contrapiso deberá realizarse con plancha metálica o frotachado, dependiendo del tipo de acabado indicado en los planos constructivos o instrucciones del Inspector de proyecto. Una vez terminada la ejecución del ítem, deberá protegerse contra la lluvia, el nivel viento, sol y en general contra toda acción que lo perjudique. El elemento será protegido manteniéndose a una temperatura superior a 5°C por lo menos durante 96 horas. El tiempo de curado será el indicado en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos proyecto o el indicado por el Inspector de proyecto. En ningún caso el tiempo de curado será menos de 5 días a partir del momento en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados que se inició el endurecimiento. Durante la construcción, queda prohibido aplicar cargas, acumular materiales, equipo o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con maquinarias que generen daño en el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaelemento.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las armonía y simetrías deberán ser respetadas y no se aceptarán restauraciones tipo “parche” pues no corresponde a un trabajo de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijadorestauración. Los elementos deteriorados deberán ser retirados y reemplazados por elementos nuevos, pero del mismo tipo xx xxxxxx xxxxxx. La restauración incluirá un tratamiento para organismos xilófagos y se deberá proveer además una protección contra estos, garantizando su preservación. La restauración será realizada profesionalmente, se utilizará en lo posible madera similar y según el historial del mesón (mueble), podrán reemplazarse secciones parchadas por otras encontradas en otros sectores y de igual origen. Antes de proceder a la restauración el proponente adjudicado deberá presentar a la supervisión el plan de intervención, que formen será aprobado. Para casos específicos y muy especiales puede ser necesaria la aplicación de productos especiales denominados pasta xx xxxxxx. Elección de la pasta xx xxxxxx. Según la madera existente se podrá elegir pastas color xxxxxx, roble, caoba, etc., que imitan la madera. Es importante tener en cuenta el acabado que se le va a dar al mueble para elegir la pasta. Raspar y lijar. Raspar con una espátula las zonas dañadas para eliminar todas las bochas y barnices medio levantados o deteriorados. Este paso es muy importante, pues si no se hace bien, una vez barnizado el mueble acabaría por nuevamente levantarse. A continuación, lijar el mueble con una lija suave. Limpiar el mueble. Limpiarlo bien con un paño húmedo para eliminar todos los montantes o travesaños serán restos de pinturas, barnices y polvillo que se ha originado al raspar. Aplicar la pasta. Aplicamos con una espátula la pasta elegida sobre las zonas dañadas, reproduciendo los dibujos, rosetones y otros grabados donde sea necesario. La espátula es especialmente útil para las superficies lisas y esquinas. En los casos en los que el mueble tiene relieves con formas redondeadas, reproducir el relieve dándole forma a la pasta con las manos. En otros casos reproducir nuevamente la obra de arte en una madera nueva similar a la original existente. IMPORTANTE: En las zonas en las que se deben tapar agujeros profundos es preferible no cubrir todo el hueco de una sola pieza vez, sino hacerlo progresivamente por capas. De este modo, aplicaríamos una capa, dejaríamos secar e iríamos aplicando capas y dejando secar hasta rellenar todo el hueco. Dejar secar y lijar. Dejamos secar la pasta que hemos aplicado. El tiempo necesario puede variar en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo función de la pasta que hayamos elegido, en cualquier caso, viene indicado en las instrucciones del envase. Una vez seca la pasta, volver a lijar las zonas en las que la hemos aplicado. Se trata de eliminar la pasta sobrante y retocar las zonas para alisarlas de modo que la pasta quede perfectamente integrada al mueble. Barnizar. Paso final para todos los planos xxxxxxx xxx xxxx principal. En cualquier caso, es importante dejar secar bien una mano antes de detalle o aplicar la siguiente (unas 24h). En todo caso se deberán seguir las instrucciones indicadas en el envase en cuanto a las reglas del arte disolvente y tiempo de construcción en maderasecado. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán La restauración de los mesones de atención al público será medida de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaglobal [Gbl].

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Especialista Plomero. Este ítem comprende la construcción de los pozos de forma circular destinados a la absorción de aguas servidas, previamente tratadas en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para cámaras sépticas y comprenderá la ejecución de los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las siguientes. Excavaciones de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes acuerdo al cepillado diámetro y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado profundidad establecida en los planos de detalle o Las paredes serán circulares de mampostería xx xxxxxx manzana asentadas con mortero de cemento de dosificación 1:5, Realizada la excavación se empleará con una capa de 3 cm. de mortero pobre de cemento y arena en proporción 1:8 el área donde se asentará la primera hilera xx xxxxxx posteriormente se continuará con las siguientes hileras utilizando mortero de cemento y arena en proporción 1:4 y teniendo cuidado que el mortero penetre en forma compacta en los espacios entre piedra y piedra utilizando para ello xxxxxxxx xx xxxxxx. Se dejarán aberturas en las xxxxxxx xxx xxxx a las reglas alturas señaladas en los planos, para permitir la infiltración de las aguas hacia el terreno adyacente. La tapa xxx xxxx será de hormigón armado de dosificación 1:2:3, el espesor de la tapa no deberá ser menor a 10 cm. Y deberá estar diseñada para soportar una carga puntual de 1000 kilogramos. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del arte Técnico Operativo de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesÁrea (TOA). El fabricante pozo de absorción, será medida en forma global. DESCRIPCIÓN: - Este ítem se refiere al carguío, transporte y descarguío de material sobrante excedente, escombros desde la obra hasta los botaderos autorizados por el ente regulador. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, realizará los trabajos de limpieza general, empleando herramientas, apropiadas para la realización del presente Ítem. Agencia Estatal de Vivienda, no financiara los materiales no locales denominados Materiales de Incentivo para la ejecución del presente ítem. Se tomará como Aporte Propio la mano de obra no calificada del beneficiario y los siguientes materiales (Escoba, Balde Plástico, Goma de Trapear, Detergente y Trapo para Piso), para tal efecto la entidad contratada para el proceso de auto construcción, deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá capacitar al beneficiario para la corrección buena ejecución del ítem a seguir. Este aporte está comprometido mediante acta de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacompromiso.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. Previamente a la colocación de la primera capa de mortero se limpiarán los paramentos de todo material suelto y sobrantes de mortero. en bruto deberá cortarse muros de adobe se usará la técnica del escallado la cual consiste en profundizar las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las de juntas entre las piezas terminadas; por consiguientede adobe, e incrustar en ellas piedras de cara plana de tamaño regular a una distancia tal que permita la mejor adherencia del material de revoque según instrucción del TC, Luego se colocarán maestras horizontales y verticales a distancias no mayores a dos (2) metros, las cuales deberán estar perfectamente niveladas unas con las otras, con el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán objeto de asegurar la obtención de una sola pieza superficie pareja y uniforme. Humedecidos los paramentos se castigarán los mismos con una mano de mezcla, tal que permita alcanzar el nivel determinado por las maestras y cubra toda la irregularidad de la superficie de los muros, nivelando y enrasando posteriormente con una regla entre maestra y maestra. Después se efectuará un rayado vertical con clavos a objeto de asegurar la adherencia de la segunda capa de acabado. Posteriormente se aplicará la segunda capa de acabado en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme un espesor de 1.5 a lo indicado 2.0 cm, dependiendo del tipo de textura especificado en los planos de detalle detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra, empleando para el efecto herramientas adecuadas y mano de obra especializada. Se empleará el mortero de cemento y arena en proporción 1:5. La granulometría de la arena, estará en función del tamaño de grano que se desee obtener. En el ambiente de ampliación de baño deberá tener un acabado enlucido fino con el fin de obtener una superficie xxxx para un mejor escurrimiento del agua. Todo el trabajo estará sujeto a las reglas indicación expresa del arte Técnico Operativo de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesÁrea (TOA). El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no revoque interior de cemento se admitirá la corrección medirá en metros cuadrados. ITEM 14 REVOQUE EXTERIOR DE CEMENTO PORTLAND UNIDAD m2 DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación acabado de las piezas se mamposterías de ladrillo o adobe en su cara exterior, con revoque exterior de cemento portland, de acuerdo a los planos de construcción. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, realizará con los trabajos de acabado en muros cara exterior el revoque exterior de cemento portland, empleando herramientas, apropiadas para la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. Se construirá los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las muretes de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado ladrillo de anchos y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado alturas señaladas en los planos de detalle o detalles (con material proporcionado como contraparte). Sobre estos muretes se vaciarán una loza de hormigón armado: La armadura consistirá en un emparrillado con xxxxxx de (6 mm) 1/4” de diámetro, (longitudinal), y xxxxxx de 6 mm 1/4" de diámetro, (transversal) separados longitudinalmente cada 14 cm. En los apoyos igualmente llevará la enferradura señalada pero colocada en la parte superior y en una distancia no menos a las reglas 50 cm. a cada lado del arte eje de construcción apoyo. El espesor de la losa de hormigón deberá ser de acuerdo a lo señalado en maderalos planos. Posteriormente se procederá al vaciado del hormigón, el cual se dejará fraguar durante 14 días antes de proceder al desencofrado, teniendo el cuidado de realizar el curado respectivo durante todo este tiempo. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA). El nivelado del hormigonado de la parte superior del mesón deberá ser garantizado por el Técnico Constructor (TC), con el fin de obtener acabados óptimos en el revestimiento de cerámica sobre mesón. Los bordes y uniones aparentes muretes de los mesones tendrán un acabado enlucido de cemento, se desgastarán y terminarán deberá prever un orificio en el murete lateral para el paso de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesla llave de la cocina para la conexión al tanque de gas. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasMesón de cocina, labradasse medirá en metros cuadrados DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende instalación y ejecución de todos los trabajos para efectuar la provisión y colocado de lavaplatos con accesorios. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), enrasadas además del visto bueno y lijadas ya que no se admitirá aprobación de la corrección inspectoría. .HERRAMIENTAS: - El Responsable de defectos la Autoconstrucción, realizará los trabajos de manufactura mediante el empleo la instalación de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con lavaplatos, empleando herramientas, apropiadas para la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera El Contratista deberá realizar la provisión de los materiales mínimos y los que sean necesarios para la completa ejecución y funcionamiento de este ítem. El ítem consiste en bruto verificar el lugar donde se hará la acometida, con una longitud aproximada de 95 metros de la línea principal (Red Primaria) hasta el PRM. El Contratista antes de la ejecución deberá cortarse contar con los permisos necesarios del GAMLP y de YPFB. El Contratista realizará la construcción de la línea acometida, realizando la soldadura con soldadores 6G calificados o su equivalente, cumpliendo normativa vigente de YPFB y la ANH, además de la supervisión de un Inspector de Soldadura Nivel II el cual deberá estar en campo durante la etapa de construcción. Este ítem, debe realizarse por el borde de la acera o según lineamientos del proyecto aprobado por YPFB Redes de Gas, respetando las escuadrías indicadas para normas de electrificación, fibra óptica, agua potable y alcantarillado. Tomar en cuenta durante la ejecución los diferentes elementosprocedimientos aprobados por YPFB, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños mismos serán de estricto cumplimiento y seguimiento por el Contratista Procedimiento de apertura y excavación de zanja Procedimiento de transporte y manipulación de tubería Procedimiento de desfile y tendido de tubería Procedimiento de soldadura Procedimiento de protección anticorrosiva Procedimiento de ensayos de radiografía o los END (Ensayos no destructivos) correspondientes, para la verificación y certificación de la soldadura. Procedimiento de relleno y compactación de zanja Se considera en este ítem una sola pieza profundidad de excavación: 1.5 metros en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos xxxxx xx xxxxxxx- 1.2 metros de detalle o a las reglas del arte tapada como mínimo, la cual puede variar según la excavación Cinta de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasseñalización: De color amarillo, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá debe ser colocada prolijamente y nivelada; a una altura de 0.3 metros de altura, del nivel de la superficie del terreno. Realizados todos los procedimientos correspondientes a este ítem, el Contratista deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabadorealizar la correcta reposición del pavimento rígido o flexible, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaaceras y/o cunetas que hayan sido afectadas.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Entidad Ejecutora deberá contar en bruto deberá cortarse obra con personal calificado y de experiencia para la ejecución de todos los trabajos a desarrollar, exigencia aplicable a la mano de obra, con la aclaración que ello también se extiende al personal técnico y superior que figure en la propuesta original y que fuera aceptada. Los planos indican la localización general de todas las escuadrías indicadas salidas y equipos del sistema eléctrico. La Entidad Ejecutora será responsable de su correcta localización en la obra y la coordinación con las otras instalaciones para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran evitar la interferencia entre ellas u omisiones de cualquier clase. Si se considera necesario hacer cambios en los planos, son la Entidad Ejecutora solicitara la autorización al Inspector de proyecto. La Entidad Ejecutora realizará el replanteo de los conductores del sistema de tomacorrientes, además será su responsabilidad los trabajos relativos x xxxxxx, zanjas, excavaciones, rellenos, etc. Que directamente requieran los trabajos de electricidad. Dichos trabajos serán autorizados por el Inspector de proyecto. El empalme, enlace o unión del cableado eléctrico de dos o más cables en una instalación eléctrica se realizarán únicamente en las de las piezas terminadas; por consiguientecajas dispuestas para este efecto, en el corte caso excepcional que requiera realizar empalmes en el recorrido de los ductos deben estar escalonados, con el objetivo de evitar diámetros excesivos al colocar la cinta aislante y evitar un posible cortocircuito, debiendo contar con la autorización del Inspector de proyecto. La provisión e instalación del punto de tomacorriente está a cargo de la Entidad Ejecutora deben realizarse de la mejor forma y dentro del plazo establecido en el contrato, de modo que la Entidad Ejecutora garantice la funcionalidad de esta etapa del proyecto eléctrico. Durante la ejecución del trabajo, y antes de la aceptación final se preverá hará pruebas en presencia del Inspector de proyecto, para asegurarse que materiales y mano de obra cumplan las disminuciones correspondientes especificaciones. Todo defecto encontrado será corregido inmediatamente, sin que afecte al cepillado y lijadopresupuesto. En caso de que en la provisión o instalación presenten fallas de fabricación ó por causas del inadecuado uso de los mismos por parte del personal de la Entidad Ejecutora, se exigirá al mismo la reposición de dichos materiales sin recargo por ello. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme tomacorrientes deben instalarse a lo indicado 0.40 m sobre el nivel del piso terminado, y en los lugares indicados en planos y/o instrucciones del Inspector de detalle o a las reglas del arte proyecto. En caso de construcción en madera. Los bordes que existiere discrepancia entre planos y uniones aparentes especificaciones, se desgastarán y terminarán deberá presentar la solución al Inspector de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasproyecto, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá para obtener la corrección aprobación de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidamisma.