Esecuzione delle opere. 11.1 Prima dell’inizio delle Opere, ciascuna Parte deve comunicare per iscritto all’altra il proprio responsabile dei lavori. 11.2 Il Cliente deve mettere gratuitamente a disposizione la manodopera complementare, qualificata e non qualificata, che ad insindacabile giudizio di Culligan si rivelasse necessaria. 11.3 I disegni e documenti tecnici consegnati da Culligan al Cliente per la realizzazione delle Opere rimangono di esclusiva proprietà di Culligan. Gli stessi non possono pertanto essere utilizzati, copiati, riprodotti, trasmessi o comunicati a terzi dal Cliente senza il consenso manifestato per iscritto da Culligan. 11.4 Il termine di completamento delle Opere indicato nel contratto deve ritenersi come meramente indicativo e non vincolante per Culligan. 11.5 Il Cliente dichiara e garantisce di aver ottenuto qualsiasi permesso, autorizzazione, nulla osta, dichiarazione di inizio attività o simili, ove necessari al fine della installazione, nel rispetto delle norme vigenti nel Paese dell’installazione, manlevando e tenendo indenne Culligan da ogni responsabilità e danno che possa derivare, anche solo indirettamente, dal loro mancato ottenimento o conservazione. 11.6 In ogni caso in cui le Opere vengano interrotte in conseguenza del mancato rilascio ovvero della perdita di efficacia e/o di validità, per qualsiasi motivo, di qualunque permesso, autorizzazione, nullaosta, dichiarazione di inizio attività, o simili, mancata o ritardata consegna dei materiali da parte di terzi, Culligan avrà il diritto di ricevere il corrispettivo per tutti i Prodotti, i materiali già consegnati e i lavori già realizzati o da realizzare e non ancora pagati al momento dell’interruzione.
Appears in 1 contract
Samples: Condizioni Generali
Esecuzione delle opere. 11.1 Prima dell’inizio 14.1. I lavori dovranno essere eseguiti in conformità alle prescrizioni degli elaborati tecnici, grafici e prestazionali di cui constano i documenti di progettazione, nonché nel rispetto di ogni normativa applicabile, incluse quelle in materia ambientale, di sicurezza e di igiene e ogni disposizione, condizione o adempimento la cui osservanza sia necessaria ad ottenere visti, permessi, nulla osta, autorizzazioni e quant’altro necessario per la realizzazione dell’opera e l’erogazione dei servizi.
14.2. I lavori dovranno essere eseguiti a perfetta regola d’arte, secondo le più attuali tecnologie sulla base degli elaborati tecnici di progetto e dovranno venir eseguiti da imprese qualificate ai sensi di legge.
14.3. Il Concessionario resta responsabile nei confronti del Concedente del corretto adempimento di tutte le prestazioni che formano oggetto del presente Contratto, anche se eseguite da propri ausiliari o da imprese ad esso collegate oppure da terzi.
14.4. Il Concessionario inoltre è vincolato alla stretta osservanza delle Operevigenti norme di carattere generale ed alle prescrizioni di natura tecnica apposte dagli Enti di controllo con particolare riferimento alle disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni sul lavoro ed in materia igienico-sanitaria.
14.5. Il Concessionario sarà responsabile di eventuali danni arrecati a persone o cose relativamente alla realizzazione delle opere oggetto del presente Contratto e alla gestione dell’impianto, ciascuna Parte deve comunicare sollevando fin d’ora il Concedente da ogni responsabilità.
14.6. Il Concedente resta del tutto estraneo ai rapporti tra il Concessionario ed i suoi appaltatori, fornitori, subappaltatori ed in genere dei terzi, della cui attività risponde unicamente il Concessionario, senza che si possa mai da chiunque assumere una responsabilità diretta o indiretta del Concedente medesimo.
14.7. Il Concessionario provvederà con la propria organizzazione di impresa, all’esecuzione diretta delle lavorazioni per iscritto all’altra le quali è in possesso della relativa qualificazione di cui all’art. 40 del D.Lgs. 163/2006.
