Definición de BMV

BMV. Significa la Bolsa Mexicana de Valores, S.A.B. de C.V.
BMV reserves the right to modify the schedule referred to in this clause when, for technical or other reasons, it judges necessary. In such case, “BMV” will notify this fact to the “DISTRIBUTOR” in a document within 3 (three) business days prior to the date in which the new schedule will take effect. “BMV” will not be responsible when, because of causes beyond its control, it could not inform the “DISTRIBUTOR” on time. 2) “INFORMATION” DELIVERY: “BMV’s” commitment is to deliver the “Information” equally available to all of its “DISTRIBUTORS”. However, it is the “DISTRIBUTOR’S” and the “DISTRIBUTOR’S GROUP”, responsibility to ensure receipt of the “Information” and to choose whether to receive “Information” directly from “BMV’s” sources or indirectly through another “DISTRIBUTOR”. Cuando el “DISTRIBUIDOR” reciba la “Información” directamente de “BMV”, será obligación de esta última notificar por adelantado los cambios a las especificaciones y protocolos de “Información”. When the “DISTRIBUTOR” receives “Information” directly from “BMV”, it will be “BMV’s” obligation to notify the “DISTRIBUTOR” in advance of any changes to the “Information” specifications and protocols. Cuando la “Información” se reciba de otra fuente que no sea “BMV”, el “DISTRIBUIDOR” se asegurará que esa fuente tenga una obligación similar para notificación de cambios. When the “Information” is received from a source other than “BMV”, the “DISTRIBUITOR” will ensure that the source of the “Information” has a similar commitment to notify such changes. A todos aquellos “DISTRIBUIDORES” que no reciban la “Información” directamente de “BMV”, ésta les permitirá el acceso a una sección dentro de su sitio de Internet en donde se publiquen los cambios a las tarifas, especificaciones y protocolos de la “Información”. For all the “DISTRIBUTORS” that do not receive “Information” directly from “BMV”, it will allow them access to a section of “BMV’s” website in which changes to “Information” fees, specifications and protocols are disclosed.
BMV le autoriza al “DISTRIBUIDOR” y al “GRUPO DEL DISTRIBUIDOR”, el uso de la “Información” de conformidad con lo descrito en el “Anexo IV” Perfil del “DISTRIBUIDOR” y sujeto a las Políticas de Información de BMV, establecidas en el “Anexo III”. Asimismo, el “DISTRIBUIDOR” reconoce y acepta que deberá solicitar autorización previa y por escrito con un mínimo de 30 (treinta) días de anticipación a “BMV” para solicitar la modificación del uso de la “Información” y la forma de distribuirla, tal y como se describe en el “Anexo V”. En este sentido, “BMV” contará con un término de 30 (treinta) días hábiles para emitir la autorización y/o negativa correspondiente. En caso de que “BMV” proceda a aprobar la petición del “DISTRIBUIDOR”, ambas partes reconocen que derivado de lo anterior, se deberá sustituir el Anexo V debidamente firmado por las partes. FOURTH.- (“DISTRIBUTOR’S” AND SUSCRIBER’S U SE OF “INFORMATION”). a) “BMV” grants the “DISTRIBUTOR” and the “DISTRIBUTOR’S GROUP”, the use of “Information” according to what it is described in the “Exhibit IV” “DISTRIBUTOR’s” Profile, and subject to the polices for “DISTRIBUTOR’s” Use, set out in the “Exhibit III” “BMV” Information Policies. Also, the “DISTRIBUTOR” accepts and recognizes that a written pre-approval has to be provided with a minimum of 30 (thirty) days of anticipation to “BMV” in order to require the modification of the use of “Information” and the way it is distributed, according to “Exhibit V”. In this regard, “BMV” will have a term of 30 (thirty) working days to emit the corresponding authorization or negative. In case that “BMV” proceeds to approve the “DISTRIBUTOR’S” petition, both parties recognize that “Exhibit V” must be substituted and properly signed by their authorized officers.

