Liitteet. Liitteet 1–8 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Luxemburgissa kahdeksantenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja ukrainan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar 3a Євролейське Спiвтовaриство За Украйиа Por Ucrania Za Ukrajinu For Ukraine Für die Ukraine Ukraina nimel Για την Ουκρανία For Ukraine Pour l’Ukraine Per l’Ucraina Ukrainas vārdā Ukrainos vardu Ukrajna részéről Għall-Ukrajna Voor Oekraïne W imieniu Ukrainy Pela Ucrânia Pentru Ucraina Za Ukrajinu Za Ukrajino Ukrainan puolesta På Ukrainas vägnar За Υκραїиу
Appears in 1 contract
Samples: Backlog Return Agreement
Liitteet. Liitteet 1–8 1–7 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Luxemburgissa Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä kesäkuuta syyskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskanrans- kan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja ukrainan serbian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
(1) Serbiaa koskeva alueellinen soveltaminen määritellään neuvotteluissa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta YK:n turvallisuusneuvoston 10 päi- vänä kesäkuuta 1999 antaman päätöslauselman 1244 soveltamista. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På För Europeiska gemenskapens vägnar 3a Євролейське Спiвтовaриство gemenskapen За Украйиа Европску зајелницу За Република Сърбия Por Ucrania la República de Serbia Za Ukrajinu Republiku Srbsko For Ukraine Republikken Serbien Für die Ukraine Ukraina Republik Serbien Serbia Vabariigi nimel Για την Ουκρανία τη Δημοκρατία της Σερβίας For Ukraine the Republic of Serbia Pour l’Ukraine la République de Serbie Per l’Ucraina Ukrainas la Repubblica di Serbia Serbijas Republikas vārdā Ukrainos Serbijos Respublikos vardu Ukrajna A Szerb Köztársaság részéről GħallGħar-Ukrajna Repubblika tas-Serbja Voor Oekraïne de Republiek Servië W imieniu Ukrainy Republiki Serbii Pela Ucrânia República da Sérvia Pentru Ucraina Republica Serbia Za Ukrajinu Srbskú republiku Za Ukrajino Ukrainan Republiko Srbijo Serbian tasavallan puolesta På Ukrainas vägnar För Republiken Serbien За ΥκραїиуРепублика Србиjу Jos pyynnön vastaanottava valtio on jäsenvaltio: — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi, mukaan lukien lapsipassi), — mikä tahansa henkilökortti (määräaikaiset ja tilapäiset kortit mukaan luettuina). Jos pyynnön vastaanottava valtio on Serbia: — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi, mukaan lukien lapsipassi), joka on myönnetty 27 päivän heinäkuuta 1996 jälkeen Jugoslavian kansalaisten matkustusasiakirjoista vuonna 1996 annetun lain ja uuden, Serbian matkustusasiakirjoja koskevan lain hyväksymistä seuranneiden lainsäädännöllisten muutosten mukaisesti, — 1 päivän tammikuuta 2000 jälkeen myönnetty henkilökortti. Jos pyynnön vastaanottava valtio on joko jäsenvaltio tai Serbia: — jonkin tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio, — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti, — merimieskirja ja laivureiden palvelukortti, — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee kansalaisuus, — ajokortti tai sen valokopio, — syntymätodistus tai sen valokopio, — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio, — todistajanlausunto, — asianomaisen henkilön lausunnot ja hänen puhumansa kieli virallisen testauksen tulokset mukaan luettuina, — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta. Jos pyynnön vastaanottava valtio on Serbia: — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi, mukaan lukien lapsipassi), joka on annettu 27 päivän huhtikuuta 1992 ja 27 päivän heinäkuuta 1996 välisenä aikana, ja sen valokopio, — mikä tahansa 27 päivän huhtikuuta 1992 ja 1 päivän tammikuuta 2000 välisenä aikana myönnetty henkilökortti ja sen valokopio. — tulo- tai poistumisleima tai vastaava merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta (esim. valokuvat), — mikä tahansa asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin ajanva- rauskortti, julkisen tai yksityisten laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella, — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan valtion alueella, — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt kuriirin tai matkatoimiston palveluja, — erityisesti sellaisen rajaviranomaisen virallinen lausunto, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan. — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto, — xxxxxxxx todistajalta, joka voi todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen xxxxx, — pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot, — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset/vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunto. Liite 5 a (Näyttönä pidettävät asiakirjat) — entisen Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan myöntämä syntymätodistus tai sen valokopio, — Serbian, entisen Jugoslavian liittotasavallan, Serbian ja Montenegron entisen valtioliiton tai entisen Jugoslavian sosia- listisen liittotasavallan myöntämä virallinen asiakirja, henkilötodistus mukaan luettuna, josta käy ilmi 3 artiklan 3 koh- dassa edellytetty syntymäpaikka ja/tai asuinpaikka, tai tällaisen asiakirjan valokopio. — muu asiakirja tai todistus, josta käy ilmi, että asianomainen henkilö on syntynyt ja/tai asuu Serbian alueella, tai tällaisen asiakirjan valokopio, — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto.