14.8. Il Concessionario, ai sensi dell’art. 149 e seguenti del D.Lgs. 163/2006, è tenuto ad appaltare a terzi i lavori oggetto della concessione che non intende eseguire direttamente con la propria organizzazione di impresa o tramite imprese ad esso collegate, in funzione di quanto da egli dichiarato all’atto della partecipazione alla gara, avendo espressamente dichiarato di appaltare a terzi una percentuale pari al ………% (diconsi …………… percento) del valore globale dei lavori oggetto della concessione; l’appalto dovrà rispettare le vigenti norme sull’affidamento dei contratti pubblici di lavori; le imprese affidatarie dovranno possedere i requisiti generali di cui all’art. 38 del D.Lgs. 163/2006 e i requisiti speciali di cui all’art. 40 del D.Lgs. 163/2006 di qualificazione, prescritti per l’esecuzione dei lavori; il proprio responsabile Concessionario si impegna a vigilare sul corretto adempimento delle obbligazioni assunte da terzi appaltatori ed eventuali loro subappaltatori/sub-contraenti e, in generale, sulla corretta esecuzione dei lavori e servizi affidati a terzi.
14.9. Sul corretto svolgimento delle procedure di affidamento di lavori a terzi, è previsto il controllo da parte del Concedente che dovrà essere tempestivamente informato, da parte del Concedente, dell’avvio delle procedure di appalto di lavori a terzi; la mancata o parziale applicazione delle disposizioni del D.Lgs. 163/2006 da parte del Concessionario, costituisce grave inadempimento degli obblighi contrattuali.
14.10. Nel caso di lavori che il Concessionario non eseguirà direttamente con la propria organizzazione di impresa, gli esecutori dei lavori oggetto della concessione, a qualsiasi titolo intervengano, dovranno possedere i requisiti generali di cui all’art. 38 del D.Lgs. 163/2006 e i requisiti speciali di cui all’art. 40 del D.Lgs. 163/2006 di qualificazione, prescritti per l’esecuzione dei lavori.
11.2 Il Cliente deve mettere gratuitamente a disposizione la manodopera complementare14.11. I lavori impiantistici di cui al D.M. Sviluppo Economico n. 37 del 22/01/2008 (ex Legge n. 46/1990), qualificata e non qualificata, che ad insindacabile giudizio devono essere eseguiti da imprese in possesso dell’abilitazione di Culligan si rivelasse necessaria.
11.3 I disegni e documenti tecnici consegnati da Culligan cui al Cliente D.M. n. 37/2008 per la realizzazione delle Opere rimangono le opere per le quali vige l’obbligo di esclusiva proprietà di Culligan. Gli stessi non possono pertanto essere utilizzati, copiati, riprodotti, trasmessi o comunicati a terzi dal Cliente senza il consenso manifestato per iscritto da Culligan.
11.4 Il termine di completamento delle Opere indicato nel contratto deve ritenersi come meramente indicativo e non vincolante per Culligan.
11.5 Il Cliente dichiara e garantisce di aver ottenuto qualsiasi permesso, autorizzazione, nulla osta, dichiarazione di inizio attività o simili, ove necessari al fine della installazione, nel rispetto delle norme vigenti nel Paese dell’installazione, manlevando e tenendo indenne Culligan da ogni responsabilità e danno che possa derivare, anche solo indirettamente, dal loro mancato ottenimento o conservazione.
11.6 In ogni caso in cui le Opere vengano interrotte in conseguenza del mancato rilascio ovvero della perdita di efficacia e/o di validità, per qualsiasi motivo, di qualunque permesso, autorizzazione, nullaosta, dichiarazione di inizio attività, o simili, mancata o ritardata consegna dei materiali esecuzione da parte di terziinstallatori aventi i requisiti del citato D.M. per la tipologia degli impianti da realizzare.