Examples of BMV in a sentence

  • La información correspondiente a esta sección del Prospecto se incorpora por referencia de la sección 1.c del Reporte Anual presentado ante la CNBV y BMV el 28 xx xxxxx de 2017, mismo que puede ser consultado en la página de internet de la BMV y del Emisor en las direcciones xxx.xxx.xxx.xx, xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx y xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx, respectivamente.

  • La información correspondiente a esta sección se incorpora por referencia del Reporte Anual y de los Reportes Trimestrales, los cuales pueden ser consultados en la página de Internet de la BMV xxx.xxx.xxx.xx.

  • Un Contrato de Opción de Compra tendrá valor intrínseco cuando el Precio de Ejercicio sea inferior al Precio de Cierre de la Acción que dé a conocer la BMV, en la Fecha de Vencimiento.

  • Las Acciones a entregar serán las que correspondan al Activo Subyacente del Contrato de Opción y que coticen en la BMV.

  • Un Contrato de Opción de Venta tendrá valor intrínseco cuando el Precio de Ejercicio sea superior al Precio de Cierre de la Acción que dé a conocer la BMV, en la Fecha de Vencimiento.


More Definitions of BMV

BMV se obliga a proporcionar al “DISTRIBUIDOR”, la “Información” en los mismos términos de calidad, a la “Información” que distribuya a otros “DISTRIBUIDORES”. El compromiso de “BMV” para con los “DISTRIBUIDORES” es hacer disponible la “Información” para el licenciamiento objeto de este Contrato. “BMV” shall provide the “Information” to the “DISTRIBUTOR” in the same terms of quality that it distributes to other “DISTRIBUTORS”. “BMV’s” commitment to all “DISTRIBUTORS” is to make “Information” available for the licensing subject of the present Agreement. TERCERA.- (
BMV shall request, at any time and under any circumstance, to the “DISTRIBUTOR” a copy of the agreements celebrated with its “Redistributors”.
BMV se reserva el derecho de cambiar los Precios y las Políticas de Información como se describe a continuación: ELEVENTH.- (CHANGES TO THE AGREEMENT). “BMV” reserves the right to change the Prices and Information Policies as follows: El precio referido en el “Anexo II” Lista de Precios, se actualizará periódicamente. El precio será publicado por “BMV” mediante la emisión de la lista correspondiente que al efecto dé a conocer ésta y que notificará por escrito al “DISTRIBUIDOR” y publicará en el sitio de Internet de “BMV” indicando la variación en el mismo, la que aplicará a los 90 (noventa) días naturales que sigan a la notificación. La falta de notificación por parte de “BMV” no será causa de rescisión del presente Contrato. The fee referred to in the “Exhibit II” Price List, will be renewed periodically. The fee will be set by “BMV” by the publication of the correspondent fee schedule that will be provided and notified in writing to the “DISTRIBUTOR” and posted on “BMV’s” website, indicating the variation on it, which will apply within 90 (ninety) calendar days following the notification. In such a case that “BMV” does not make such notification, this will not be cause of termination of the present Agreement. En caso de que el “DISTRIBUIDOR” no acepte la actualización del precio, deberá notificarlo a la Subdirección de Productos de Información de “BMV”, o la que la sustituya, por escrito y/o por correo electrónico dentro de un plazo de 30 (treinta) días naturales. En dicho caso, se dará por concluido anticipadamente el presente Contrato sin responsabilidad alguna para las partes, y el “DISTRIBUIDOR” se obliga a pagar a “BMV” cualquier pago pendiente que se haya generado bajo este Contrato, por los servicios proporcionados. In case that the “DISTRIBUTOR” does not accept the fee renewal, it must notify its rejection in writing or by e-mail to the “BMV”’s Sub-direction of Products and Information (or whichever substitutes the before mentioned area), within 30 (thirty) calendar days after “BMV’s” notification. In that case this Agreement shall terminate, without any further liability for both parties and the “DISTRIBUTOR” shall be obligated to pay in due course to “BMV” any pending amount due under this Agreement, for the services rendered to the “DISTRIBUTOR”. En caso de que el “DISTRIBUIDOR” no notifique a “BMV” en el tiempo anteriormente indicado la aceptación o rechazo del nuevo precio, se entenderá, para todos los efectos legales, que ha sido aceptado por a...