Appears in 1 contract
Samples: Back to the Agreement on the Readmission of Unauthorized Persons
Liitteet. Liitteet 1–8 1—6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Luxemburgissa kahdeksantenatoista 27 päivänä kesäkuuta marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän 2002 kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron suomen ja ukrainan tanskan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainentodistus- voimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China På Europeiska gemenskapens vägnar 3a Євролейське Спiвтовaриство За Украйиа Por Ucrania Za Ukrajinu For Ukraine Für die Ukraine Ukraina nimel regeringen for Folkerepublikken Kinas særlige administrative region Hongkongs vegne Im Namen der Regierung der Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China Για την Ουκρανία κυβέρνηση της ειδικής διοικητικής περιοχής Χονγκ Κονγκ της Λαϊκής ∆ηµοκρατίας της Κίνας For Ukraine the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China Pour l’Ukraine le gouvernement de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine Per l’Ucraina Ukrainas vārdā Ukrainos vardu Ukrajna részéről Għall-Ukrajna il governo della regione ad amministrazione speciale di Hong Kong della Repubblica popolare cinese Voor Oekraïne W imieniu Ukrainy Pela Ucrânia Pentru Ucraina Za Ukrajinu Za Ukrajino Ukrainan de regering van de Speciale Administratieve Regio Hong Kong van de Volksrepubliek China Pelo Governo da Região Administrativa Especial de Hong Kong da República Popular da China Kiinan kansantasavallan erityishallintoalueen Hongkongin hallituksen puolesta På Ukrainas vägnar За ΥκραїиуFör regeringen i Folkrepubliken Kinas särskilda administrativa region Hongkong Jäsenvaltiot: — kaikenlaiset passit (kansalliset passit, diplomaattipassit, virkapassit, seuruepassit ja muut vastaavat asiakirjat, mukaan luettuina lasten passit), — kaikenlaiset henkilökortit (mukaan luettuina määräaikaiset ja tilapäiset kortit), — sotilaspassit ja asevoimien henkilökortit, — merimieskirjat ja laivureiden palvelukortit, — viralliset asiakirjat, joista ilmenee asianomaisen henkilön kansalaisuus. Hongkong: — Hongkongin erityishallintoalueen passit, — Hongkongin henkilötodistus, — Hongkongin pysyvä henkilökortti, — viralliset asiakirjat, joista ilmenee asianomaisen henkilön vakituinen asuinpaikka. — tämän sopimuksen liitteessä 1 lueteltujen asiakirjojen valokopiot, — ajokortit tai niiden valokopiot, — syntymätodistukset ja niiden valokopiot, — yritysten henkilöstökortit ja niiden valokopiot, — todistajanlausunnot, — asianomaisen henkilön lausunnot ja hänen puhumansa kieli, mukaan luettuina virallisen testauksen tulokset, — mikä tahansa muu asiakirja, joka voi olla avuksi asianomaisen henkilön kansalaisuuden tai vakituisen asuinpaikan toteamisessa. — tulo-/poistumisleimat tai vastaavat merkinnät asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa, — liput sekä kaikenlaiset todistukset ja laskut (esim. hotellilaskut, hammas- ja muiden lääkäreiden ajanvarauskortit, jul- kisten/yksityisten laitosten pääsykortit jne.), joista selvästi ilmenee, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion tai Hongkongin erityishallintoalueen alueella, — junaliput sekä lento- ja laivaliput ja/tai ilma- ja vesialusten matkustajaluettelot, joista ilmenee matkareitti pyynnön vastaanottaneen valtion alueella, — tiedot, joista ilmenee, että henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluksia. — erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset lausunnot, jotka voivat todistaa asian- omaisen henkilön ylittäneen rajan, — kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen on pysäytetty hänen saavuttuaan pyynnön vastaanottaneen jäsenvaltion tai Hongkongin erityishallintoalueen alueelle, — kansainvälisen järjestön toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot, — perheenjäsenten, matkaseuran jne. ilmoitukset / vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunnot.