14.12. Dell’avanzamento dei lavori, Culligan avrà il diritto Direttore dei Lavori nominato dal Concedente, redigerà gli stati di ricevere avanzamento lavori (S.A.L.) con le modalità prescritte dal D.P.R. 207/2010 e li sottoporrà al Concedente per la supervisione degli stessi, completi del DURC di tutte le imprese coinvolte a qualsiasi titolo nell’esecuzione dei lavori, fino alla redazione del conto finale dei lavori.
14.13. La fase esecutiva dovrà sottostare a tutte le norme previste per il corrispettivo per tutti i Prodotti, i materiali già consegnati Concessionario dal citato D.P.R. 207/2010 e i dal D.Lgs. 163/2006.
14.14. L’ultimazione dei lavori già realizzati o dovrà risultare da realizzare apposito verbale del Direttore dei Lavori e non ancora pagati al momento dell’interruzionesuccessivamente si dovrà provvedere all’esecuzione del collaudo tecnico-amministrativo e statico.
Appears in 1 contract
Samples: Concessione
Esecuzione delle opere. 11.1 Prima dell’inizio delle Opere, ciascuna Parte deve comunicare per iscritto all’altra il proprio 1. L'Appaltatore è responsabile della esecuzione dei lavori, della qualità dei materiali impiegati, dell'efficienza dei mezzi d’opera forniti nonché dell’andamento dei cantieri.
11.2 Il Cliente deve mettere gratuitamente 2. Tutte le opere devono essere eseguite a disposizione la manodopera complementareregola d’arte e tutti i materiali devono essere delle migliori qualità sotto ogni aspetto e devono presentare tutti i caratteri di bontà inerenti a ciascuna categoria di opere, qualificata sotto pena di rifacimento o di sostituzione, a totale carico dell’Appaltatore, delle opere e non qualificata, che ad insindacabile giudizio delle provviste riscontrate mal eseguite o di Culligan si rivelasse necessariascadente qualità.
11.3 I disegni e documenti tecnici consegnati da Culligan al Cliente per la realizzazione 3. E’ fatto obbligo l’impiego dei materiali aventi le caratteristiche indicate nel progetto allegato, in quanto il progetto è stato redatto tenendo conto delle Opere rimangono di esclusiva proprietà di Culliganspecifiche qualità dei suddetti materiali. Gli stessi non possono pertanto essere utilizzati, copiati, riprodotti, trasmessi o comunicati a terzi dal Cliente senza il consenso manifestato per iscritto da CulliganSi consiglia l’utilizzo dei materiali tipo suggeriti.
11.4 Il termine 4. I materiali usati che vengono sostituiti restano di completamento delle Opere indicato nel contratto deve ritenersi come meramente indicativo e proprietà dell'Appaltatore che può asportarli solo dopo l’autorizzazione scritta della Direzione dei Lavori che ne abbia riconosciuta la non vincolante per Culliganutilizzabilità.
11.5 Il Cliente dichiara 5. Dette opere avranno le precise forme, dimensioni ed il grado di lavorazione che sono e garantisce di aver ottenuto qualsiasi permesso, autorizzazione, nulla osta, dichiarazione di inizio attività o simili, ove necessari al fine della installazione, saranno prescritti e dovranno soddisfare alle condizioni generali e speciali indicate nel rispetto delle norme vigenti nel Paese dell’installazione, manlevando presente Capitolato e tenendo indenne Culligan da ogni responsabilità e danno che possa derivare, anche solo indirettamente, dal loro mancato ottenimento o conservazionenegli allegati progettuali.
11.6 In ogni caso 6. L'Appaltatore deve demolire e rifare a sue spese le lavorazioni che il direttore dei lavori accerta eseguite senza la necessaria diligenza o con materiali diversi da quelli prescritti contrattualmente o che, dopo la loro accettazione e messa in cui le Opere vengano interrotte in conseguenza del mancato rilascio ovvero della perdita di efficacia e/opera, abbiano rivelato difetti o di validità, per qualsiasi motivo, di qualunque permesso, autorizzazione, nullaosta, dichiarazione di inizio attività, o simili, mancata o ritardata consegna dei materiali da parte di terzi, Culligan avrà il diritto di ricevere il corrispettivo per tutti i Prodotti, i materiali già consegnati e i lavori già realizzati o da realizzare e non ancora pagati al momento dell’interruzioneinadeguatezze.
