Common use of MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO Clause in Contracts

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado, el monto de las primas y demás valores de este contrato se expresarán en unidades de fomento, en moneda extranjera u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares de la póliza, que se considerará para el pago de las primas y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la aseguradora dentro de los diez (10) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del presente contrato de seguros y se devolverá al contratante mediante un rescate total el Valor Póliza menos el saldo insoluto de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubiere.

Appears in 1 contract

Samples: Seguro De Vida Individual Con Cuenta Unica De Inversion

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado, el monto de las primas y demás valores de este contrato se expresarán en unidades de fomento, en moneda extranjera u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares de la póliza, que se considerará para el pago de las primas y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la compañía aseguradora dentro de los diez treinta (1030) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del presente contrato de seguros y se devolverá al contratante mediante un rescate total el Valor Póliza menos el saldo insoluto de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubiere.

Appears in 1 contract

Samples: www.euroamerica.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado, el monto de las primas y demás valores de este contrato se expresarán en unidades de fomento, en moneda extranjera u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares de la póliza, que se considerará para el pago de las primas y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la aseguradora dentro de los diez 30 (10treinta) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del presente contrato de seguros y se devolverá al contratante o los propios asegurados, según corresponda, mediante un rescate total el Valor Póliza menos el saldo insoluto de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubierePóliza.

Appears in 1 contract

Samples: www.svs.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado, el Valor de la Póliza, el monto de las primas primas, y demás valores de este contrato correspondientes a esta Póliza, se expresarán en unidades de fomento, en moneda extranjera u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares condiciones particulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares condiciones particulares de la póliza, que se considerará para el pago de las primas primas, retiros y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. La misma regla será aplicable a las devoluciones xx xxxxxx. Si la moneda o unidad reajustable estipulada dejare dejase de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante asegurado no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así por escrito a la compañía aseguradora dentro de los diez treinta (1030) días hábiles siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada el término anticipado del presente contrato de seguros y se devolverá al contratante mediante seguro debiendo el asegurado optar entre efectuar un rescate retiro total el Valor Póliza menos el saldo insoluto o bien un traspaso total a alguna Administradora de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubiereFondos de Pensiones o Institución Autorizada.

Appears in 1 contract

Samples: www.cmfchile.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital aseguradoCapital Asegurado, el monto de las primas la Prima y demás valores de este contrato Contrato se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento, en moneda extranjera fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares de la pólizaPóliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares de la pólizaPóliza, que se considerará para el pago de las primas Prima y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivoefectivo a la Compañía Aseguradora. La misma regla será aplicable a la devolución de Prima que correspondiere. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante Contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la aseguradora Compañía Aseguradora dentro de los diez treinta (1030) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de cambio. En caso que el Contratante no aceptare la nueva unidad, en cuyo caso se producirá entenderá que solicita el Retiro o Traspaso Total del Valor de la terminación anticipada del presente contrato de seguros y se devolverá al contratante mediante un rescate total Póliza dando por terminado el Valor Póliza menos el saldo insoluto de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubiereSeguro.

Appears in 1 contract

Samples: Seguro De Vida Individual Con Plan De Ahorro Previsional Voluntario

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado, el Valor de la Póliza, el monto de las primas primas, y demás valores de este contrato correspondientes a esta Póliza, se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento, en moneda extranjera fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares condiciones particulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares condiciones particulares de la póliza, que se considerará para el pago de las primas primas, retiros y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. La misma regla será aplicable a las devoluciones xx xxxxxx. Si la moneda o unidad reajustable estipulada dejare dejase de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante asegurado no aceptare aceptase la nueva unidad y lo comunicare comunicase así por escrito a la compañía aseguradora dentro de los diez treinta (1030) días hábiles siguientes a la notificación que ésta le hiciere hiciese sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada el término anticipado del presente contrato de seguros y se devolverá al contratante mediante seguro debiendo el asegurado optar entre efectuar un rescate retiro total el Valor Póliza menos el saldo insoluto o bien un traspaso total a alguna Administradora de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubiereFondos de Pensiones o Institución Autorizada.

Appears in 1 contract

Samples: clientes.metlife.cl

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital aseguradoCapital Asegurado, el monto Valor de la Póliza y las primas y demás valores de este contrato se expresarán en unidades de fomento, en moneda extranjera fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares de la póliza, que se considerará para el pago de las primas y beneficiosxx xxxxxx e indemnizaciones, será el vigente al momento del pago efectivo de su pago efectivolas mismas. La misma regla será aplicable a la devolución de prima que correspondiere. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante Contratante no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la aseguradora Compañía Aseguradora dentro de los diez (10) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del presente contrato de seguros y se devolverá al seguro, debiendo el contratante mediante un rescate total en dicho momento solicitar el Rescate Total del Valor de la Póliza menos conforme a lo señalado en el saldo insoluto Artículo 10 de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubiereestas Condiciones Generales.

Appears in 1 contract

Samples: Seguro De Vida Individual Con Cuenta De Ahorro

MONEDA O UNIDAD DEL CONTRATO. El capital asegurado, el monto de las primas y demás valores de este contrato se expresarán en moneda extranjera, en unidades de fomento, en moneda extranjera fomento u otra unidad reajustable autorizada por la Superintendencia de Valores y Seguros, que se establezca en las Condiciones Particulares de la póliza. El valor de la unidad de fomento, moneda extranjera, unidad de fomento o de la unidad reajustable señalada en las Condiciones Particulares de la póliza, que se considerará para el pago de las primas y beneficios, será el vigente al momento de su pago efectivo. Si la moneda o unidad estipulada dejare de existir, se aplicará en su lugar aquella que oficialmente la reemplace, a menos que el contratante asegurado no aceptare la nueva unidad y lo comunicare así a la aseguradora compañía de seguros dentro de los diez treinta (1030) días siguientes a la notificación que ésta le hiciere sobre el cambio de unidad, en cuyo caso se producirá la terminación anticipada del presente contrato de seguros contrato, y se devolverá al contratante mediante un rescate total el saldo del Valor Póliza menos se traspasará a otra institución autorizada indicada por el saldo insoluto asegurado o a la Administradora de los préstamos vigentes e intereses devengados, si los hubiereFondos de Pensiones (A.F.P.) en que se encuentre afiliado.

Appears in 1 contract

Samples: www.euroamerica.cl