Appears in 1 contract
Samples: Sopimus Ilman Lupaa Oleskelevien Henkilöiden Takaisinotosta
Liitteet. Liitteet 1–8 1–6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Luxemburgissa kahdeksantenatoista Ankarassa kuudentenatoista päivänä kesäkuuta joulukuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kaksituhattakolmetoista kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja ukrainan turkin kielellä, ja jokainen kukin teksti on yhtä todistusvoimainentodistusvoi mainen. За Европейската общност Por Европейския съюз Рог la Comunidad Unión Europea Za Evropské společenství Evropskou unii For Det Den Europæiske Fællesskab Union Für die Europäische Gemeinschaft Union Euroopa Ühenduse Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ένωση For the European Community Union Pour la Communauté l'Union européenne Per la Comunità l'Unione europea Eiropas Kopienas Savienības vārdā – Europos bendrijos Sąjungos vardu az Az Európai Közösség Unió részéről Għall-Komunitá Unjoni Ewropea Voor de Europese Gemeenschap Unie W imieniu Wspólnoty Unii Europejskiej Pela Comunidade União Europeia Pentru Comunitatea Uniunea Europeană Za Európske spoločenstvo Európsku úniu Za Evropsko skupnost unijo Euroopan yhteisön unionin puolesta På För Europeiska gemenskapens vägnar 3a Євролейське Спiвтовaриство unionen Avrupa Birliği Adına За Украйиа Република Турция Por Ucrania la República de Turquía Za Ukrajinu Tureckou republiku For Ukraine Republikken Tyrkiet Für die Ukraine Ukraina Republik Türkei Türgi Vabariigi nimel Για την Ουκρανία τη Δημοκρατία της Τουρκίας For Ukraine the Republic of Turkey Pour l’Ukraine la république de Turquie Per l’Ucraina Ukrainas la Repubblica di Turchia Turcijas Republikas vārdā Ukrainos – Turkijos Respublikos vardu Ukrajna részéről GħallA Török Köztársaság részeről Għat-Ukrajna Turkija Voor Oekraïne de Republiek Turkije W imieniu Ukrainy Republiki Turcji Pela Ucrânia República da Turquia Pentru Ucraina Republica Turcia Za Ukrajinu Tureckú republiku Za Ukrajino Ukrainan Republiko Turčijo Turkin tasavallan puolesta På Ukrainas vägnar За ΥκραїиуFör Republiken Turkiet Türkiye Cumhuriyeti Adına Jos pyynnön vastaanottava valtio on joko jäsenvaltio tai Turkki: — mikä tahansa passi — pyynnön vastaanottavan valtion myöntämä kulkulupa — kaikenlaiset henkilökortit (määräaikaiset ja tilapäiset kortit mukaan luettuina) — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti — merimieskirjat ja laivureiden palvelukortit — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee kansalaisuus. Jos pyynnön vastaanottava valtio on Turkki: — henkilöllisyyden vahvistaminen viisumitietojärjestelmässä tehdyn haun perusteella (1) — jos kyseinen jäsenvaltio ei käytä viisumitietojärjestelmää, henkilöllisyyden vahvistaminen tällaisten jäsenvaltioiden pitämien viisumihakemusrekisterien perusteella.