Appears in 1 contract
Samples: Contract and Special Specifications for Procurement
Esecuzione delle opere. 11.1 Prima dell’inizio delle Opere14.1. I Lavori dovranno essere eseguiti a perfetta regola d’arte e in conformità alle prescrizioni degli elaborati tecnici, ciascuna Parte deve comunicare per iscritto all’altra il proprio responsabile dei lavori.
11.2 Il Cliente deve mettere gratuitamente a disposizione grafici e prestazionali di cui constano i documenti di progettazione, nonché nel rispetto di ogni normativa applicabile, incluse quelle in materia ambientale, di sicurezza e di igiene e ogni disposizione, condizione o adempimento la manodopera complementarecui osservanza sia necessaria ad ottenere visti, qualificata e non qualificata, che ad insindacabile giudizio di Culligan si rivelasse necessaria.
11.3 I disegni e documenti tecnici consegnati da Culligan al Cliente per la realizzazione delle Opere rimangono di esclusiva proprietà di Culligan. Gli stessi non possono pertanto essere utilizzati, copiati, riprodotti, trasmessi o comunicati a terzi dal Cliente senza il consenso manifestato per iscritto da Culligan.
11.4 Il termine di completamento delle Opere indicato nel contratto deve ritenersi come meramente indicativo e non vincolante per Culligan.
11.5 Il Cliente dichiara e garantisce di aver ottenuto qualsiasi permesso, autorizzazionepermessi, nulla osta, dichiarazione autorizzazioni e quant'altro necessario per la realizzazione dell'opera e l'erogazione dei servizi.
14.2. Il Concessionario provvederà all’esecuzione diretta delle lavorazioni per le quali è in possesso della relativa qualificazione a norma di inizio attività legge. Gli stati avanzamento lavori, redatti con le modalità prescritte dal D.P.R. 207/2010, dovranno essere presentati al Concedente per la supervisione degli stessi.
14.3. La fase esecutiva dovrà sottostare a tutte le norme previste per il Concessionario dal citato D.P.R. 207/2010 e dal D.Lgs. 163/2006. Il Concessionario potrà provvedere all’affidamento a soggetti terzi, secondo quanto previsto dall’art. 146 del D.Lgs. 163/2006 e s.m.i.
14.4. I lavori dovranno essere eseguiti a perfetta regola d’arte, secondo le più attuali tecnologie sulla base degli elaborati tecnici di progetto e dovranno venir eseguiti da imprese qualificate ai sensi di legge.
14.5. L’ultimazione dei lavori dovrà risultare da apposito verbale del Direttore dei Lavori e successivamente dovrà essere emesso il certificato di Collaudo tecnico-amministrativo.
14.6. Il Concedente resta del tutto estraneo ai rapporti tra il Concessionario ed i suoi appaltatori, fornitori, subappaltatori ed in genere dei terzi, senza che si possa mai da chiunque assumere una responsabilità diretta o simili, ove necessari al fine della installazione, nel rispetto indiretta del Concedente medesimo.
14.7. Il Concessionario inoltre è vincolato alla stretta osservanza delle vigenti norme vigenti nel Paese dell’installazionedi carattere generale ed alle prescrizioni di natura tecnica apposte dagli Enti di controllo con particolare riferimento alle disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni sul lavoro ed in materia igienico-sanitaria.
14.8. Il Concessionario sarà responsabile di eventuali danni arrecati a persone o cose relativamente alla realizzazione delle opere oggetto del presente Contratto e alla gestione dell’immobile, manlevando e tenendo indenne Culligan fin d’ora il Concedente da ogni responsabilità e danno che possa derivare, anche solo indirettamente, dal loro mancato ottenimento o conservazioneresponsabilità.