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera En cuanto al: encofrado, apuntalamiento, armado, limpieza y colocación xx xxxxxxx, empalmes, mezclado, transporte, hormigonado, compactación, desencofrado, curado y protección de hormigones y morteros deberán cumplir con la norma CBH-87. En general, se deberán cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución: Previo al vaciado de la primera capa de hormigón pobre, se verificará que la superficie donde se vaya a verter el hormigón esté en bruto condiciones adecuadas de compactación y a la cota según lo indicado en el proyecto. Especial control se realizará si se trata de una fundación con carga importante. Luego de haber emparejado el fondo de la excavación se deberá cortarse vaciar una capa de hormigón pobre con dosificación 1:3:5 en un espesor de 5 cm. Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metálicos u otro material lo suficientemente rígido, estanco y estable. Serán armados o ensamblados de tal forma que permitan garantizar que la construcción de los elementos de hormigón armado tenga las dimensiones y secciones conforme a planos constructivos. Su arreglo y escuadrías usadas serán los necesarios para resistir el peso del hormigón fresco, equipo de construcción y los obreros durante la operación del vaciado. Los encofrados deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua. En todos los elementos se procederá como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados, no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre la superficie. Cuando el Supervisor de Xxxx compruebe que los encofrados presentan defectos, postergará el día del vaciado o interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las deficiencias sean corregidas. Si se prevén varios usos de los encofrados, estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de su nuevo uso. El número máximo de usos será el indicado en el proyecto. En el caso de fundaciones y muros, no se deberán utilizar superficies de tierra que hagan las veces de encofrado a menos que así se especifique en planos. Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente con cepillos xx xxxxx, librándolas de óxido, polvo, barro grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia. Si a momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente. Todas las armaduras se colocarán en las escuadrías posiciones indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las cualquier modificación en obra debido a razones constructivas, deberá ser autorizada por el Supervisor de Obra. Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las piezas terminadas; por consiguientearmaduras, se emplearán soportes (galletas) de mortero de cemento y arena en el corte relación 1:3, los cuales dispondrán de ataduras metálicas que se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores. En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los siguientes: Ambientes interiores protegidos: 1.0 a 1.5 cm. Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1.5 a 2.0 cm. Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2.0 a 2.5 cm. Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3.0 a 3.5 cm. Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesprotegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx Todos los cruces xx xxxxxx deberán ser ejecutados atarse en forma adecuada con madera alambre de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con amarre o accesorios previamente aprobados. Previamente el sistema vaciado, el Supervisor de cajón Obra deberá verificar cuidadosamente la armadura este exento de óxido y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaacuerdo a planos constructivos para luego autorizar de manera escrita el vaciado del hormigón.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. Antes de la colocación de las piezas, éstas deberán remojarse de acuerdo al procedimiento establecido en la etapa de capacitación, a fin de quedar saturadas de agua. Asimismo deberán regarse las superficies a revestir. Una vez ejecutado el piso de cerámica, se colocarán los zócalos cuales serán piezas cortadas de las mismas cerámicas a una altura de 10 cm se colocaran con la pasta de cemento cola elaborada de acuerdo a las especificaciones técnicas del material, y dosificando la pasta sobre el zocalo de cemento a través de una plancha dosificadora de 1 cm. A objeto de obtener una adecuada alineación y nivelación se colocarán las respectivas maestras y se utilizarán guías xx xxxxxx y clavos de ½” a 1 ½” para mantener la separación entre piezas, los mismos que serán retirados una vez que hubiera fraguado el mortero. Concluida la operación del colocado, se aplicará una lechada de cemento blanco para cubrir las juntas, limpiándose luego con un trapo seco la superficie obtenida. La madera en bruto asistencia técnica y seguimiento de las entidad ejecutora por intermedio de su Técnico Constructor (TC) deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosgarantizar el alineado, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las colocado correcto de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá de zocalo de cerámica y emboquillado de las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación juntas de las piezas se realizará con la mayor exactitud posiblepasta de cemento blanco para obtener un acabado prolijo, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabadoremate a 45°. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA). El zócalo de cerámica se medirá en metros. ITEM 18 MESÓN DE COCINA UNIDAD m2 DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de colocado de los elementos destinados para la construcción del Mesón de cocina. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), lijadas prolijamenteademás del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, hasta lograr una superficie pulidarealizará los trabajos de colocación del Mesón de Cocina, empleando herramientas, apropiadas para la realización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Reproducción de baldosa hidráulica y moldes divisorios. En lo posible se deberá reproducir cada mosaico hidráulico utilizando el mismo proceso de fabricación, materia prima y pigmentos que hace casi 100 años, de esta manera la reproducción será perfecta, tanto en bruto el dibujo como en colores y textura superficial. Se deberá cortarse dibujar cada pieza baldosa a partir de una foto del suelo original, y fabricar el molde divisor (trepa). Se debe tener en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando cuenta que las dimensiones piezas que figuran se fabriquen nuevas tendrán unos colores más vivos que las antiguas a reproducir, debido a que con el paso del tiempo la baldosa antigua pierde viveza en sus colores. Reproducción xx xxxxxx y baldosa hidráulica: La pieza de mosaico estará compuesta por cemento blanco y gris, áridos, pigmentos inorgánicos y polvo xx xxxxxx. Se preparará la pasta para crear la primera capa o cara vista, utilizando moldes que se componen de una plancha xx xxxxx xxxx y pulida que forma el fondo, del xxxxx xx xxxxx y el tapón para su prensado. En este molde se colocan las trepas (molde divisorio) hechas en latón, las cuales se ajustan al molde. Estas trepas delimitan las diferentes líneas y curvas que forman el dibujo de la baldosa. Las cavidades de la trepa se rellenan con la pasta del color deseado para a continuación quitar la trepa cuidadosamente para no dañar el dibujo. Terminado el relleno del dibujo se le aplicará una capa con cementos y áridos secos llamada secante, para absorber el exceso de humedad y que a la vez forme la capa intermedia entre el dibujo y el revés de la pieza. Se rellenará el molde de hormigón delimitando el espesor de la baldosa y se colocará el tapón para su prensado hidráulico. Ejerciendo la presión adecuada (100 kgxcm2), se retirará la baldosa del molde y se la dejará descansar apoyando la cara vista en un cristal para una mejor planeidad verticalmente. La pieza será bañada en agua para una mejor hidratación y almacenada verticalmente en separadores durante 28 días para su perfecto fraguado. Pasados estos días las piezas serán examinadas una a una y embaladas en cajas de cartón grueso, separándolas entre sí por una hoja de espuma. Proceso de fabricación: Se restaurará cada mosaico hidráulico, recuperando todo su esplendor original. Con el paso del tiempo y el uso la baldosa hidráulica sufre desgaste, añadiendo además una probable falta de protección a líquidos y substancias que se pudiesen derramar, hace que su aspecto desmerezca la belleza de un suelo único y artesanal. Para poder recuperar su aspecto original se debe hacer referencia a varios factores, de los planoscuales dependerá su resultado final: Desgaste de la cara vista de la baldosa hidráulica. Baldosas sueltas, son las con desconchones o rotas. Manchas de aceites, ceras viejas, óxidos, quemaduras por ácidos (agua fuerte, decapantes, etc.) Una vez vistos dichos factores comienza su recuperación: Las piezas sueltas se recolocarán respetando el nivelado y dibujo del suelo. Las piezas desconchadas o rotas se pueden sustituir por unas nuevas recientemente fabricadas. NOTA: El proponente podrá presentar alternativas viables para esta restauración, una vez que se haya interiorizado de la situación visitando el lugar. Las alternativas deberán ser claramente explicadas en la propuesta. La limpieza y el pulido. El suelo es pulido por medio de platos de arrastre provistos de segmentos de diferente granulometría, según el desgaste de las piezas terminadas; diferentes zonas del suelo. Una vez bien seco el mosaico hidráulico, se le aplicará fluorsilicato de aluminio diluido por consiguienteacción mecánica o resinas (dependiendo de su pulido) para darle un acabado satinado o brillante, según se desee, y así otorgarle al mosaico un tacto suave, endureciéndolo y alzando sus colores. Seguidamente se aplicará el vitrificado, para darle el brillo elegido. Con el mosaico hidráulico bien seco y limpio de restos de los anteriores procesos, se aplicará un impermeabilizante cuidadosamente para asegurar su total y profunda protección, sin que éste forme capa ni altere los acabados anteriormente conseguidos. Pulido de baldosa hidráulica Tratamientos del Mosaico hidráulico En la baldosa hidráulica, una vez colocada, es aconsejable su posterior tratamiento para una excelente conservación. El tratamiento permitirá sellar el poro de las baldosas, repeliendo cualquier posible mancha que se pudiese derramar. Este proceso permite respirar al suelo, pero no absorber manchas de aceite, agua, etc. El tratamiento debe aplicarse una vez seco el cemento-cola de la baldosa hidráulica, para que se evapore toda la humedad del mismo, ya que caso contrario aparecerán manchas de humedad depositadas en la capa intermedia de las baldosa hidráulicas. El tratamiento que se realizará esta ordenado por las siguientes etapas: Pequeño fregado – lijado de la baldosa mediante pulidora provista de diferente granulado de abrasión y gel de partículas en grano. Todo ello para conseguir un suelo limpio, suave al tacto y exento de pigmentos en el corte cemento. Acabado elegido (mate, satinado, brillo) con fluorsilicato de aluminio y pads suaves de nylon mediante maquinaria rotativa de baja velocidad, permitiendo dar un acabado excelente sin formar capas, como en el caso de barnices, ceras y otros productos. Las etapas previas dejan un suelo bastante menos poroso que nuevo, por lo que se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado aplicarán manos de impermeabilizante, sin que se forme capa alguna. Transcurridas 8 horas después de su aplicación (dependiendo del clima), el mosaico hidráulico se puede pisar, y lijadodespués de 24 horas fregar con toda normalidad. Recolocación de baldosas sueltas y hundidas con el paso del tiempo. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños moldes serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaentregados al contratante para posteriores usos.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Reproducción de baldosa hidráulica y moldes divisorios. En lo posible se deberá reproducir cada mosaico hidráulico utilizando el mismo proceso de fabricación, materia prima y pigmentos que hace casi 100 años, de esta manera la reproducción será perfecta, tanto en bruto el dibujo como en colores y textura superficial. Se deberá cortarse dibujar cada pieza baldosa a partir de una foto del suelo original, y fabricar el molde divisor (trepa). Se debe tener en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando cuenta que las dimensiones piezas que figuran se fabriquen nuevas tendrán unos colores más vivos que las antiguas a reproducir, debido a que con el paso del tiempo la baldosa antigua pierde viveza en sus colores. Reproducción xx xxxxxx y baldosa hidráulica: La pieza de mosaico estará compuesta por cemento blanco y gris, áridos, pigmentos inorgánicos y polvo xx xxxxxx. S e preparará la pasta para crear la primera capa o cara vista, utilizando moldes que se componen de una plancha xx xxxxx xxxx y pulida que forma el fondo, del xxxxx xx xxxxx y el tapón para su prensado. En este molde se colocan las trepas (molde divisorio) hechas en latón, las cuales se ajustan al molde. Estas trepas delimitan las diferentes líneas y curvas que forman el dibujo de la baldosa. Las cavidades de la trepa se rellenan con la pasta del color deseado para a continuación quitar la trepa cuidadosamente para no dañar el dibujo. Terminado el relleno del dibujo se le aplicará una capa con cementos y áridos secos llamada secante, para absorber el exceso de humedad y que a la vez forme la capa intermedia entre el dibujo y el revés de la pieza. Se rellenará el molde de hormigón delimitando el espesor de la baldosa y se colocará el tapón para su prensado hidráulico. Ejerciendo la presión adecuada (100 kgxcm2), se retirará la baldosa del molde y se la dejará descansar apoyando la cara vista en un cristal para una mejor planeidad verticalmente. La pieza será bañada en agua para una mejor hidratación y almacenada verticalmente en separadores durante 28 días para su perfecto fraguado. Pasados estos días las piezas serán examinadas una a una y embaladas en cajas de cartón grueso, separándolas entre sí por una hoja de espuma. Proceso de fabricación: Se restaurará cada mosaico hidráulico, recuperando todo su esplendor original. Con el paso del tiempo y el uso la baldosa hidráulica sufre desgaste, añadiendo además una probable falta de protección a líquidos y substancias que se pudiesen derramar, hace que su aspecto desmerezca la belleza de un suelo único y artesanal. Para poder recuperar su aspecto original se debe hacer referencia a varios factores, de los planoscuales dependerá su resultado final: Desgaste de la cara vista de la baldosa hidráulica. Baldosas sueltas, son las con desconchones o rotas. Manchas de aceites, ceras viejas, óxidos, quemaduras por ácidos (agua fuerte, decapantes, etc.) Una vez vistos dichos factores comienza su recuperación: Las piezas sueltas se recolocarán respetando el nivelado y dibujo del suelo. Las piezas desconchadas o rotas se pueden sustituir por unas nuevas recientemente fabricadas. NOTA: El proponente podrá presentar alternativas viables para esta restauración, una vez que se haya interiorizado de la situación visitando el lugar. Las alternativas deberán ser claramente explicadas en la propuesta. La limpieza y el pulido. El suelo es pulido por medio de platos de arrastre provistos de segmentos de diferente granulometría, según el desgaste de las piezas terminadas; diferentes zonas del suelo. Una vez bien seco el mosaico hidráulico, se le aplicará fluorsilicato de aluminio diluido por consiguienteacción mecánica o resinas (dependiendo de su pulido) para darle un acabado satinado o brillante, según se desee, y así otorgarle al mosaico un tacto suave, endureciéndolo y alzando sus colores. Seguidamente se aplicará el vitrificado, para darle el brillo elegido. Con el mosaico hidráulico bien seco y limpio de restos de los anteriores procesos, se aplicará un impermeabilizante cuidadosamente para asegurar su total y profunda protección, sin que éste forme capa ni altere los acabados anteriormente conseguidos. Pulido de baldosa hidráulica Tratamientos del Mosaico hidráulico En la baldosa hidráulica, una vez colocada, es aconsejable su posterior tratamiento para una excelente conservación. El tratamiento permitirá sellar el poro de las baldosas, repeliendo cualquier posible mancha que se pudiese derramar. Este proceso permite respirar al suelo, pero no absorber manchas de aceite, agua, etc. El tratamiento debe aplicarse una vez seco el cemento-cola de la baldosa hidráulica, para que se evapore toda la humedad del mismo, ya que caso contrario aparecerán manchas de humedad depositadas en la capa intermedia de las baldosa hidráulicas. El tratamiento que se realizará esta ordenado por las siguientes etapas: Pequeño fregado – lijado de la baldosa mediante pulidora provista de diferente granulado de abrasión y gel de partículas en grano. Todo ello para conseguir un suelo limpio, suave al tacto y exento de pigmentos en el corte cemento. Acabado elegido (mate, satinado, brillo) con fluorsilicato de aluminio y pads suaves de nylon mediante maquinaria rotativa de baja velocidad, permitiendo dar un acabado excelente sin formar capas, como en el caso de barnices, ceras y otros productos. Las etapas previas dejan un suelo bastante menos poroso que nuevo, por lo que se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado aplicarán manos de impermeabilizante, sin que se forme capa alguna. Transcurridas 8 horas después de su aplicación (dependiendo del clima), el mosaico hidráulico se puede pisar, y lijadodespués de 24 horas fregar con toda normalidad. R ecolocación de baldosas sueltas y hundidas con el paso del tiempo. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños moldes serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaentregados al contratante para posteriores usos.