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 767/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta (VIS-asetus) (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60). — tämän sopimuksen liitteessä 1 lueteltujen asiakirjojen valokopiot — ajokortit tai niiden valokopiot — syntymätodistukset tai niiden valokopiot — yritysten henkilöstökortit tai niiden valokopiot — kirjalliset todistajanlausunnot — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto ja hänen puhumansa kieli, virallisen testauksen tulos mukaan luettuna — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta, mukaan lukien viranomaisten passin sijasta myöntämät kuvalliset asiakirjat — liitteessä 1 mainitut asiakirjat, joiden voimassaolo on päättynyt — toimivaltaisten viranomaisten toimittamat ja toisen sopimuspuolen vahvistamat paikkansapitävät tiedot. — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi ja/tai oleskelulupa — tulo-/poistumisleimat tai vastaavat merkinnät asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa, myös väärennetyssä matkustusasiakirjassa, tai muu näyttö maahantulosta/poistumisesta (esim. valokuvat) — mikä tahansa asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin/hammaslääkärin ajanvarauskortti, julkisen/yksi tyisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asianomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaa nottavan valtion alueella — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluita — erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset kirjalliset lausunnot, jotka voivat todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen kirjallinen lausunto. — pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset/vahvistamat tiedot — asianomaisen henkilön kirjallinen lausunto.
Appears in 1 contract
Samples: Sopimus Luvattomasti Maassa Oleskelevien Henkilöiden Takaisinottamisesta
Liitteet. Liitteet 1–8 1–6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Luxemburgissa kahdeksantenatoista Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä kesäkuuta huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kaksituhattakolmetoista kahtena kappaleena bulgarian, englanninenglan- nin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltanmal- tan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakinslo- vakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja ukrainan armenian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Европейския съюз Por la Comunidad Unión Europea Za Evropské společenství Evropskou unii For Det Den Europæiske Fællesskab Union Für die Europäische Gemeinschaft Union Euroopa Ühenduse Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ένωση For the European Community Union Pour la Communauté l'Union européenne Per la Comunità l'Unione europea Eiropas Kopienas Savienības vārdā – Europos bendrijos Sąjungos vardu az Az Európai Közösség Unió részéről Għall-Komunitá Unjoni Ewropea Voor de Europese Gemeenschap Unie W imieniu Wspólnoty Unii Europejskiej Pela Comunidade União Europeia Pentru Comunitatea Uniunea Europeană Za Európske spoločenstvo Európsku úniu Za Evropsko skupnost unijo Euroopan yhteisön unionin puolesta På För Europeiska gemenskapens vägnar 3a Євролейське Спiвтовaриство unionen За Украйиа Pепублика Армения Por Ucrania la República de Armenia Za Ukrajinu Arménskou republiku For Ukraine Republikken Armenien Für die Ukraine Ukraina Republik Armenien Armeenia Vabariigi nimel Για την Ουκρανία της Δημοκρατίας της Αρμενίας For Ukraine the Republic of Armenia Pour l’Ukraine la République d'Arménie Per l’Ucraina Ukrainas la Repubblica di Armenia Armēnijas Republikas vārdā Ukrainos – Armėnijos Respublikos vardu Ukrajna Örmény Köztársaság részéről Għall-Ukrajna Repubblika tal-Armenja Voor Oekraïne de Republiek Armenië W imieniu Ukrainy Republiki Armenii Pela Ucrânia República da Arménia Pentru