11.6 In ogni caso in cui le Opere vengano interrotte in conseguenza del mancato rilascio ovvero della perdita di efficacia e/o di validità, per qualsiasi motivo, di qualunque permesso, autorizzazione, nullaosta, dichiarazione di inizio attività, o simili, mancata o ritardata consegna dei materiali da parte di terzi, Culligan avrà il diritto di ricevere il corrispettivo per tutti i Prodotti, i materiali già consegnati e i lavori già realizzati o da realizzare e non ancora pagati al momento dell’interruzione.
Appears in 1 contract
Samples: Contratto Di Concessione
Esecuzione delle opere. 11.1 1. Prima dell’inizio delle Opere, ciascuna Parte deve comunicare per iscritto all’altra Parte il proprio responsabile dei lavori. Durante l’esecuzione delle Opere, i responsabili dei lavori designati dalle Parti devono essere presenti sul luogo di lavoro, o comunque nelle vicinanze.
11.2 Il Cliente deve mettere gratuitamente a disposizione la manodopera complementare, qualificata e non qualificata, che ad insindacabile giudizio di Culligan si rivelasse necessaria.
11.3 2. I disegni e documenti tecnici consegnati da Culligan dalla Atenatech al Cliente per la realizzazione delle Opere rimangono di esclusiva proprietà di Culligandella società. Gli stessi Essi non possono pertanto essere utilizzati, copiati, riprodotti, trasmessi o comunicati a terzi dal Cliente senza il consenso manifestato per iscritto da Culligandella Atenatech.
11.4 3. Il termine di completamento delle Opere indicato nel contratto nella Conferma d’Ordine deve ritenersi come meramente indicativo e non vincolante per Culliganla Atenatech.
11.5 Il 4. Sarà responsabilità del Cliente dichiara e garantisce di aver ottenuto ottenere qualsiasi permesso, autorizzazione, nulla osta, dichiarazione di inizio attività o simili, ove necessari necessari, al fine della installazione, nel rispetto delle norme vigenti nel Paese dell’installazione, manlevando e tenendo indenne Culligan da ogni responsabilità e danno che possa derivare, anche solo indirettamente, dal loro mancato ottenimento o conservazionedei requisiti previsti dalla legge.
11.6 5. In ogni caso in cui le Opere vengano interrotte in conseguenza del mancato rilascio ovvero della perdita di efficacia e/o di validità, per qualsiasi motivo, di qualunque permesso, autorizzazione, nullaosta, dichiarazione di inizio attività, o simili, ove necessari, l’Atenatech avrà diritto di ricevere il corrispettivo per tutti i materiali già consegnati e i lavori già realizzati non ancora pagati al momento dell’interruzione. Allo stesso modo, l’Atenatech avrà diritto di ricevere il corrispettivo per tutti i materiali già consegnati e i lavori già realizzati secondo le scadenze pattuite, indipendentemente da eventuali ritardi nell’esecuzione delle Opere che siano imputabili alla mancata o ritardata consegna dei materiali da parte di terzi.
6. Laddove le Parti abbiano specificamente concordato la vincolatività dei termini di consegna indicati nella Conferma d’Ordine, Culligan avrà l’Atenatech non sarà comunque ritenuta responsabile per i ritardi nella consegna dovuti ad avverse condizioni meteorologiche, quali, a mero titolo di esempio, pioggia, neve, grandine e forte vento. La Atenatech valuterà discrezionalmente, caso per caso, l’incidenza che tali fattori potranno avere sul rispetto dei termini di consegna. La Atenatech sarà, comunque, tenuta ad informare per iscritto il Cliente circa la previsione di durata del ritardo. Il ritardo nella consegna riconducibile ad avverse condizioni meteorologiche, non genera in capo al Cliente alcun diritto di ricevere sospendere il corrispettivo per tutti i Prodotti, i materiali già consegnati e i lavori già realizzati pagamento o da realizzare e non ancora pagati al momento dell’interruzionedi recedere dal contratto.