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto Entidad Ejecutora deberá cortarse en prever todas las escuadrías indicadas herramientas, equipo y andamiaje que fueren necesarios para los diferentes elementosla ejecución adecuada del ítem. En General se seguirán las siguientes directrices para la ejecución: La superficie a pintar debe estar completamente seca y sin defectos de construcción. Se corregirá todas las irregularidades con masa corrida, considerando que las dimensiones que figuran en los planosluego se lijará la superficie y posterior se aplicará una mano de sellador de pared para garantizar una mejor adherencia, son las y cuando ésta se encuentre totalmente seca se aplicarán dos manos de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán pintura de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a color según lo indicado en los planos de detalle constructivos o a elección del Inspector de proyecto. Asimismo, la Entidad Ejecutora aplicará la pintura en los rangos de tiempo, con el equipo y forma que indica el proveedor del material. En caso de que una segunda mano haya sido insuficiente para dar el tono y la uniformidad xxx xxxxxxx, se aplicará una tercera mano final en los sectores que corresponda o indique el Inspector de proyecto. Previo a la aplicación de la pintura, el Inspector de proyecto deberá aprobar la superficie que recibirá este tratamiento a la vez debe verificar que la superficie esté libre de grumos, humedad, moho, polvo o manchas, grasas, etc. Previa a la aprobación y pago de las reglas superficies pintadas, se deberá verificar se haya aplicado la pintura en el color y superficies indicadas en los planos constructivos o instrucciones del arte Inspector de proyecto. Se deberá verificar que la pintura tenga una apariencia uniforme y no presente los siguientes defectos: diferencias de textura, grumos, ampollas, grietas y hendiduras superficiales, eflorescencias, xxxxx (formación de capa fina de polvo), chorreado o descuelgue, moho, decoloración por óxido, mala adherencia o desprendimiento, desprendimiento por humedad o pérdida de color. La pintura exterior látex será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las áreas netas del trabajo ejecutado y autorizado. En la medición se descontarán todos los vanos de puertas, ventanas y otros determinados por el Inspector, pero si se incluirán las superficies netas de las jambas. El aporte propio se encuentra especificado en el análisis de precios unitarios, mismos que no serán tomados en cuenta en la cantidad monetaria del ítem. En caso de mano de obra no calificada, la Entidad Ejecutora deberá capacitar al beneficiario para la buena ejecución del ítem a seguir. En caso de material de aporte propio, este será aprobado por el Inspector de proyecto, para garantizar su calidad. Este aporte propio estará sujeto al cronograma de ejecución de obra de la Entidad Ejecutora. Este ítem se refiere a la provisión y colocado de lavandería de cemento con accesorios incluyendo grifo de acuerdo a la ubicación establecida en los planos constructivos y/o instrucciones del Inspector de proyecto. La Entidad Ejecutora proporcionará todos los materiales (excepto los de aporte propio), herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Inspector de proyecto. Los materiales serán de calidad que aseguren la durabilidad y correcto funcionamiento de las instalaciones; previo a su empleo en obra deberá ser aprobado por el Inspector de proyecto. Su ubicación e instalación del lavamanos será el indicado en los planos de construcción o los indicados por el Inspector de proyecto, donde exista el punto sanitario y el punto hidráulico. Antes de la colocación la Entidad Ejecutora deberá presentar el artefacto al Inspector de proyecto para su aprobación correspondiente. Se realizará el replanteo donde se ubicará la lavandería y el grifo de acuerdo a los detalles arquitectónicos, planos constructivos y/o instrucciones del Inspector de proyecto. Ubicar el punto de desagüe y punto hidráulico para la lavandería, además tenga el nivel aceptado y el espacio suficiente para la implementación del artefacto, con la aprobación del Inspector de proyecto. La instalación de la lavandería comprenderá la colocación del artefacto, la grifería, sopapas, sifones de PVC y su conexión al sistema de desagüe. Fijar la lavandería con mortero de cemento en maderael lugar indicado en los planos constructivos y/o instrucciones del Inspector de proyecto. Los bordes La conexión del sifón al desagüe del piso se realizará a través de un tubo, empleando tuercas para asegurar su adhesión al sifón, y uniones aparentes garantizando una sujeción firme de las roscas en ambos extremos, con el objetivo de prevenir filtraciones de olores y agua. La conexión de la grifería se desgastarán ejecutará minuciosamente, asegurando un sellado efectivo en todos los elementos empleados. Una vez que se haya culminado la instalación completa de la lavandería, el Inspector de proyecto procederá a evaluar y terminarán aprobar, o en su defecto, rechazar los trabajos efectuados. Dicha revisión incluirá la comprobación del cumplimiento de esta especificación, así como los resultados de las pruebas de los materiales y el procedimiento constructivo. Se verificará en términos generales la ejecución global del trabajo, llevando a cabo pruebas hidráulicas para asegurar el correcto funcionamiento y prevenir fugas de agua que puedan afectar el área de implementación. El área de apoyo se someterá a un revestimiento de mortero de cemento, el cual culminará con un acabado de tipo frotachado. Es importante destacar que la instalación deberá ser efectuada únicamente por personal debidamente cualificado. La Entidad Ejecutora asumirá la responsabilidad de suministrar los materiales, herramientas y mano de obra requeridos para llevar a cabo esta tarea de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaapropiada.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en Se deberán seguir los siguientes pasos: Preparar un suelo perfectamente nivelado de hormigón o cemento autonivelante, dejando una reserva de altura de 20mm para pegar el mosaico. (16mm. por el espesor de las escuadrías indicadas baldosas y 4 mm. para los diferentes elementosel cemento-cola). Esperar que seque el subsuelo, considerando que sino la humedad de la obra se evaporara a través del Mosaico, apareciendo eflorescencias. Si el dibujo es simétrico, replantear el centro y al final las dimensiones que figuran en los planos, son las piezas de mosaico desde el centro hasta la pared. Humidificar la cara inferior de las piezas terminadas; por consiguiente, para mejorar la adherencia del cemento cola. Aplicar con regularidad el cemento cola en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán suelo, con ayuda de una sola pieza en toda su longitudllana dentada. Las uniones Encolar igualmente la cara inferior de la losa (doble encolado). Colocar las baldosas nivelándolas cuidadosamente una a una, presionándolas con la mano. (Un martillado con martillo de goma dura podría provocar micro grietas de aparición progresiva.) Se desaconseja totalmente la colocación directa del Mosaico encima de mortero fresco o de una capa de arena-cemento compactada, el resultado será con el paso del tiempo baldosas desniveladas que se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos despegaran y baldosas huecas, mal asentadas y con roturas. IMPORTANTE: Dejar un espacio mínimo de detalle o a 1 milímetro como junta entre baldosas. Cuidar la alineación de las reglas del arte de construcción en maderalosas (para respetar el dibujo). Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar Nivelar perfectamente las piezas correctamente cepilladaspiezas, labradasuna por una, enrasadas y lijadas ya que porque luego el mosaico no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante puede rebajar (pulir) como sería el empleo de masillas caso xxx xxxxxx o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidadel terrazo.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosNo se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las haya inspeccionado el área de trabajo. Todas las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx ladrillo gambote para botaguas antes de su colocación deberán tener mojarse. Serán colocados en hileras perfectamente alineadas, asentándolas sobre una capa de mortero de cemento de un buen acabadoespesor mínimo de 1.5 cm. Cuidando muy especialmente que durante la ejecución se deje una pendiente de escurrimiento de por lo menos 2% hacia el exterior xxx xxxx. La cara superior de los botaguas tendrá una pendiente del 2%, lijadas prolijamenteel espaciamiento entre piezas de ladrillo será de entre 1 a 2 cm. el cual debe ser emboquillado y calado, hasta lograr una superficie pulidael acabado de los botaguas será con un revoque de cemento y un goterón en la parte inferior de 1 cm. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA). El Botaguas De Ladrillo Gambote, se medirá en metros lineales. ITEM 12 REVOQUE DE CIELO RASO SOBRE CUBIERTA INCLINADA UNIDAD m2 DESCRIPCIÓN: - Este ítem se refiere al acabado de las superficies inferiores de cielo raso, entramados de cubierta envigada xx xxxxxx, aleros y otro, revoque de cielo raso, singularizados en los planos de construcción. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, realizará los trabajos de acabado en el interior y exterior del ambiente con el revoque de cielo raso, empleando herramientas, apropiadas para la realización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera dosificación y calidad de materiales, se sobreentenderá que la dosificación para Hormigón Armado será 1:2:3 con un contenido de 335 Kg. por metro cúbico de Xxxxxxxx y la dosificación de morteros tendrá una relación 1:4. El acero debe contar con las especificaciones de ensayos mecánicos en bruto deberá cortarse algún laboratorio establecido y certificado en Bolivia, las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las cuales serán presentadas al Supervisor de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijadoobra. Los elementos materiales pétreos (piedra bolón, piedra manzana, grava, etc.) deben ser aquellos provenientes de canteras de depósitos cuaternarios o bancos de material en playones de lechos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán xxxx (es decir piedras, cantos rodados, etc., denominados macho). La cámara debe ser emplazada conjuntamente y su construcción será de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme Hormigón Armado de acuerdo a lo indicado establecido en planos de detalle “Cámara de válvulas 1 y 2” presentados en formato digital, no se permitirá la construcción con otros materiales que no sean los señalados en los planos detallados en el documento aprobado por YPFB. La base estará constituida por una soladura xx xxxxxx, ladrillo u otro material que cumpla esa función, sobre la cual se colocará una capa de detalle o hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales. Los espesores de las paredes laterales deben ajustarse estrictamente a las reglas dimensiones señaladas en los planos respectivos. En la parte del arte fondo, las paredes laterales y el coronamiento de construcción en maderalas cámaras, deben aplicarse revoques con espesor mayor a 1,5 cm, con un mortero de cemento de dosificación 1:3 y bruñidas con una mezcla de mortero. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasPor lo tanto, labradas, enrasadas y lijadas ya todo aquello que no se admitirá menciona explícitamente en estas especificaciones técnicas, pero que sean necesarias para la corrección completa realización de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada los trabajos y el nivel en perfecto funcionamiento serán provistos e implementados sin costo alguno por el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacontratante.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Para la ejecución del revoque, se colocarán maestras a distancias menores a dos metros, cuidando que éstas estén perfectamente niveladas entre si horizontal y verticalmente con la finalidad de lograr la superficie pareja, uniforme y xxxx con un espesor mínimo de 1,5 cm aproximadamente o el espesor necesario en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las función de las piezas terminadas; por consiguientecaracterísticas xxx xxxx. Se castigará con mortero todo el paño a revestir, nivelando entre maestras y hasta concluir toda la superficie y el afinado o terminado de la última capa se debe realizar de inmediato, sobre el revoque húmedo, para evitar desprendimiento de la misma. El mortero deberá ser perfectamente manejable y no se podrá usar aquel que tenga mayor tiempo de media hora en su preparación. Todo el corte material que hubiera caído como efecto del revoque no podrá ser reutilizado. Una vez que se preverá haya enrasado toda la superficie, deberá terminar el revoque con plancha de plastoform, asegurando un perfecto acabado y alisado. Si el revoque tuviera que realizarse sobre estructuras de hormigón (columnas o muros), previamente se picará la superficie a revestirse para una mejor adherencia si corresponde. En las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos juntas entre los muros de ladrillo con las estructuras de hormigón (columnas) se debe considerar la materialización xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos un ancho mínimo de detalle o 1 cm, inmediatamente concluido el revoque y de acuerdo a las reglas instrucciones del arte Supervisor de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasObra, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá aceptara la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación materialización de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará bruñas con el sistema apoyo de cajón amoladora. De ser necesario y espigaa instrucción del Supervisor de Obra, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente el Contratista procederá al picado y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaretiro del revoque existente dañado.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera En cuanto a la: preparación, encofrado, mezclado, transporte, hormigonado, compactación, desencofrado, curado y protección de los hormigones deberán cumplir con la norma CBH-87 y normativa técnica al respecto. En general, la xxxxxx de hormigón armado deberá cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución: Previo al vaciado de la primera capa de hormigón pobre, se verificará que la superficie donde se vaya a verter el hormigón esté en bruto condiciones adecuadas de compactación y a la cota según lo indicado en el proyecto. Especial control se realizará si se trata de una fundación con carga importante. Luego de haber emparejado el fondo de la excavación se deberá cortarse vaciar una capa de hormigón pobre con dosificación 1:3:5 en un espesor de 5 cm. Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metálicos u otro material lo suficientemente rígido, estanco y estable. Serán armados o ensamblados de tal forma que permitan garantizar que la construcción de los elementos de hormigón armado tenga las dimensiones y secciones conforme a planos constructivos. Su arreglo y escuadrías usadas serán los necesarios para resistir el peso del hormigón fresco, equipo de construcción y los obreros durante la operación del vaciado. Los encofrados deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua. En todos los elementos se procederá como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados, no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre la superficie. En casos que el Inspector de proyecto vea conveniente, solicitara al Entidad Ejecutora las respectivas verificaciones estructurales del encofrado de manera previa. Cuando el Inspector de proyecto compruebe que los encofrados presentan defectos, postergará el día del vaciado o interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las deficiencias sean corregidas. Si se prevén varios usos de los encofrados, estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de su nuevo uso. El número máximo de usos será el indicado en el proyecto. En el caso de fundaciones y muros, no se deberán utilizar superficies de tierra que hagan las veces de encofrado a menos que así se especifique en planos. Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente con cepillos xx xxxxx, librándolas de óxido, polvo, barro grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia. Si a momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente. Todas las armaduras se colocarán en las escuadrías posiciones indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las cualquier modificación en obra debido a razones constructivas, deberá ser autorizada por el Inspector de proyecto. Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las piezas terminadas; por consiguientearmaduras, se emplearán soportes (galletas) de mortero de cemento y arena en el corte relación 1:3, los cuales dispondrán de ataduras metálicas que se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores. En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los siguientes: Ambientes interiores protegidos: 1,0 a 1,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1,5 a 2,0 cm Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2,0 a 2,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3,0 a 3,5 cm Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesprotegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx Todos los cruces xx xxxxxx deberán ser ejecutados atarse en forma adecuada con madera alambre de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con amarre o accesorios previamente aprobados. Previamente el sistema vaciado, el Inspector de cajón proyecto deberá verificar cuidadosamente que la armadura este exento de óxido y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaacuerdo a planos constructivos para luego autorizar de manera escrita el vaciado del hormigón.