Ucraina Republica Armenia Za Ukrajinu Arménsku republiku Za Ukrajino Ukrainan Republiko Armenijo Armenian tasavallan puolesta På Ukrainas vägnar За ΥκραїиуFör Republiken Armenien — mikä tahansa passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi ja passin korvaava asiakirja, mukaan lukien lapsipassi), — kaikenlaiset henkilökortit (määräaikaiset ja tilapäiset kortit mukaan luettuina) — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee kansalaisuus. — liitteessä 1 luetellut asiakirjat, joiden voimassaolon päättymisestä on kulunut yli kuusi kuukautta — tämän sopimuksen liitteessä 1 lueteltujen asiakirjojen valokopiot — ajokortit tai niiden valokopiot — syntymätodistukset tai niiden valokopiot — yritysten henkilöstökortit ja niiden valokopiot — todistajanlausunnot — asianomaisen henkilön lausunnot ja hänen puhumansa kieli, virallisen testauksen tulokset mukaan luettuina — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta — sormenjäljet — pyynnön vastaanottavan valtion myöntämä kulkulupa — sotilaspassi ja asevoimien henkilökortti — merimieskirjat ja laivureiden palvelukortit — henkilöllisyyden vahvistaminen viisumitietojärjestelmässä (1) tehdyn haun perusteella — jos kyseinen jäsenvaltio ei käytä viisumitietojärjestelmää, henkilöllisyyden vahvistaminen tällaisten jäsenvaltioiden pitämien viisumihakemusrekisterien perusteella.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 767/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta (VIS-asetus) (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60). — pyynnön vastaanottavan jäsenvaltion myöntämä viisumi ja/tai oleskelulupa — tulo-/poistumisleimat tai vastaavat merkinnät asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahantu- losta/poistumisesta (esim. valokuvat). — pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset / vahvistamat tiedot — asianomaisen henkilön lausunnot — sormenjäljet — mikä tahansa asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oles- kellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asianomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaan- ottavan valtion alueella — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluita — erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset lausunnot, jotka voivat todistaa asian- omaisen henkilön ylittäneen rajan — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto. Sopimuspuolet toteavat, että Armenian tasavallan ja jäsenvaltioiden kansalaisuutta koskevan lainsäädännön mukaan Euroopan unionin tai Armenian tasavallan kansalainen ei voi menettää kansalaisuuttaan. Sopimuspuolet sopivat kuulevansa toisiaan hyvissä ajoin, jos tämä oikeudellinen tilanne muuttuu.
Appears in 1 contract
Samples: Back to the Country Agreement
Liitteet. Liitteet 1–8 1–7 ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Luxemburgissa Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä kesäkuuta syyskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kappaleena bulgariansopimuspuolten virallisilla kielillä, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja ukrainan kielellä, ja joista jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På För Europeiska gemenskapens vägnar 3a Євролейське Спiвтовaриство gemenskapen Za Evropsku zajednicu За Украйиа Европску зајелницу Za Europsku zajednicu За Босна и Херцеговина Por Ucrania Bosnia y Herzegovina Za Ukrajinu Bosnu a Hercegovinu For Ukraine Bosnien-Hercegovina Für die Ukraine Ukraina Bosnien und Herzegowina Bosnia ja Hertsegoviina nimel Για την Ουκρανία Γiα τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη For Ukraine Bosnia and Herzegovina Pour l’Ukraine la Bosnie-et-Herzégovine Per l’Ucraina Ukrainas la Bosnia-Erzegovina Bosnijos ir Hercegovinos vardu Bosnijas un Hercegovinas vārdā Ukrainos vardu Ukrajna Bosznia és Hercegovina részéről Għall-Ukrajna Bożnja u Ħerzegovina Voor Oekraïne Bosnië en Herzegovina W imieniu Ukrainy Xxxxx i Hercegowiny Pela Ucrânia Bósnia e Herzegovina Pentru Ucraina Bosnia s,i Herțegovina Za Ukrajinu Bosnu a Hercegovinu Za Ukrajino Ukrainan Bosno in Hercegovino Bosnia ja Hertsegovinan puolesta På Ukrainas vägnar För Bosnien och Hercegovina Za Bosnu i Hercegovinu За ΥκραїиуБосну и Херцеговину Za Bosnu i Hercegovinu — Mikä tahansa passi tai matkustusasiakirja (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi ja passin kor- vaava asiakirja, mukaan lukien lapsipassi), — mikä tahansa henkilökortti (määräaikaiset ja tilapäiset kortit sekä asevoimien henkilökortit mukaan luettuina), — merimieskirja ja laivureiden palvelukortti, — todistus kansalaisuudesta ja muu virallinen asiakirja, jossa mainitaan tai josta selvästi ilmenee kansalaisuus, yhdessä xxx- xxx muun virallisen kuvallisen asiakirjan kanssa. — Xxxxxx tämän sopimuksen liitteessä 1 luetellun asiakirjan valokopio, — ajokortti tai sen valokopio, — syntymätodistus tai sen valokopio, — yrityksen henkilöstökortti tai sen valokopio, — todistajanlausunto, — asianomaisen henkilön lausunnot ja hänen puhumansa kieli virallisen testauksen tulokset mukaan luettuina, — muu asiakirja, jonka avulla asianomaisen henkilön kansalaisuus voidaan todeta. — Tulo- tai poistumisleima tai vastaava merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa tai muu näyttö maahan- tulosta tai maastapoistumisesta (esim. valokuvat), — mikä tahansa asiakirja, todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti, autonvuokraussopimus, luottokorttitosite jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oles- kellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella, — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lento-, juna-, bussi- tai laivalippu ja/tai matkustajaluettelo, joka osoittaa asi- anomaisen henkilön oleskelleen pyynnön vastaanottavan valtion alueella ja hänen matkareittinsä pyynnön vastaanot- tavan valtion alueella, — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt kuriirin tai matkatoimiston palveluja. — erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden todistajien antamat viralliset lausunnot, jotka voivat todistaa asian- omaisen henkilön ylittäneen rajan, — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto. — Pyynnön esittävän valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan kyseisen valtion alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot, — perheenjäsenten, matkaseuran yms. ilmoitukset/vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunto. Liite 5a (Näyttönä pidettävät asiakirjat) — Entisen Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan myöntämä syntymätodistus tai sen valokopio, — Bosnia ja Hertsegovinan tai entisen Jugoslavian sosialistisen liittotasavallan myöntämä virallinen asiakirja, josta käy ilmi 3 artiklan 3 kohdassa edellytetty syntymäpaikka ja/tai asuinpaikka, tai tällaisen asiakirjan valokopio. Liite 5b (Alustavana näyttönä pidettävät asiakirjat) — Muu asiakirja tai todistus, josta käy ilmi, että asianomainen henkilö on syntynyt Bosnia ja Hertsegovinan alueella, tai tällaisen asiakirjan valokopio, — asianomaisen henkilön oikeudellisten tai hallinnollisten menettelyjen yhteydessä antama virallinen lausunto.