BMV se reserva el derecho de solicitar al “DISTRIBUIDOR” y/o al “GRUPO DEL DISTRIBUIDOR” a retirar cualquier anuncio publicitario que a la vista de “BMV” resulte en el incumplimiento de este compromiso y solicitar tome las acciones necesarias para corregir cualquier mala impresión. La falla del “DISTRIBUIDOR” para cumplir con esta obligación de “BMV” será interpretada por “BMV” como un incumplimiento como se establece en el punto B.I) antes citado. En el caso de rescisión, ésta deberá ser notificada por escrito sin necesidad de declaración judicial. “DISTRIBUTOR” terminates the Agreement within the first year. The established in the NINTH, TENTH, ELEVENTH Clauses and letter C), E) and F) of the FOURTEENTH Clause shall survive after the completion of all the obligations of the present Agreement and/or any termination of it. B) CAUSES OF TERMINATION It shall be cause or motive for terminating this Agreement the failure or breach of any obligation contained herein, without any necessary judicial injunction or order. “BMV” allows to the “DISTRIBUTOR” a 30 (thirty) calendar days period to provide a satisfactory written notice of arrangement, but reserves the right to terminate this Agreement immediately in cases such as (but not limited): B.I) Failures to full fill a written petition to cease unauthorized use, or to suspend delivery of “Information” to an unauthorized user, or failure to pay fees within the specified periods. B.II) Failure to fulfill the requirements to display “Information”, as specified in “BMV” Information Policies “Exhibit III”. B.III) The “DISTRIBUTOR” and the “DISTRIBUTOR’S GROUP” shall agree not to advertise “Information” in any way that is misleading, untrustworthy, or that distorts market trading operations or damages in any way “BMV’s” reputation. “BMV” reserves the right to require the “DISTRIBUTOR” and/or the “DISTRIBUTOR’S GROUP” to remove any advertisement which in “BMV’s” view is in breach of this commitment and to take the necessary actions to correct any misleading impression created. Failure by “DISTRIBUTOR” to fulfill such a demand from “BMV” may be regarded by “BMV” as a breach as set in B.I) above mentioned. In the event of rescission, this shall be notified in written without being necessary a judicial order.
BMV se reserva el derecho de modificar el horario al que se refiere esta Cláusula cuando, por razones técnicas o de otro tipo, lo juzgue necesario, en cuyo caso, notificará este hecho por escrito al “DISTRIBUIDOR” con 3 (tres) días hábiles de anticipación a la fecha en que vaya a ser efectivo el nuevo horario. “BMV” reserves the right to modify the schedule referred to in this clause when, for technical or other reasons, it judges necessary. In such case, “BMV” will notify this fact to the “DISTRIBUTOR” in a document within 3 (three) business days prior to the date in which the new schedule will take effect.
BMV no será responsable, cuando por causas fuera de su control (caso fortuito o fuerza mayor) no pueda informar al “DISTRIBUIDOR” en tiempo. 2)
BMV grants the “DISTRIBUTOR” and the “DISTRIBUTOR’S GROUP”, the use of “Information” according to what it is described in the “Exhibit IV” “DISTRIBUTOR’s” Profile, and subject to the polices for “DISTRIBUTOR’s” Use, set out in the “Exhibit III” “BMV” Information Policies. Also, the “DISTRIBUTOR” accepts and recognizes that a written pre-approval has to be provided with a minimum of 30 (thirty) days of anticipation to “BMV” in order to require the modification of the use of “Information” and the way it is distributed, according to “Exhibit V”. In this regard, “BMV” will have a term of 30 (thirty) working days to emit the corresponding authorization or negative. In case that “BMV” proceeds to approve the “DISTRIBUTOR’S” petition, both parties recognize that “Exhibit V” must be substituted and properly signed by their authorized officers.