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en En cuanto al: encofrado, apuntalamiento, armado, limpieza y colocación xx xxxxxxx, empalmes, mezclado, transporte, hormigonado, compactación, desencofrado, curado y protección de hormigones y morteros deberán cumplir con la norma CBH-87. En general, se deberán cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución: Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metálicos u otro material lo suficientemente rígido, estanco y estable. Serán armados o ensamblados de tal forma que permitan garantizar que la construcción de los elementos de hormigón armado tenga las dimensiones y secciones conforme a planos constructivos. Su arreglo y escuadrías indicadas usadas serán los necesarios para resistir el peso del hormigón fresco, equipo de construcción y los diferentes elementosobreros durante la operación del vaciado. Los encofrados deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua. En casos que el Inspector de proyecto vea conveniente, considerando solicitara al Entidad Ejecutora las respectivas verificaciones estructurales del encofrado de manera previa. Cuando el Inspector de proyecto compruebe que los encofrados presentan defectos, postergará el día del vaciado o interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las dimensiones que figuran en deficiencias sean corregidas. Si se prevén varios usos de los planosencofrados, son las estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de las piezas terminadas; por consiguiente, su nuevo uso. El número máximo de usos será el indicado en el corte proyecto. En el caso de elementos elevados, se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado colocarán puntales y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes listones máximos cada 1,50m o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de detalle cálculo. Debajo de los puntales, en la base, se colocarán cuñas xx xxxxxx para una mejor distribución de cargas, evitar el hundimiento en el piso y facilitar los trabajos de des-apuntalamiento. El des-apuntalamiento se efectuará según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de cálculo, pero en ningún caso será antes de los 7 días. El des-apuntalado se realizará previa autorización escrita del Inspector de proyecto, asimismo, en los casos que el Inspector de proyecto vea necesario, solicitará al Entidad Ejecutora de manera previa la secuencia. Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente con cepillos xx xxxxx, librándolas de óxido, polvo, barro grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia. Si a momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente. Todas las reglas del arte armaduras se colocarán en las posiciones indicadas en los planos, cualquier modificación en obra debido a razones constructivas, deberá ser autorizada por el Inspector de construcción proyecto. Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán soportes (galletas) de mortero de cemento y arena en madera. Los bordes y uniones aparentes relación 1:3, los cuales dispondrán de ataduras metálicas que se desgastarán y terminarán construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores. En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los siguientes: Ambientes interiores protegidos: 1,0 a 1,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1,5 a 2,0 cm Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2,0 a 2,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3,0 a 3,5 cm Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden señales protegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos. Todos los cruces xx xxxxxx ni ondulacionesdeberán atarse en forma adecuada con alambre de amarre o accesorios previamente aprobados. Previamente el vaciado, el Inspector de proyecto deberá verificar cuidadosamente la armadura este exento de óxido y de acuerdo a planos constructivos para luego autorizar de manera escrita el vaciado del hormigón. El fabricante armado de las xxxxxx xx xxxxx corrugado a usarse en el presente ítem deberá entregar cumplir con la norma CBH-87 complementadas las piezas correctamente cepilladasnormas IBNORCA en cuanto a control de calidad de la ejecución. Se dispondrá un sitio específico en la obra para el doblado y preparación de armaduras con las herramientas adecuadas. Las xxxxxx xx xxxxxx corrugado se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los planos constructivos y las planillas xx xxxxxxx; las mismas deberán ser verificadas por el Inspector de proyecto antes de su instalación o el vaciado del elemento. El doblado de las barras se realizará en frío, labradasmediante el equipo adecuado y velocidad limitada, enrasadas sin golpes ni choques. Queda terminantemente prohibido el cortado y lijadas ya el doblado en caliente. Las xxxxxx xx xxxxxx que fueron dobladas no se admitirá podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la corrección zona doblada. El radio mínimo xx xxxxxxx, así como las longitudes de defectos de manufactura mediante patillas y ganchos, deberá respetar lo indicado en planos constructivos y la normativa CBH-87. Queda terminantemente prohibido el empleo de masillas aceros de diferentes tipos en una misma sección, salvo ello sea debidamente justificado por la Entidad Ejecutora y aprobado por el Inspector de proyecto. Todas las herramientas a emplearse para el cortado, amarre y xxxxxxx xx xxxxxx, serán proporcionados por la Entidad Ejecutora en condiciones adecuadas y de manera oportuna. En ningún caso la cuantía geométrica del xxxxx xx xxxxxxxx longitudinal será inferior a 4 por mil, ni tampoco los estribos estarán separados más de 18 cm. Se ejecutarán los empalmes en los sectores donde estén expresamente indicado en planos constructivos o mastiquesinstruido por el Inspector de proyecto. La colocación Si fuera necesario realizar modificaciones en los esquemas de empalmes, estos se ubicarán en aquellos lugares donde las piezas se realizará con barras tengan menores solicitaciones, además la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa resistencia del empalme deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamentecomo mínimo igual a la resistencia que tiene la barra. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes Se realizarán empalmes por superposición de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulida.acuerdo al siguiente detalle:

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera El replanteo y trazado xxx xxxx, serán realizadas por el Contratista con estricta sujeción a la ubicación y las dimensiones señaladas en bruto los planos y/o instrucción del Supervisor. Las excavaciones se efectuarán de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos del proyecto y según el replanteo autorizado por el Supervisor de Obra, En caso de excavarse por debajo de la cota inferior especificado en los planos o indicados por el Supervisor de Obra, el Contratista rellenará el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que deberá cortarse ser aprobado por el Supervisor de Obra. En la excavación se protegerán árboles, postes, cercas, letreros, tuberías de agua potable y otros, debiendo el Contratista en caso de ser dañados reemplazarlos o restaurarlos a su cuenta. Previa verificación del nivel de la excavación y el asentamiento del terreno, la primera hilera xxx xxxx de ladrillo será construida sobre una capa de mortero de cemento de 3 cm. con una dosificación 1:5, posteriormente se continuará con las siguientes hileras utilizando mortero de cemento y arena en proporción 1:4 y teniendo cuidado que el mortero penetre en forma compacta en los espacios entre las piezas utilizando para ello xxxxxxxx xx xxxxxx. Se dejarán aberturas en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que xxxxxxx xxx xxxx a las dimensiones que figuran alturas señaladas en los planos, son las para permitir la infiltración de las piezas terminadas; por consiguienteaguas hacia el terreno adyacente. La tapa deberá ser de hormigón armado, de las características y dimensiones señaladas en los planos, con imperfecciones dimensionales mínimas, para lo cual deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. Para una buena ejecución del ítem se realizará pruebas hidráulicas y pruebas de aceptación del sistema. Cualquier otra instalación complementaria para el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán correcto funcionamiento del sistema de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme recolección de aguas sanitarias de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes, formulario de detalle presentación de propuesta y/o a las reglas instrucciones del arte Supervisor de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaobra.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Constructor Especialista para Instalación Sanitaria y Agua Potable, haya inspeccionado el área de trabajo. La madera conexión previa a la instalación deberá verificarse que toda la instalación de agua potable y desagüe sanitario este culminadas, el Técnico Constructor Plomero (TCP) verificará que cada artefacto se encuentre en bruto deberá cortarse buen estado, sin rajaduras o defectos de fabricación. El Constructor Especialista de la entidad ejecutora instalará el artefacto completo, incluyendo la sujeción al piso y muro, conexión del sistema de agua mediante piezas especiales flexibles cromadas, quedando prohibido el uso de "chicotillos de plomo", de tal modo que concluido el trabajo, el artefacto pueda entrar en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosfuncionamiento inmediato, considerando que las dimensiones que figuran donde el Técnico Constructor Plomero (TCP), procederá a la verificación del buen funcionamiento. Cada artefacto será colocado en el lugar indicado por los planos. Una vez concluida la instalación se verificará el correcto funcionamiento del artefacto. Cualquier pieza colocada que presente defectos o fugas de agua será corregida por el Técnico Constructor Plomero (TCP), son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera hasta que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesexista fallas. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiquesÁrea (TOA). La colocación provisión y colocado de las piezas se lavamanos con accesorios, será medida en forma de Pieza. DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende la instalación y ejecución de todos los trabajos para efectuar la provisión y colocado de lavandería de cemento con accesorios. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. .HERRAMIENTAS: - El Responsable de la Autoconstrucción, realizará con los trabajos de la mayor exactitud posibleinstalación de lavandería de cemento, revisando empleando herramientas, apropiadas para la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto Entidad Ejecutora deberá cortarse en prever todas las escuadrías indicadas herramientas, equipo y andamiaje que fueren necesarios para los diferentes elementosla ejecución adecuada del ítem. En General se seguirán las siguientes directrices para la ejecución: La superficie a pintar debe estar completamente seca y sin defectos de construcción. Se corregirá todas las irregularidades con masa corrida, considerando que las dimensiones que figuran en los planosluego se lijará la superficie y posterior se aplicará una mano de sellador de pared para garantizar una mejor adherencia, son las cuando ésta se encuentre totalmente seca se aplicarán dos manos de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán pintura de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a color según lo indicado en los planos de detalle constructivos o a elección del Inspector de proyecto. Asimismo, la Entidad Ejecutora aplicará la pintura en los rangos de tiempo, con el equipo y forma que indica el proveedor del material. En caso de que una segunda mano haya sido insuficiente para dar el tono y la uniformidad xxx xxxxxxx, se aplicará una tercera mano final en los sectores que corresponda o indique el Inspector de proyecto. Previo a la aplicación de la pintura, el Inspector de proyecto deberá aprobar la superficie que recibirá este tratamiento a la vez debe verificar que la superficie esté libre de grumos, humedad, moho, polvo o manchas, grasas, etc. Previa a la aprobación y pago de las reglas superficies pintadas, se deberá verificar se haya aplicado la pintura en el color y superficies indicadas en los planos constructivos o instrucciones del arte Inspector de construcción proyecto. Se deberá verificar que la pintura tenga una apariencia uniforme y no presente los siguientes defectos: diferencias de textura, grumos, ampollas, grietas y hendiduras superficiales, eflorescencias, xxxxx (formación de capa fina de polvo), chorreado o descuelgue, moho, decoloración por óxido, mala adherencia o desprendimiento, desprendimiento por humedad o pérdida de color. La pintura interior látex será medida en maderametros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las áreas netas del trabajo ejecutado y autorizado. Los bordes En la medición se descontarán todos los vanos de puertas, ventanas y uniones aparentes otros determinados por el Inspector, pero si se desgastarán y terminarán incluirán las superficies netas de manera las jambas. El aporte propio se encuentra especificado en el análisis de precios unitarios, mismos que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesserán tomados en cuenta en la cantidad monetaria del ítem. El fabricante En caso de mano de obra no calificada, la Entidad Ejecutora deberá entregar las piezas correctamente cepilladascapacitar al beneficiario para la buena ejecución del ítem a seguir. En caso de material de aporte propio, labradaseste será aprobado por el Inspector de proyecto, enrasadas para garantizar su calidad. Este aporte propio estará sujeto al cronograma de ejecución de obra de la Entidad Ejecutora. Este ítem se refiere a la aplicación de pintura exterior látex, lavable en muros exteriores y lijadas ya otros que no se admitirá la corrección indiquen en los planos constructivos y/o instrucciones del Inspector de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiquesproyecto. La colocación Entidad Ejecutora proporcionará todos los materiales (excepto los de las piezas se realizará con aporte propio), herramientas y equipo necesarios para la mayor exactitud posibleejecución de los trabajos, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx los mismos deberán ser ejecutados con madera aprobados por el Inspector de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaproyecto.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. El fabricante de este tipo de carpintería, deberá entregar las piezas correctamente terminadas, libres de rajaduras, fisuras y/o deformaciones. No se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, planos son las de las piezas terminadas; , por consiguiente, en el corte se preverá deberá considerar las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos La construcción de la celosía xx xxxxxx que formen será según el diseño de acuerdo al siguiente detalle: Las columnas será de horcones xx xxxxxx de una escuadría de 4”x4”, los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales listones xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasde una escuadría de 2”x2”, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección los travesaños diagonales en forma xx xxxx serán de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx listones xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje escuadría 2”x2”. Solo se realizará con el sistema aceptará los siguientes tipos de cajón uniones a caja y espiga, cuidando lograr una escuadra perfectaajustada con ayuda de clavijas xx xxxxxx seca y dura. Una vez construida la pieza se aplicará sellador para madera. El colocado de la celosía será realizada por un carpintero especialista. Como accesorios de fijación se utilizará el acero angular y los tornillos de encarne de 2” y 3” de acuerdo al diseño, Tomar las siguientes consideraciones para su aplicación de los tornillos”: fijación de herrajes a madera, fijación de montantes xx xxxxxx entre sí, uniones refuerzos metálicos a madera. Para ensamblar madera – metal se requiere un agujero en la madera con un espacio que evite que el roscado en la madera empiece antes de terminar el taladrado del metal. En caso contrario se podría quemar la punta de la broca, romper la madera o en su caso desencolar la unión madera – metal. Para la aplicación del barniz sintético: la superficie debe estar libre de polvo, grasa o cualquier otro contaminante. No se debe aplicar en superficies que estén expuestas directamente al sol, la pintura se evaporara rápido y perjudicaría su adherencia y su duración. La chapa deberá cantidad de capas deberán ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente3 como mínimo, la aplicación de más manos aportara durabilidad a la película de barniz. Las xxxxxxx La carpintería de celosía xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabadodura se medirá en Pieza, lijadas prolijamenteque incluye los tornillos, hasta lograr una superficie pulidasellador respectivo, el barniz y la xxxxx xx xxxxx angular.