Appears in 1 contract
Samples: Back to Back Agreement on the Return of Unauthorized Persons
Liitteet. Liitteet 1–8 I–VI ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Tehty Luxemburgissa kahdeksantenatoista Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä kesäkuuta lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän kahtena kaksituhattayhdeksän kah tena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalinportuga lin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, unkarin ja viron ja ukrainan kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Az Európai Közösség részéről Għall-Komunitá Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På För Europeiska gemenskapens vägnar 3a Євролейське Спiвтовaриство gemenskapen За Украйиа Ислямска република Пакистан Por Ucrania la República Islámica de Pakistán Za Ukrajinu Pákistánskou islámskou republiku For Ukraine Den Islamiske Republik Pakistan Für die Ukraine Ukraina Islamische Republik Pakistan Pakistani Islamivabariigi nimel Για την Ουκρανία Ισλαμική Δημοκρατία του Πακιστάν For Ukraine the Islamic Republic of Pakistan Pour l’Ukraine la République islamique du Pakistan Per l’Ucraina Ukrainas la Repubblica islamica del Pakistan Pakistānas Islāma Republikas vārdā Ukrainos Pakistano Islamo Respublikos vardu Ukrajna A Pakisztáni Iszlám Köztársaság részéről GħallGħar-Ukrajna Repubblika Iżlamika tal-Pakistan Voor Oekraïne de Islamitische Republiek Pakistan W imieniu Ukrainy Islamskiej Republiki Pakistanu Pela Ucrânia República Islâmica do Paquistão Pentru Ucraina Republica Islamică Pakistan Za Ukrajinu Pakistanskú islamskú republiku Za Ukrajino Ukrainan Islamsko republiko Pakistan Pakistanin islamilaisen tasavallan puolesta På Ukrainas vägnar За ΥκραїиуFör Islamiska republiken Pakistan — Mikä tahansa aito passi (kansallinen passi, diplomaattipassi, virkapassi, seuruepassi ja passin korvaava asiakirja, mukaan lukien lapsipassi), — kansallinen sähköinen henkilökortti, — aito todistus kansalaisuudesta. — Digitaalinen sormenjälkikuva tai muut biometriset tiedot, — määräaikainen ja tilapäinen kansallinen henkilökortti, asevoimien henkilökortti ja pyynnön vastaanottaneen sopimus puolen hallituksen myöntämä syntymätodistus, — jonkin tämän sopimuksen liitteessä i luetellun asiakirjan valokopio (*), — ajokortti tai sen valokopio (*), — valokopio (*) muusta virallisesta asiakirjasta, josta ilmenee asianomaisen henkilön kansalaisuus (esim. syntymätodistus), — henkilöstökortti, merimieskirja, laivurin palvelukortti tai näiden valokopio (*), — asianomaisen henkilön lausunto. (*) Tässä liitteessä tarkoitetaan ”valokopioilla” Pakistanin viranomaisten tai jäsenvaltioiden virallisesti oikeaksi todistamia valokopioita. — Tulo- ja/tai poistumisleima tai -merkintä asianomaisen henkilön matkustusasiakirjassa, — pyynnön vastaanottaneen valtion myöntämä voimassa oleva viisumi ja/tai oleskelulupa. — Erityisesti sellaisten rajaviranomaisten ja muiden virallisten tai vilpittömässä mielessä toimivien todistajien (esimerkiksi lentoyhtiön henkilökunnan) antamat viralliset lausunnot, jotka voivat todistaa asianomaisen henkilön ylittäneen rajan, — pyynnön esittäneen valtion toimivaltaisten viranomaisten antama kuvaus paikasta ja olosuhteista, joissa asianomainen henkilö on pysäytetty hänen saavuttuaan pyynnön esittäneen valtion alueelle, — kansainvälisen järjestön (esimerkiksi UNHCR) toimittamat henkilön henkilöllisyyteen ja/tai oleskeluun liittyvät tiedot, — perheenjäsenten ilmoitukset / vahvistamat tiedot, — asianomaisen henkilön lausunto, — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitettu lippu tai mikä tahansa todistus tai lasku (esim. hotellilasku, lääkärin tai ham maslääkärin ajanvarauskortti, julkisen tai yksityisen laitoksen pääsykortti jne.), joka osoittaa selvästi, että asianomainen henkilö on oleskellut pyynnön vastaanottaneen valtion alueella, — asianomaisen henkilön nimelle kirjoitetut lento- tai laivaliput ja/tai ilma- tai vesialusten matkustajaluettelot, joista ilme nee matkareitti pyynnön vastaanottaneen valtion alueella, — tiedot, joista ilmenee, että asianomainen henkilö on käyttänyt matkanjärjestäjän tai matkatoimiston palveluksia.
Appears in 1 contract
Samples: Back to Back Agreement