Appears in 1 contract
Esecuzione delle opere. 11.1 Prima dell’inizio Per l’esecuzione delle Opere, ciascuna Parte deve comunicare per iscritto all’altra il proprio responsabile dei lavori.
11.2 Il Cliente deve mettere gratuitamente a disposizione la manodopera complementare, qualificata e non qualificata, che ad insindacabile giudizio opere di Culligan si rivelasse necessaria.
11.3 I disegni e documenti tecnici consegnati da Culligan al Cliente cui all’articolo precedente nonché per la realizzazione delle Opere rimangono opere private sarà rilasciato dal Comune un unico permesso. Le opere in oggetto a scomputo saranno sottoposte a collaudo e controllo in corso d’opera e a collaudo definitivo, con spese a carico del Soggetto attuatore, ivi comprese quelle relative ai compensi da corrispondere ad un tecnico abilitato che sarà nominato dal Comune a tal fine. Il collaudo definitivo delle opere di esclusiva proprietà sistemazione dell’area soprastante i box di Culligancui all’articolo precedente dovrà essere effettuato entro sessanta giorni dalla data di fine lavori. Gli stessi Le aree sovrastanti il corpo autorimesse interrato e su cui saranno realizzate le opere a scomputo di cui sopra, dovranno essere gravate da servitù di uso pubblico perpetuo con specifica destinazione e sistemazione a * (definire tipo di servizio pubblico, ad esempio: verde pubblico attrezzato, parcheggio pubblico, spazio attrezzato per il gioco e lo sport, ecc.), con costi di realizzazione e di atto interamente a carico del Soggetto attuatore e/o aventi causa. Detta costituzione dovrà avvenire entro 60 giorni dall’esecuzione del collaudo definitivo delle opere positivamente espletato. La superficie delle aree da gravare a vincolo di uso pubblico indicata nella presente convenzione ha valore indicativo dovendosi fare rinvio, per la sua esatta definizione e riserva, al tipo di frazionamento catastale da redigersi tra le parti a cura e spese dal soggetto attuatore, avuto riguardo anche all’effettivo tracciamento delle aree. Il Soggetto attuatore e/o aventi causa non possono pertanto essere utilizzati, copiati, riprodotti, trasmessi o comunicati potrà mai pretendere alcunchè nei confronti del Comune a terzi dal Cliente senza il consenso manifestato per iscritto da Culligan.
11.4 Il termine di completamento delle Opere indicato nel contratto deve ritenersi come meramente indicativo e non vincolante per Culligan.
11.5 Il Cliente dichiara e garantisce di aver ottenuto qualsiasi permesso, autorizzazione, nulla osta, dichiarazione di inizio attività o simili, ove necessari al fine della installazione, nel rispetto delle norme vigenti nel Paese dell’installazione, manlevando e tenendo indenne Culligan da ogni responsabilità e danno che possa derivarenessun titolo, anche solo indirettamente, dal loro mancato ottenimento o conservazione.
11.6 In ogni nel caso in cui le Opere vengano interrotte in conseguenza il valore complessivo delle opere dovesse risultare superiore all’importo del mancato rilascio ovvero della perdita contributo relativo alla quota di efficacia e/o incidenza delle opere di validità, per qualsiasi motivo, di qualunque permesso, autorizzazione, nullaosta, dichiarazione di inizio attività, o simili, mancata o ritardata consegna dei materiali da parte di terzi, Culligan avrà il diritto di ricevere il corrispettivo per tutti i Prodotti, i materiali già consegnati e i lavori già realizzati o da realizzare e non ancora pagati al momento dell’interruzioneurbanizzazione sopraindicato.
Appears in 1 contract
Samples: Convenzione Urbanistica Per La Realizzazione Di Parcheggi