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera excavación de los cortes y rellenos será ejecutada de acuerdo al diseño de los planos de construcción, resultados del levantamiento topográfico por parte de contratista que serán entregados oportunamente al supervisor de obra. Las operaciones de excavación se ejecutarán previendo la utilización adecuada y/o el depósito de los materiales no utilizados, en bruto los lugares aprobados por el Supervisor. El material excavado que no sea requerido para la construcción de terraplenes de acuerdo al proyecto, incluyendo rocas extraídas por escarificación, podrá utilizarse para la ampliación de terraplenes y taludes, o se depositarán dentro de la distancia libre de transporte en los lugares propuestos por el CONTRATISTA que no constituyan amenaza a la estabilidad de la xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxx, x xxxx objeto se deberá cortarse en contar con la aprobación del supervisor. En las escuadrías indicadas para intersecciones xx xxxxxx y terraplenes, los diferentes elementos, considerando taludes deberán ser conformados de manera que las dimensiones transiciones sean suaves, sin exhibir quiebras notables. Durante la construcción, la obra básica del camino en corte deberá mantenerse bien drenada en todo momento. Las cunetas laterales y otros drenes deberán construirse de modo que figuran se evite cualquier proceso de erosión. El material depositado en cualquier canal de agua que obstruya el libre curso de la corriente, deberá retirarse según ordene el Supervisor y por cuenta exclusiva del CONTRATISTA. El CONTRATISTA estará obligado a realizar el transporte de los planosmateriales de excavación dentro de los límites establecidos por la menor distancia de transporte para cada proyecto. Los trabajos comprendidos en esta especificación técnica estarán sujetos al levantamiento topográfico que determinara en metros cúbicos de relleno y compactado y aceptado, son de acuerdo con las secciones transversales, por el método de la "medida de las piezas terminadas; por consiguienteáreas". Para la medición del presente ítem el CONTRATISTA deberá realizar trabajos continuos previa autorización del Supervisor, a fin de facilitar la evaluación de volúmenes y evitar trabajos dispersos. La medición se efectuará en el corte se preverá base a las disminuciones correspondientes al cepillado secciones transversales del terreno natural tomadas después de las operaciones de limpieza y lijadode acuerdo a las secciones de proyectos previamente verificadas. Los elementos trabajos de excavación xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños medidos en conformidad serán pagados al precio unitario contractual . Comprende la nivelación y perfilado de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado las superficies descritas en los planos a ser entregados por el contratista fruto del levantamiento topográfico, así como: Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de detalle los materiales provenientes xx xxxxxx o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén. Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de: - Los materiales seleccionados provenientes xx xxxxxx o préstamos para la construcción de la capa final del terraplén, hasta la cota correspondiente a la subrasante. - Los materiales provenientes xx xxxxxx o préstamos destinados a substituir eventualmente los materiales de calidad inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las fundaciones de los terraplenes. - Los materiales provenientes de los cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes. El préstamo de material se refiere a las reglas del arte fuentes de construcción en maderamateriales provenientes de lugares señalados por el Supervisor de Obra. En caso de que se obtuviera los materiales de una fuente, y se comprobara insuficiente cantidad de material aceptable para llenar las necesidades de la obra, se procederá al cambio por otro que cumpla con los requerimientos, por lo que el Supervisor de Obras deberá escoger bien los bancos xx xxxxxxxx. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán materiales para el terraplenado deberán estar exentos de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesmaterias orgánicas, micáceas o diatomáceas. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas No podrán utilizarse turbas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similaresarcillas orgánicas. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados materiales para el terraplenado deben responder preferentemente a las clasificaciones AASHTO A-1 a A-4. En la ejecución del cuerpo de los terraplenes no será permitido el uso de suelos que tengan una CBR menor a 5 y una expansión mayor a 4%. Una capa final del terraplenado deberá estar constituida de suelos seleccionados en la fase del proyecto o durante la construcción, entre los mejores disponibles, teniendo las siguientes características: CBR=9% Expansión=2% Tamaño máximo del agregado=4 pulgadas Cuando los terraplenes sean conformados con madera materiales provenientes de 2"x4" cuyo ensamblaje préstamos se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulida.observarán las siguientes disposiciones:

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Direct Hiring

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en En cuanto al: encofrado, apuntalamiento, armado, limpieza y colocación xx xxxxxxx, empalmes, mezclado, transporte, hormigonado, compactación, desencofrado, curado y protección de hormigones y morteros deberán cumplir con la norma CBH-87. En general, se deberán cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución. Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metálicos u otro material lo suficientemente rígido, estanco y estable. Serán armados o ensamblados de tal forma que permitan garantizar que la construcción de los elementos de hormigón armado tenga las dimensiones y secciones conforme a planos constructivos. Su arreglo y escuadrías indicadas usadas serán los necesarios para resistir el peso del hormigón fresco, equipo de construcción y los diferentes elementosobreros durante la operación del vaciado. Los encofrados deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua. En todos los elementos se procederá como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados, considerando no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre la superficie. En casos que el Inspector de proyecto vea conveniente, solicitara al Entidad Ejecutora las respectivas verificaciones estructurales del encofrado de manera previa. Cuando el Inspector de proyecto compruebe que los encofrados presentan defectos, postergará el día del vaciado o interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las dimensiones que figuran en deficiencias sean corregidas. Si se prevén varios usos de los planosencofrados, son las estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de las piezas terminadas; por consiguiente, su nuevo uso. El número máximo de usos será el indicado en el corte proyecto. En el caso de elementos elevados, se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado colocarán puntales y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes listones máximos cada 1,50m o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de detalle cálculo. Debajo de los puntales, en la base, se colocarán cuñas xx xxxxxx para una mejor distribución de cargas, evitar el hundimiento en el piso y facilitar los trabajos de des-apuntalamiento. El des-apuntalamiento se efectuará según lo indicado en los planos constructivos y/o memoria de cálculo, pero en ningún caso será antes de los 14 días. El desapuntalado se realizará previa autorización escrita del Inspector de proyecto, asimismo, en los casos que el Inspector de proyecto vea necesario, solicitará al Entidad Ejecutora de manera previa la secuencia. Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente con cepillos xx xxxxx, librándolas de óxido, polvo, barro grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia. Si a momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente. Todas las reglas del arte armaduras se colocarán en las posiciones indicadas en los planos, cualquier modificación en obra debido a razones constructivas, deberá ser autorizada por el Inspector de construcción proyecto. Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las armaduras, se emplearán soportes (galletas) de mortero de cemento y arena en madera. Los bordes y uniones aparentes relación 1:3, los cuales dispondrán de ataduras metálicas que se desgastarán y terminarán construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores. En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los siguientes: Ambientes interiores protegidos: 1,0 a 1,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1,5 a 2,0 cm Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2,0 a 2,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3,0 a 3,5 cm Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden señales protegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos. Todos los cruces xx xxxxxx ni ondulacionesdeberán atarse en forma adecuada con alambre de amarre o accesorios previamente aprobados. Previamente el vaciado, el Inspector de proyecto deberá verificar cuidadosamente la armadura este exento de óxido y de acuerdo a planos constructivos para luego autorizar de manera escrita el vaciado del hormigón. El fabricante armado de las xxxxxx xx xxxxx corrugado a usarse en el presente ítem deberá entregar cumplir con la norma CBH-87 complementadas las piezas correctamente cepilladasnormas IBNORCA en cuanto a control de calidad de la ejecución. Se dispondrá un sitio específico en la obra para el doblado y preparación de armaduras con las herramientas adecuadas. Las xxxxxx xx xxxxxx corrugado se cortarán y doblarán ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los planos constructivos y las planillas xx xxxxxxx; las mismas deberán ser verificadas por el Inspector de proyecto antes de su instalación o el vaciado del elemento. El doblado de las barras se realizará en frío, labradasmediante el equipo adecuado y velocidad limitada, enrasadas sin golpes ni choques. Queda terminantemente prohibido el cortado y lijadas ya el doblado en caliente. Las xxxxxx xx xxxxxx que fueron dobladas no se admitirá podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la corrección zona doblada. El radio mínimo xx xxxxxxx, así como las longitudes de defectos de manufactura mediante patillas y ganchos, deberá respetar lo indicado en planos constructivos y la normativa CBH-87. Queda terminantemente prohibido el empleo de masillas aceros de diferentes tipos en una misma sección, salvo ello sea debidamente justificado por la Entidad Ejecutora y aprobado por el Inspector de proyecto. Todas las herramientas a emplearse para el cortado, amarre y xxxxxxx xx xxxxxx, serán proporcionados por la Entidad Ejecutora en condiciones adecuadas y de manera oportuna. Se ejecutarán los empalmes en los sectores donde estén expresamente indicado en planos constructivos o mastiquesinstruido por el Inspector de proyecto. La colocación Si fuera necesario realizar modificaciones en los esquemas de empalmes, estos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones, además la resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra. Se realizarán empalmes por superposición de acuerdo al siguiente detalle: Los extremos de las piezas barras se realizará colocarán en contacto directo en toda su longitud de empalme, los que podrán ser rectos o con ganchos de acuerdo a lo especificado en los planos, no admitiéndose dichos ganchos en armaduras sometidas a comprensión. En toda la mayor exactitud longitud del empalme se colocarán armaduras transversales suplementarias para mejorar las condiciones del empalme, cuando sea necesario. Los empalmes mediante soldadura, solo serán autorizados cuando la Entidad Ejecutora demuestre satisfactoriamente mediante ensayos, que el acero a soldar reúne las características de soldabilidad y su resistencia no se vea disminuida, debiendo recabar una autorización escrita de parte del Inspector de proyecto. El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente dosificando por volumen y deseablemente por peso. Para esta tarea: Se utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se empleará personal especializado para su manejo. Periódicamente se verificará la uniformidad del mezclado. Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente: Una parte del agua del mezclado (aproximadamente la mitad) El cemento y la arena simultáneamente. Si esto no es posible, revisando se verterá una fracción del primero y después la plomada y el nivel fracción que proporcionalmente corresponda de la segunda: repitiendo la operación hasta completar las cantidades previstas La grava El resto del agua de amasado El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados que todos los materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similaresnoventa segundos para capacidades útiles de hasta 1 m3, pero no menor al necesario para obtener una mezcla uniforme. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje No se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfectapermitirá un mezclado excesivo que haga necesario agregar agua para mantener la consistencia adecuada. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx No se permitirá cargar la hormigonera antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidahaberse procedido a descargarla totalmente de la batida anterior. El mezclado manual queda expresamente prohibido.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera No se realizará ninguna mampostería sin que previamente El Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado las zanjas destinadas a recibirla, con la finalidad de cerciorarse de que el fondo está bien nivelado y compactado. Primero las piedras serán previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en bruto la obra y deberán descansar en todas sus superficies planas de asiento hacia abajo sobre la primera capa de Hormigón, las mismas que se colocarán por capas, y siguiendo el mismo procedimiento indicado antes para lograr una efectiva unión vertical y horizontal. Se deberá cortarse tener cuidado que el mortero penetre en forma completa en los espacios entre piedra y piedra, valiéndose para ello de golpes y chuceados con xxxxxxxx xx xxxxxx. El hormigón será mezclado en las escuadrías indicadas cantidades necesarias para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijadosu uso inmediato. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán El Hormigón será de una sola pieza en toda consistencia tal que se asegure su longitudtrabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas, con aspecto y coloración uniformes. El Técnico Operativo de Área (TOA), deberá prever y controlar la disposición de piedras para el trabazón con el sobre cimiento separadas a 50 cm. como máximo. Las uniones se ejecutarán conforme dimensiones de los cimientos deberán ajustarse estrictamente a lo indicado las medidas indicadas en los planos respectivos. Los cimientos de detalle o Hormigón Ciclópeo xx xxxxxx con mortero de cemento serán medidos en metros cúbicos. ITEM 4 SOBRECIMIENTO DE H°C° 50% PIEDRA DESPLAZADORA DOSF. 1:2:4 UNIDAD m3 DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de la construcción de sobrecimiento de hormigón ciclópeo con 50 % piedra desplazadora, de acuerdo a las reglas dimensiones, dosificaciones de hormigón y otros detalles señalados en los planos respectivos, todo el trabajo estará sujeto a indicaciones expresas del arte Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y aprobación de la inspectoría. El Responsable de la Autoconstrucción, realizará los trabajos de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán del sobrecimiento de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladashormigón ciclópeo con 50 % piedra desplazadora empleando herramientas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá apropiadas para la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. Todos trabajos realizados con Xxxxxxxxx, deberán mojarse abundantemente antes de su colocación. Serán colocados en bruto deberá cortarse hileras horizontales y a plomada, asentándolas sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1.5 cm. Se cuidará muy especialmente de que los ladrillos tengan una correcta trabazón entre hileras y en los cruces entre muro y muro x xxxx y tabique. Los Ladrillos colocados en forma inmediata adyacentes a elementos estructurales de hormigón armado, (vigas, columnas, etc.) deberán ser firmemente adheridos a los mismos para lo cual, previa a la colocación del mortero, se picará adecuadamente la superficie de los elementos estructurales del hormigón armado, que asegure una buena adherencia. Con el fin de permitir el asentamiento de los muros y tabiques colocados entre viga de hormigón armado y el muro de ladrillo sin que se produzca daños o separaciones entre estos elementos, no se colocará la hilera de ladrillos final superior contigua a la viga hasta que haya transcurrido por lo menos 7 días. Una vez que el muro o tabique haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará este espacio acuñando firmemente, los ladrillos correspondientes a la hilera superior final. El mortero de cemento y arena en la proporción 1:5 será mezclado en las escuadrías indicadas cantidades necesarias para su empleo inmediato. El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación. Los espesores de los muros y tabiques de Ladrillos. A tiempo de construirse los muros y tabiques, en los casos en que sea posible, se dejarán las tuberías para los diferentes elementostipos de instalaciones, considerando al igual que las dimensiones cajas, tacos xx xxxxxx, etc. que figuran pudieran requerirse. Así mismo en los planoscomponentes de mejoramiento el responsable de la auto construcción deberá modificar, son las complementar o renovar los muros con adobe a satisfacción de las piezas terminadas; por consiguiente(TC), en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado los materiales y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán la mano de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos obra para este trabajo es considerado como contraparte del responsable de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiquesautoconstrucción. La colocación ejecución de las piezas se realizará con dinteles para puertas y ventanas del mejoramiento y/o ampliación serán responsabilidad del beneficiario así como la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera dotación de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de los materiales necesarios para su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaconstrucción.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. El Responsable de la Autoconstrucción debe colocar las tuberías, cajas, etc. para las instalaciones eléctrico y sanitario previo marcado por el especialista de la entidad ejecutora antes de proceder al revoque. en bruto muros de adobe se usará la técnica del escallado la cual consiste en profundizar las juntas entre las piezas de adobe, e incrustar en ellas piedras de cara plana de tamaño regular a una distancia tal que permita la mejor adherencia del material de revoque según instrucción del TC, Luego de efectuados los trabajos preliminares, se humedecerán los paramentos y se aplicará una primera capa de estuco, cuyo espesor será el necesario para alcanzar el nivel determinado por las maestras y que cubra todas las irregularidades de la superficie xxx xxxx. Se colocará maestras a distancias no mayores a dos metros, estas maestras deberán ser perfectamente verticales y alineadas entre sí, a fin de asegurar el logro de una superficie uniforme y pareja en toda su extensión. Sobre este revoque se colocará una segunda y última capa de enlucido de 3 a 5 mm de espesor empleando estuco puro. Esta capa deberá cortarse ser ejecutada cuidadosamente mediante planchas metálicas, a fin de obtener superficies completamente lisas, planas y libres de ondulaciones, empleando mano de obra especializada. El espesor de la primera capa de revoque será el necesario para alcanzar el nivel determinado por las maestras. Sobre la primera capa ejecutada como se tiene indicado se colocará una segunda y última capa de enlucido empleando estuco puro. Esta última capa será alisada prolijamente mediante planchas metálicas a fin de obtener una superficie completamente tersa, plana y libre de ondulaciones. Las intersecciones xx xxxxx con cielo rasos estarán divididas con un buña que serán terminadas en las escuadrías indicadas para ángulo x xxxxxx viva, de igual manera que los diferentes elementosángulos interiores entre muros. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA). El revoque interior de yeso se medirá en metros cuadrados. ITEM 15 EMPEDRADO Y CONTRAPISO DE CEMENTO UNIDAD m2 DESCRIPCIÓN: - Este ítem se refiere a la construcción de piso cemento más contrapiso de cemento de hormigón 1:3:4 e=5 cm, considerando que las dimensiones que figuran en sectores determinados de los planos. Todos los trabajos anteriormente señalados serán ejecutados de acuerdo a lo especificado en los planos. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), son las además del visto bueno y aprobación de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesla inspectoría. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasResponsable de la Autoconstrucción, labradasrealizará los trabajos en la ejecución en piso con empedrado y contrapiso de cemento, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá empleando herramientas, apropiadas para la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. Para la ejecución se colocarán maestras a distancias menores a dos metros, cuidando de que éstas estén perfectamente niveladas, horizontal y verticalmente con la finalidad de lograr la superficie pareja y uniforme, con un espesor de acuerdo a las áreas de emplazamiento o el espesor necesario en función de las características constructivas xxx xxxx, con el fin de tener un terminado de revoque uniforme y aprobado por el Supervisor de Obra. Se castigará con mortero todo el paño a revestir, nivelando entre maestras hasta concluir toda la superficie y el afinado o terminado de la última capa, se deberá rayar de inmediato sobre la superficie fresca para tener una mejor adherencia al tiempo de pegar la cerámica. En las juntas entre los muros de ladrillo con las estructuras de hormigón se deberá considerar la materialización xx xxxxxx de un ancho mínimo de 1 cm, inmediatamente concluido el revoque y de acuerdo a las instrucciones del Supervisor de Obra, no se aceptará la materialización xx xxxxxx con el uso de amoladora. No se aceptarán piezas desportilladas, imperfectas o manchadas, igualmente no se aceptará el acabado xxx xxxx si este no queda bien alineado y nivelado, para lo cual se deberá alinear mediante la utilización de hilos. Antes de comenzar la instalación se deberá limpiar con cepillo húmedo el revés de las placas hasta que desaparezca el polvo que traen adherido desde la fábrica, verificar que la superficie sobre la cual se instalaran (mortero o concreto de nivelación) esté limpia. El recorte de piezas deberá hacerse con cortadora de cerámica. La madera cerámica deberá ser instalada después de preparar adecuadamente la superficie nivelada, sin abombamientos o depresiones. Verificar que el material a instalar en bruto un área pertenezca al mismo lote. El material adherente deberá cortarse ser específico para el pegado de este tipo de material (cerámica) debidamente aprobado por el Supervisor de Obra. Su envase deberá contar con la fecha de vencimiento. Colocadas las piezas de cerámica, en las escuadrías indicadas para juntas entre los diferentes elementosmuros de ladrillo con las estructuras de hormigón se deberá aplicar un sellador elástico (Sikaflex o similar). En caso de no disponer de equipo adecuado, considerando que las dimensiones que figuran la mezcla se puede hacer a mano, teniendo cuidado especial en disgregar los planos, son las grumos y siguiendo un procedimiento similar al descrito cuando se usa máquina. El material pegante deberá aplicarse con plancha dentada de tamaño acorde con el de las piezas terminadas; por consiguiente, placas a instalar. La nivelación debe controlarse en forma permanente. Para el corte sellado de las juntas se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado deberá utilizar espátula: aplicar el material y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza presionar en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o dirección transversal a las reglas del arte de construcción juntas, para que penetre en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidamismas.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para Una vez definida la dimensión y el lugar donde se construirá el mesón, se procederá a sacar los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran niveles del mesón incluyendo su revestimiento. A este fin se ejecutarán el picado en los planosmuros perimetrales existentes para el empotramiento al nivel calculado, son la profundidad mínima empotramiento será de 5cm dependiendo el muro existente. Se procederá a realizar el encofrado de la base del mesón y de los bordes a fin de lograr la hermeticidad del mismo y evitar escurrimientos del hormigón. Para este encofrado, si corresponde, se deberá demarcar y delimitar las fosas de las piezas terminadas; por consiguientelos lavaplatos o lavamanos que se vayan a alojar en el mesón. Se colocará el xxxxx xx xxxxxxxx sobre apoyos o galletas para que tenga un recubrimiento de al menos 2 cm. El acero recomendable salvo que el Supervisor de Obra indique lo contrario, será de 10 mm cada 10 cm, en ambos sentidos, malla colocada en la parte inferior del mesón. En los apoyos igualmente llevará la enferradura señalada pero colocada en la parte superior en una longitud no menor a 50 cm a cada lado del eje del apoyo. Se elaborará el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado mesón con una mezcla de cemento y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de arena corriente en una sola pieza proporción 1:3, mezclado en toda forma mecánica, para su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel posterior vaciado en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con encofrado, el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa espesor mínimo del mesón deberá ser colocada prolijamente de 7 cm. Se compactará la mezcla con varilla a fin de eliminar los vacíos. Todos los cantos serán redondeados con un radio de 2 cm para evitar desportilladuras. Una vez endurecido el hormigón se podrá retirar el encofrado y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las se procederá al colocado xxx xxxxxxx xx xxxxxx antes sobre la superficie prevista incluyendo la cenefa y los laterales de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulida15 cm.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera El Contratista deberá prever todas las herramientas, equipos y accesorios necesarios para la ejecución del ítem. En general se seguirán las siguientes directrices: El Supervisor de Obra verificará que cada artefacto se encuentre en bruto buen estado, sin rajaduras o defectos de fabricación, asimismo, verificara las medidas para colocar el desagüe del inodoro el cual deberá cortarse ser mínimo de 4’’ de diámetro y cuyo eje diste al menos 30cm respecto de la pared y tener una altura de 1 cm sobre el nivel del piso terminado. Previa a la instalación se deberá verificar que toda la instalación de agua potable y desagüe sanitario este culminada. Cada artefacto será colocado en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en el lugar indicado por los planos. Una vez determinada la ubicación del inodoro, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, el especialista trazará los ejes en el corte piso sobre el punto de desagüe a fin de identificar los puntos de anclaje o sujeción. Posteriormente se preverá las disminuciones correspondientes instalará el artefacto completo con su tapa y accesorios del tanque, incluyendo la sujeción al cepillado piso con mortero de cemento y lijadoarena, conexión del sistema de agua al tanque, mediante piezas especiales flexibles, quedando prohibido el uso de "chicotillos de plomo", de tal modo que, concluido el trabajo, el artefacto pueda entrar en funcionamiento inmediato. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán Una vez concluida la instalación se verificará el correcto funcionamiento del artefacto, para lo cual ambos sistemas de una sola pieza agua potable y sanitario deben estarán en toda su longitudfuncionamiento pleno. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos En caso de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá cuente con sistema de agua potable por razones ajenas al proyecto, el Contratista deberá proporcionar mediante bombas y tanques la corrección dotación de agua para las verificaciones de buen funcionamiento correspondientes. Cualquier pieza colocada que presente defectos o fugas de manufactura mediante agua será rechazada por el empleo Supervisor de masillas o mastiquesObra hasta que se corrijan las fallas. La colocación El Supervisor de Obra, previa a la aprobación de actividad, deberá instruir la realización de pruebas hidráulicas de buen funcionamiento del tanque de descarga, del sistema de alimentación de agua y del desagüe, para lo cual el Contratista deberá garantizar las piezas se realizará con la mayor exactitud posiblecondiciones adecuadas, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con es decir, el sistema de cajón agua potable y espigasistema de desagüe funcionen. Cualquier mal funcionamiento del tanque, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa desagüe del propio inodoro, accesorio o fuga de agua en el chicotillo, base del inodoro, u otro sector, será rechazado y deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de corregido por el Contratista a su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacosto.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. Se construirán con hormigón ciclópeo los elementos indicados, con las dimensiones y en los sitios indicados en los mismos y/o señalados por el Supervisor de Obra. La madera en bruto deberá cortarse en superficie sobre la que se asentará la estructura será nivelada y limpiada, debiendo estar totalmente libre de cualquier material nocivo o suelto. Con anterioridad a la iniciación del vaciado, se procederá a disponer una capa de mortero pobre de dosificación 1:7 y espesor de 5 cm., la cual servirá de superficie de trabajo para vaciar el hormigón ciclópeo. Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metal u otro material lo suficientemente rígido, de acuerdo a la aprobación del Supervisor. Cuando el Supervisor de Xxxx compruebe que los encofrados presentan defectos, interrumpirá las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando operaciones de vaciado hasta que las dimensiones deficiencias sean corregidas. Como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados, no debiendo quedar películas de agua sobre la superficie. Sí se prevén varios usos de los encofrados, estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de su nuevo uso. Todo hormigón debe mezclarse hasta que figuran en se logre una distribución uniforme de los planosmateriales, son las y la mezcladora debe descargarse completamente antes de que se vuelva a cargar. El vaciado se hará por capas de 20 cm. de espesor, dentro de las piezas terminadas; cuales se colocarán las piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra haya suficiente espacio para ser completamente cubiertas por consiguienteel hormigón. El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante xxxxxxxx xx xxxxxx, cuidando que las piedras desplazadoras se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y estén a una distancia mínima de 3 cm entre ellas. Las piedras, previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza la obra, deberán descansar en toda su longitudsuperficie de asiento, cuidando de dar la máxima compacidad posible y que la mezcla rellene completamente todos los huecos y no tengan contacto con piedras adyacentes. Las uniones piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente a mano sin dejarlas caer, ni lanzarlas evitando daños al encofrado. El desencofrado se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o podrá realizar a las reglas del arte doce horas de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán terminado el vaciado; para luego proceder a humedecerlo periódicamente por espacio de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidatres días como mínimo.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera Todos los ladrillos deberán estar limpios y mojarse abundantemente antes de su colocación. Serán colocados en bruto deberá cortarse hileras perfectamente horizontales y a plomada, asentándolas sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1,5 cm. Se cuidará especialmente de que los ladrillos tengan una correcta trabazón entre hileras y en los cruces entre muros, para ello, el espesor mínimo de las llagas no será menor a 1 cm. Los ladrillos colocados en forma inmediata adyacentes a elementos estructurales de hormigón armado, (losas, vigas, columnas, etc.) deberán ser firmemente adheridos a los mismos para lo cual, previa al colocado del mortero, se desbastará la superficie adecuadamente de los elementos estructurales del hormigón armado, de tal manera que se obtenga una superficie rugosa que asegure una buena adherencia. Con el fin de permitir el asentamiento de los muros colocado entre losa y viga de hormigón armado sin que se produzca daños o separaciones entre estos elementos y la albañilería, no se colocará la hilera de ladrillos final superior contigua a la viga hasta que haya transcurrido por lo menos 7 días. Una vez que el muro haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará este espacio acuñando firmemente, los ladrillos correspondientes a la hilera superior final. El mortero de cemento y arena en la proporción 1:4 será mezclado en las escuadrías cantidades necesarias para su empleo inmediato. Se rechazará todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado. El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas y con aspecto y coloración uniformes. Los espesores de los muros deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones indicadas en los planos respectivos, a menos que el Inspector de proyecto instruya por escrito otra cosa. Los espesores xx xxxxx y tabiques deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los planos respectivos, a menos que el Inspector de proyecto instruya por escrito otra cosa. A tiempo de construirse los muros, en los casos en que sea posible, se dejarán las tuberías para los diferentes elementostipos de instalaciones, considerando al igual que las dimensiones cajas, tacos xx xxxxxx, etc. que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidapudieran requerirse.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. Previo al inicio de la ejecución del presente ítem, el Inspector deberá instruir a la Entidad Ejecutora en un plazo no mayor a 24 horas desde la emisión de la orden de proceder, el inicio de las gestiones para la obtención del Certificado de no propiedad de los beneficiarios y sus conyugues. El Inspector del Proyecto y el personal técnico/social de la Entidad Ejecutora deberán verificar la documentación del Certificado de no Propiedad antes de iniciar con las actividades físicas de Obra. Una vez realizadas las actividades anteriormente mencionadas, el Inspector de proyecto proporcionará al Entidad Ejecutora los puntos de referencia para el trazado y alineación del eje de la obra. La madera Entidad Ejecutora efectuará el replanteo de todos los tramos y obras a construirse. La localización general, alineamiento, elevaciones y niveles de trabajo, deberán estar debidamente señalizados en bruto el campo, a objeto de permitir el control de parte del Inspector de proyecto, quién deberá cortarse verificar y aprobar el replanteo efectuado. Se traza la forma del perímetro de la obra y se señalan los ejes y/o contornos donde se debe situar la cimentación. Las reglas y crucetas deberán ser xx xxxxxx de buena calidad, libre de defectos para evitar deformaciones por las inclemencias del tiempo, a su vez deberán ser asegurados con clavos, estos deberán situarse según medidas de los planos, para verificar y realizar la señalización, emplear el cordel alinear y nivelar, luego realizar el marcado con el yeso donde definirá el trazo según planos. El trazado deberá ser aprobado por escrito por el Inspector de proyectos con anterioridad a la iniciación de cualquier trabajo de excavación. El trazado y replanteo será medido en las escuadrías indicadas para forma global a lo largo de los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran ejes de construcción establecidos en los planos, son las de las piezas terminadas; previa verificación y aprobación por consiguiente, el inspector. El aporte propio se encuentra especificado en el corte se preverá análisis de precios unitarios, mismos que no serán tomados en cuenta en la cantidad monetaria del ítem. En caso de mano de obra no calificada, la Entidad Ejecutora deberá capacitar al beneficiario para la buena ejecución del ítem a seguir. En caso de material de aporte propio, este será aprobado por el Inspector de proyecto, para garantizar su calidad. Este aporte propio estará sujeto al cronograma de ejecución de obra de la Entidad Ejecutora. El ítem comprende todos los trabajos de excavación de 0 a 2,50 m para fundaciones de estructuras, sean estas corridas o aisladas, realizadas a mano o con maquinaria, ejecutados en diferentes tipos de terreno y hasta las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado profundidades establecidas en los planos y de detalle o acuerdo a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel lo señalado en el emplazamiento definitivo formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Inspector. Asimismo, comprende las excavaciones para la construcción de diferentes obras, estructuras, construcción de cámaras de inspección, cámaras sépticas, pozos de infiltración, tendido de tuberías de desagüe y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera otros, cuando éstas no estuvieran especificadas dentro de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidalos ítems correspondientes.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. Antes de la colocación de las piezas, éstas deberán remojarse de acuerdo al procedimiento establecido en la etapa de capacitación, a fin de quedar saturadas de agua. Asimismo deberán regarse las superficies a revestir. Una vez ejecutado el revoque grueso con un acabado a nivel de frotachado, se colocarán las cerámicas nacionales con la pasta de cemento cola elaborada de acuerdo a las especificaciones técnicas del material, y dosificando la pasta sobre el muro con revoque a través de una plancha dosificadora de 1 cm. A objeto de obtener una adecuada alineación y nivelación se colocarán las respectivas maestras y se utilizarán guías xx xxxxxx y clavos de ½” a 1 ½” para mantener la separación entre piezas, los mismos que serán retirados una vez que hubiera fraguado el mortero. Concluida la operación del colocado, se aplicará una lechada de cemento blanco para cubrir las juntas, limpiándose luego con un trapo seco la superficie obtenida. La madera en bruto asistencia técnica y seguimiento de las entidad ejecutora por intermedio de su Técnico Constructor (TC) deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosgarantizar el alineado, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las colocado correcto de las piezas terminadas; por consiguientede cerámica y emboquillado de las juntas de las piezas con pasta de cemento blanco para obtener un acabado prolijo. En los revestimientos laterales la parte superior deberá tener un remate a 45°. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA). El revestimiento de cerámica con cemento cola se medirá en metros cuadrados. DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de distribución del ítem destinado para la provisión y colocado de xxxxxxx xx xxxxxx tablero con barnizado, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado ambiente que indique el plano arquitectónico. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán aprobación de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesla inspectoría. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasResponsable de la Autoconstrucción, labradas, enrasadas realizará los trabajos de colocado y lijadas ya que no se admitirá la corrección fijación de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados para puertas tablero con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón barnizado y espigaquincallería, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabadoempleando herramientas, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaapropiadas para la realización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto Se deberá cortarse en garantizar la estabilidad y resistencia de toda la estructura y someter al tanque a las escuadrías indicadas pruebas necesarias llenándolo, para los diferentes elementosel efecto, considerando que las dimensiones que figuran en los planoscon agua limpia y potable. Se refiere a la provisión e instalación de tanque de agua de 450 litros, son las con todos sus accesorios (una conexión de las piezas terminadas; por consiguienteentrada 1/2”, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado una conexión de salida de 1/2”, válvula con varilla y lijadoflotador, conexión de rebose, un grifo, una anilla de 1/2”, una tee de 1/2”, 2 codos, teflón. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme Se deberá ejecutar la construcción y montaje del tanque plástico, ciñéndose estrictamente a lo indicado señalado en los planos de detalle construcción o las recomendaciones del proveedor. Su instalación no incluye la construcción y montaje del soporte, o la plataforma donde descansará el tanque, ya que estos se medirán y cancelarán de acuerdo a los ítems respectivos con su precio establecido. (Si bien esta base no será cancelada en el presente ítem este deberá contemplar ganchos o anillas ancladas al hormigón que permita fijar el tanque a la base con alambre galvanizado). Antes de las pruebas indicadas, el especialista plomero deberá haber instalado todos los accesorios del tanque. Al finalizar la instalación, se deberá remover, de las piezas o partes, todo tipo de cuerpos extraños adheridos a las reglas del arte de construcción en maderamismas. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán trabajos de manera ensamble de las piezas, no permitirán fugas por lo que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura realizarse mediante el empleo de masillas o mastiquesligantes y sellantes como teflón y pegamento PVC. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Inspector de Proyecto. Una vez instalados los artefactos, se realizarán las pruebas finales para verificar el correcto funcionamiento de todos y cada uno de los artefactos instalados, en presencia del Inspector de Proyecto, quién deberá certificar la situación. La colocación Entidad Ejecutora deberá propiciar las herramientas y equipo (bombas) necesarios para realizar las pruebas correspondientes de las piezas se realizará con la mayor exactitud posiblebuen funcionamiento, revisando la plomada estanquidad y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacero fugas.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosNo se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), considerando que las dimensiones que figuran haya inspeccionado el área de trabajo. El Responsable de la Autoconstrucción tendrá el terreno debidamente nivelado y compactado se ejecutará un xxxxxxxxx xx xxxxxx manzana, colocada a combo, a nivel en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, ambientes interiores y con la pendiente apropiada con el nivel determinado en el corte exterior. Una vez terminado el empedrado de acuerdo a lo señalado anteriormente y limpio este de tierra, escombros sueltos y otros materiales, se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado vaciará una carpeta de hormigón simple de 5 cm. de dosificación 1:3:4 en volumen con un contenido mínimo de cemento portland de 250 kilogramo por metro cúbico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y lijado. Los elementos compactar (chucear con xxxxxxx xx xxxxxx) los intersticios de la soladura xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán y dejando las pendientes apropiadas de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme acuerdo a lo indicado establecido en los planos de detalle o a las reglas instrucciones del arte Técnico Constructor (TC). Previamente al vaciado de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesla carpeta deberá humedecerse toda superficie del empedrado. El fabricante acabado del contrapiso deberá entregar las piezas correctamente cepilladasrealizarse a nivel frotachado, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá dejando una superficie lista para la corrección ejecución de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel cerámica en el emplazamiento definitivo componente de ampliación, y fijándolas mediante tornillos por otra parte en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera el componente de 2"x4" cuyo ensamblaje mejoramiento se realizará complementara con el sistema enlucido del piso con cemento ocre. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de cajón Área (TOA) En los ambientes de cocina y espigabaño el especialista de la entidad ejecutora deberá garantizar que la instalación sanitaria este lista y sin filtraciones antes del vaciado del contrapiso. El empedrado y contrapiso de cemento, cuidando lograr una escuadra perfectase medirá en metros cuadrados. La chapa deberá ser colocada prolijamente ITEM 16 PISO DE CERAMICA C/CEMENTO COLA UNIDAD m2 DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los trabajos de acabado en pisos de cerámica nacional, en toda el área que comprenda el piso de acuerdo a los planos de construcción. Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y nivelada; deberá funcionar correctamenteaprobación de la inspectoría. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes El Responsable de su colocación deberán tener un buen acabadola Autoconstrucción, lijadas prolijamenterealizará los trabajos de acabado en el piso de cerámica nacional, hasta lograr una superficie pulidaempleando herramientas, apropiadas para la realización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. El Contratista deberá prever todas las herramientas, equipo y andamiaje que fueren necesarios para la ejecución adecuada del ítem. En General se seguirán las siguientes directrices para la ejecución: Previo a la aplicación de la pintura, el Supervisor de Obra deberá aprobar la superficie que recibirá este tratamiento a la vez debe verificar que la superficie esté libre de grumos, humedad, moho, polvo o manchas, grasas, etc. La madera en bruto deberá cortarse en superficie a pintar debe estar completamente seca y sin defectos de construcción. Se corregirá todas las escuadrías indicadas irregularidades con masa acrílica, luego se lijará la superficie y posterior se aplicará una mano de sellador de pared para los diferentes elementosgarantizar una mejor adherencia, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las y cuando ésta se encuentre totalmente seca se aplicarán dos manos de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán pintura de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a color según lo indicado en los planos de detalle constructivos o a elección del Supervisor de Obra. Asimismo, el Contratista aplicará la pintura en los rangos de tiempo, con el equipo y forma que indica el proveedor del material. En caso de que una segunda mano haya sido insuficiente para dar el tono y la uniformidad xxx xxxxxxx, se aplicará una tercera mano final en los sectores que corresponda o indique el Supervisor de Obra. Previo a la aplicación de la pintura, el Supervisor de Obra deberá aprobar la superficie que recibirá este tratamiento a la vez debe verificar que la superficie esté libre de grumos, humedad, moho, polvo o manchas, grasas, etc. Previa a la aprobación y pago de las reglas superficies pintadas, se deberá verificar se haya aplicado la pintura en el color y superficies indicadas en los planos constructivos o instrucciones del arte Supervisor de construcción en maderaObra. Los bordes Se deberá verificar que la pintura tenga una apariencia uniforme y uniones aparentes se desgastarán no presente los siguientes defectos: diferencias de textura, grumos, ampollas, grietas y terminarán hendiduras superficiales, eflorescencias, xxxxx (formación de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionescapa fina de polvo), chorreado o descuelgue, moho, decoloración por óxido, mala adherencia o desprendimiento, desprendimiento por humedad o pérdida de color. El fabricante deberá entregar ítem pintura exterior látex sobre mortero de cemento será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas áreas netas del trabajo ejecutado y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaautorizado.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. No se realizará ningún trabajo sin que previamente el Técnico Constructor (TC), haya inspeccionado el área de trabajo. En la construcción del sobrecimiento se empleará un hormigón de dosificación 1:2:4 con 50 % xx xxxxxx desplazadora. Para la fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. La madera medición de los áridos en bruto deberá cortarse volumen se realizará en recipientes aprobados por el Técnico Operativo de Área (TOA), Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación, a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón. Las dimensiones de los sobrecimientos se ajustarán estrictamente a las escuadrías medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones del Técnico Operativo de Área (TOA). En los sobrecimientos, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los diferentes elementosesfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse. El vaciado se realizará por capas de 20 cm. de espesor, considerando dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras en un 50 % del volumen total, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el hormigón. Para el sobrecimiento se utilizarán maderas cepilladas en una cara y aceitada ligeramente para su fácil retiro. El hormigón ciclópeo se compactará a mano mediante barretas o xxxxxxxx xx xxxxx, cuidando que las dimensiones que figuran en piedras queden al centro del cuerpo del sobrecimiento. La remoción de los planos, son encofrados se podrá realizar recién a las veinticuatro horas de las piezas terminadas; por consiguiente, en haberse efectuado el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijadovaciado. Los elementos xx xxxxxx que formen sobrecimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros cúbicos. DESCRIPCIÓN: - Este ítem comprende los montantes o travesaños serán trabajos de una sola pieza impermeabilización de sobrecimiento con alquitrán y polietileno de 200 micrones en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme diferentes sectores de la obra, de acuerdo a lo indicado establecido en los planos de detalle o construcción, entre el sobre cimiento y los muros de ladrillo, a las reglas fin de evitar que el ascenso capilar del arte agua a través de construcción en maderalos muros deteriorando los mismos, los revoques y los revestimientos. Los bordes Todo el trabajo estará sujeto a indicación expresa del Técnico Operativo de Área (TOA), además del visto bueno y uniones aparentes se desgastarán y terminarán aprobación de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulacionesla inspectoría. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladasResponsable de la Autoconstrucción, labradasrealizará los trabajos de la impermeabilización del sobrecimiento empleando herramientas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá apropiadas para la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidarealización del presente Ítem.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera En cuanto al: encofrado, apuntalamiento, armado, limpieza y colocación xx xxxxxxx, empalmes, mezclado, transporte, hormigonado, compactación, desencofrado, curado y protección de hormigones y morteros deberán cumplir con la norma CBH-87. En general, se deberán cumplir con las siguientes directrices referidas a la ejecución. Los encofrados podrán ser xx xxxxxx, metálicos u otro material lo suficientemente rígido, estanco y estable. Serán armados o ensamblados de tal forma que permitan garantizar que la construcción de los elementos de hormigón armado tenga las dimensiones y secciones conforme a planos constructivos. Su arreglo y escuadrías usadas serán los necesarios para resistir el peso del hormigón fresco, equipo de construcción y los obreros durante la operación del vaciado. Los encofrados deberán ser estancos a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento del agua. En todos los elementos se procederá como medida previa a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados, no debiendo sin embargo quedar películas de agua sobre la superficie. En casos que el Inspector de proyecto vea conveniente, solicitara al Entidad Ejecutora las respectivas verificaciones estructurales del encofrado de manera previa. Cuando el Inspector de proyecto compruebe que los encofrados presentan defectos, postergará el día del vaciado o interrumpirá las operaciones de vaciado hasta que las deficiencias sean corregidas. Si se prevén varios usos de los encofrados, estos deberán limpiarse y repararse perfectamente antes de su nuevo uso. El número máximo de usos será el indicado en bruto deberá cortarse el proyecto. Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente con cepillos xx xxxxx, librándolas de óxido, polvo, barro grasas, pinturas y todo aquello que disminuya la adherencia. Si a momento de colocar el hormigón existieran barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán eliminar completamente. Todas las armaduras se colocarán en las escuadrías posiciones indicadas para los diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las cualquier modificación en obra debido a razones constructivas, deberá ser autorizada por el Inspector de proyecto. Para sostener, separar y mantener los recubrimientos de las piezas terminadas; por consiguientearmaduras, se emplearán soportes (galletas) de mortero de cemento y arena en relación 1:3, los cuales dispondrán de ataduras metálicas que se construirán con la debida anticipación, de manera que tengan formas, espesores y resistencia adecuada. Se colocarán en número suficiente para conseguir las posiciones adecuadas, quedando terminantemente prohibido el uso de piedras como separadores. En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los siguientes: Ambientes interiores protegidos: 1,0 a 1,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1,5 a 2,0 cm Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2,0 a 2,5 cm Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3,0 a 3,5 cm Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante los recubrimientos mínimos especificados en los planos. Todos los cruces xx xxxxxx deberán atarse en forma adecuada con alambre de amarre o accesorios previamente aprobados. Previamente el vaciado, el Inspector de proyecto deberá verificar cuidadosamente la armadura este exento de óxido y de acuerdo a planos constructivos para luego autorizar de manera escrita el vaciado del hormigón. El armado de las xxxxxx xx xxxxx corrugado a usarse en el corte presente ítem deberá cumplir con la norma CBH-87 complementadas las normas IBNORCA en cuanto a control de calidad de la ejecución. Se dispondrá un sitio específico en la obra para el doblado y preparación de armaduras con las herramientas adecuadas. Las xxxxxx xx xxxxxx corrugado se preverá cortarán y doblarán ajustándose a las disminuciones correspondientes al cepillado dimensiones y lijadoformas indicadas en los planos constructivos y las planillas xx xxxxxxx; las mismas deberán ser verificadas por el Inspector de proyecto antes de su instalación o el vaciado del elemento. Los elementos El doblado de las barras se realizará en frío, mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin golpes ni choques. Queda terminantemente prohibido el cortado y el doblado en caliente. Las xxxxxx xx xxxxxx que formen fueron dobladas no podrán ser enderezadas, ni podrán ser utilizadas nuevamente sin antes eliminar la zona doblada. El radio mínimo xx xxxxxxx, así como las longitudes de patillas y ganchos, deberá respetar lo indicado en planos constructivos y la normativa CBH-87. Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma sección, salvo ello sea debidamente justificado por la Entidad Ejecutora y aprobado por el Inspector de proyecto. Todas las herramientas a emplearse para el cortado, amarre y xxxxxxx xx xxxxxx, serán proporcionados por la Entidad Ejecutora en condiciones adecuadas y de manera oportuna. Se ejecutarán los montantes empalmes en los sectores donde estén expresamente indicado en planos constructivos o travesaños serán instruido por el Inspector de una sola pieza proyecto. Si fuera necesario realizar modificaciones en los esquemas de empalmes, estos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones, además la resistencia del empalme deberá ser como mínimo igual a la resistencia que tiene la barra. Se realizarán empalmes por superposición de acuerdo al siguiente detalle: Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo en toda su longitudlongitud de empalme, los que podrán ser rectos o con ganchos de acuerdo a lo especificado en los planos, no admitiéndose dichos ganchos en armaduras sometidas a comprensión. En toda la longitud del empalme se colocarán armaduras transversales suplementarias para mejorar las condiciones del empalme, cuando sea necesario. Los empalmes mediante soldadura, solo serán autorizados cuando la Entidad Ejecutora demuestre satisfactoriamente mediante ensayos, que el acero a soldar reúne las características de soldabilidad y su resistencia no se vea disminuida, debiendo recabar una autorización escrita de parte del Inspector de proyecto. El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente dosificando por volumen y deseablemente por peso. Para esta tarea: Se utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se empleará personal especializado para su manejo. Periódicamente se verificará la uniformidad del mezclado. Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente: Una parte del agua del mezclado (aproximadamente la mitad) El cemento y la arena simultáneamente. Si esto no es posible, se verterá una fracción del primero y después la fracción que proporcionalmente corresponda de la segunda: repitiendo la operación hasta completar las cantidades previstas La grava El resto del agua de amasado El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos los materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a noventa segundos para capacidades útiles de hasta 1 m3, pero no menor al necesario para obtener una mezcla uniforme. No se permitirá un mezclado excesivo que haga necesario agregar agua para mantener la consistencia adecuada. No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla totalmente de la batida anterior. El mezclado manual queda expresamente prohibido. El hormigón será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de masas compactas, densas, con aspecto y coloración uniformes. Las uniones cantidades mínimas de cemento para las diferentes clases de hormigón serán las siguientes: La medición de los áridos en volumen se ejecutarán conforme a lo indicado realizará en recipientes aprobados por el Inspector de proyecto y de preferencia deberán ser metálicos o xx xxxxxx e indeformables. Las dosificaciones señaladas anteriormente serán empleadas, cuando las mismas no se encuentren especificadas en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacorrespondientes.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementosEl replanteo y trazado de la cámara, considerando que serán realizadas por la Entidad Ejecutora con estricta sujeción a la ubicación y las dimensiones señaladas en los planos y/o instrucción del Inspector de proyectos. Las excavaciones se efectuarán de acuerdo con los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos del proyecto y según el replanteo autorizado por el Inspector de proyectos, En caso de excavarse por debajo de la cota inferior especificado en los planos o indicados por el Inspector de proyectos, la Entidad Ejecutora rellenará el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que figuran deberá ser aprobado por el Inspector de proyectos. En la excavación se protegerán árboles, postes, cercas, letreros, tuberías de agua potable y otros, debiendo la Entidad Ejecutora en caso de ser dañados reemplazarlos o restaurarlos a su cuenta. Previa verificación del nivel de la excavación y el asentamiento del terreno, los muros de ladrillo serán construidas sobre una base de hormigón ciclópeo de 5 cm., a continuación, se procederá con la ejecución de los muros laterales de mampostería de ladrillo. El coronamiento será de mampostería de ladrillo, el nivel de inicio del coronamiento será de acuerdo a los planos de detalle y/o instrucciones del Inspector de proyectos, deberá colocarse una base de hormigón pobre y arena con una dosificación 1:4. Cuando los planos o el formulario de presentación de propuestas no establezcan otra cosa, el mortero de cemento para la mampostería de ladrillo la dosificación será en proporción 1:4. Los ladrillos serán del tipo 6H de primera calidad, bien cocidos emitiendo al golpe un sonido metálico y deberán estar libres de rajaduras y desportilladuras. El piso y las paredes laterales de la cámara deberán ser revocados con mortero de cemento de dosificación 1:3 y un espesor de 1.5 cm. y el enlucido se realizará con una lechada de cemento y un aditivo impermeabilizante de fraguado normal. La losa y la tapa deberá ser de hormigón armado, empleando hormigón de dosificación 1:2:3 (365 kilogramos de cemento por metro cúbico de hormigón) de las características y dimensiones señaladas en los planos, son para lo cual deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. Las tapas deberán estar provistas de su correspondiente agarrador según indica los planos, las que deberán deslizarse fácilmente por los huecos dejados para el efecto y quedar perdidas al ras de la cara superior de la tapa. Las cámaras de inspección deberán ser protegidas del sol y se mantendrán humedecidas 14 días después del hormigonado y no deberán ser cargadas hasta los 28 días después de su construcción. La instalación de la tubería de entrada y salida de la cámara y los accesorios necesarios deberán se provistos por la Entidad Ejecutora de acuerdo a los planos de detalle. El relleno de tierra alrededor de las piezas terminadas; cámaras deberá ser ejecutado con material aprobado por consiguienteel Inspector de proyectos por capas de 20 cm, en apisonadas adecuadamente con humedad óptima. Para una buena ejecución del ítem se realizará pruebas hidráulicas y pruebas de aceptación del sistema. Cualquier otra instalación complementaria para el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán correcto funcionamiento del sistema de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme recolección de aguas sanitarias de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes, formulario de detalle presentación de propuesta y/o a las reglas instrucciones del arte Inspector de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaproyectos.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los diferentes elementostrabajos, considerando que las dimensiones que figuran en los planosmismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. En todo caso, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas insumos adicionales a los señalados en la propuesta y que resultasen necesarios durante el periodo de ejecución de la obra, correrán por cuenta del Contratista a fin de que se garantice que los trabajos sean ejecutados y culminados de manera adecuada y a satisfacción de la Supervisión de Obra, aclarando que este aspecto no implicará en ningún caso un costo adicional para la Entidad. Previo al inicio de la actividad, con la ayuda del pachómetro se realizará una verificación de la existencia xxx xxxxx, instalaciones eléctricas, ductos y tuberías en los sectores a intervenir. Una vez identificada la ubicación de la armadura existente en la losa o mastiquesvigas, se procederá a fijar la posición de los orificios, mismos que serán ejecutados mediante perforaciones de acuerdo al diámetro de la armadura de anclaje. Las longitudes de anclaje de las barras y las profundidades de perforación deberán ser aquellas conforme sea autorizado por el Supervisor de Obra y referencialmente podrán asumirse las que se detallan en la siguiente tabla: Diámetro xx xxxxx [mm] Longitud mínima de anclaje [cm] Efectuadas todas las perforaciones se procederá a la limpieza de las mismas mediante cepillos cilíndricos y/o aire comprimido. Como puente de adherencia se utilizará un adhesivo epóxico (Sika AnchorFix o similar), previamente aprobado por el Supervisor de Obra. Para el anclado xxx xxxxx se introducirá primero, mediante boquillas apropiadas, el adhesivo epóxico la cantidad suficiente en el orificio, empezando por el fondo mientras lentamente se retrocede hacia afuera evitando atrapar aire. Para los orificios profundos se utilizará un elemento de extensión. Posteriormente se insertará el acero con un movimiento giratorio en el orificio lleno de adhesivo verificando que parte del adhesivo salga del agujero. Mientras el adhesivo este endureciendo, el anclaje no debe moverse ni cargarse. El adhesivo será utilizado y aplicado por personal calificado. Para la ejecución de esta actividad y debido al ruido que genera la perforación en el hormigón, la empresa Contratista deberá programar el trabajo en días hábiles de horas 16:00 en adelante y los días sábados de 08:30 a 15:00 (horarios que podrán ser modificados por el Supervisor de Obra). La colocación de las piezas se realizará con empresa deberá prever paralizaciones temporales en la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel ejecución del ítem en días hábiles (por eventos especiales en el emplazamiento definitivo BCB) y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados procederá de acuerdo a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera las instrucciones del Supervisor de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espigaObra, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener sin que esto implique un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidacosto adicional para la entidad contratante.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. Lámparas globo. Los ambientes de trabajo se iluminarán a través de lámparas similares a las instaladas y provistas cuando se realizó la restauración de vitral cenital xxx xxxx principal. La madera lámpara es igual a la mostrada en bruto deberá cortarse en la figura y de menor tamaño (medianas) a las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que ya instaladas entre las dimensiones que figuran en los planos, son columnas del citado ambiente. L os vástagos serán también de bronce envejecido y la sujeción igual a las de las piezas terminadas; por consiguientelámparas instaladas. L ámparas de pie en hierro forjado. Estas lámparas se colocarán en los pedestales que rodean las gradas de acceso al xxxx principal (círculo rojo) desde el xxxx de ingreso y tendrán una altura adecuada (no menor a 1,50 metros). Las opalinas en forma de globo pequeñas, formará un tetraedro de luz, similar al mostrado en el corte cuadro de Xxxxxxx Xxxxx (ver figura). El mueble que señala la flecha, deberá ser retirado definitivamente. Se elegirá el modelo del forjado, para lo cual el proponente deberá presentar alternativas para que la Supervisión apruebe el modelo más adecuado. Al momento de restaurar las gradas xx xxxxxx, se preverá deberá prever la conexión eléctrica necesaria para el funcionamiento de estas lámparas. Lámpara cenital. Será ubicada colgada al centro de cielo xxxx xxx xxxx de ingreso y también será de bolas pequeñas, su material será xx xxxxx envejecido y podrá ser similar a la mostrada en la figura. El proponente adjudicado podrá presentar alternativas, de las disminuciones correspondientes al cepillado y lijadocuales se elegirá la lámpara que combine adecuadamente con el estilo arquitectónico del edificio. Los elementos xx xxxxxx que formen Todas las lámparas serán conectadas a los montantes o travesaños serán circuitos eléctricos existentes, lo cuales no sufrirán intervención alguna. La provisión e instalación de una sola pieza en toda su longitud. Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos todas las lámparas de detalle o a las reglas del arte de construcción en madera. Los bordes y uniones aparentes se desgastarán y terminarán estilo, será medida de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similares. Los xxxxxx xx xxxxxx deberán ser ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema de cajón y espiga, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamente. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaGlobal [Gbl].

Appears in 1 contract

Samples: Contract for Works

FORMA DE EJECUCIÓN. La madera en bruto Antes de realizar la fabricación de la ventana, la Entidad Ejecutora deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos, considerando que verificar cuidadosamente las dimensiones reales en obra. En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuadas, así como mano de obra calificada, que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado. Los elementos xx xxxxxx que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda su longitudgarantice un trabajo satisfactorio. Las uniones se ejecutarán conforme realizarán con tornillos inoxidables y serán lo suficientemente sólidas para resistir los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación. Los perfiles de los xxxxxx y hoja corrediza de las ventanas deberán satisfacer las condiciones de un verdadero cierre a lo indicado en los doble contacto. Las ventanas serán construidas de acuerdo a planos de detalle detalles y estarán provistas de todos los accesorios de apertura y cierre. La instalación de los vidrios deberá estar a cargo de la mano de obra especializada. La Entidad Ejecutora será responsable por las roturas xx xxxxxxx que se produzcan durante el transporte, ejecución y entrega de la obra. En consecuencia, deberá cambiar todo vidrio roto o dañado sin costo adicional alguno, mientras no se efectúe la recepción definitiva de la obra. La Entidad Ejecutora deberá tomar todas las previsiones para evitar daños a las reglas del arte superficies de construcción en maderalos vidrios después de la instalación. Los bordes Estas previsiones se refieren principalmente a trabajos de soldadura o que requieren calor, trabajos de limpieza xx xxxxxxx y uniones aparentes se desgastarán traslado de materiales y terminarán equipo. La Entidad Ejecutora deberá garantizar la instalación de manera que no queden señales xx xxxxxx ni ondulaciones. El fabricante permita ingreso de agua o aire por fallas de instalación o uso de sellantes inadecuados y deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya que no se admitirá la corrección de arreglar los defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o mastiques. La colocación de las piezas se realizará con la mayor exactitud posible, revisando la plomada y el nivel en el emplazamiento definitivo y fijándolas mediante tornillos en dimensión y número adecuados a tacos previamente colocados o empleando tacos plásticos o similaressin costo adicional alguno. Los xxxxxx xx xxxxxx mecanismos de cierre (Picaportes, chapas, pasadores, seguros) deberán ser fácilmente operables y de excelente calidad. Para todos los elementos de quincallería, la Entidad Ejecutora deberá presentar muestra al Inspector de Proyecto para su aprobación. Se emplearán burletes xx xxxx para sujetar los vidrios y accesorios adecuados al tipo de carpintería aluminio. Se controlará que los xxxxxx de aluminio hayan sido ejecutados con madera de 2"x4" cuyo ensamblaje se realizará con el sistema acuerdo a los planos constructivos o instrucción del Inspector de cajón y espigaProyecto, cuidando lograr una escuadra perfecta. La chapa deberá ser colocada prolijamente y nivelada; deberá funcionar correctamenteasimismo, no presentarán irregularidades geométricas, vidrio dañado, de acabado, filtración de agua o de aire no previsto o fuera de los valores permisibles. Las xxxxxxx xx xxxxxx antes ventanas de su colocación deberán tener un buen acabado, lijadas prolijamente, hasta lograr una superficie pulidaaluminio línea 20 c/vidrio 4mm más accesorios serán medidas en metros cuadrados aprobadas con todos sus elementos de funcionamiento instalado en obra y autorizado por el Inspector de Proyecto.

Appears in 1 contract

Samples: Documento De Contratación Directa