Common use of Interpretazione Clause in Contracts

Interpretazione. I titoli o intestazioni riportati nel presente Accordo non incidono sull’interpretazione dello stesso. L’utilizzo del maschile si intende riferito anche al femminile e viceversa. I termini definiti al singolare si intendono riferiti anche al plurale e viceversa. La definizione di una parola o espressione si intende riferita anche alle altre forme grammaticali della stessa. Le parole “include” e “inclusi” saranno da intendersi come seguite dalle parole “a titolo esemplificativo ma non esaustivo”. Qualsiasi riferimento “all’utilizzo” di software, Soluzioni o Aggiornamenti da parte dell’utente è da intendersi come comprendente l’installazione di tale software, Soluzioni o Aggiornamenti da parte dell’utente (a meno che non sia richiesta una diversa interpretazione in base al contesto). Il presente Accordo è stato originariamente redatto in lingua inglese. Benché il Fornitore possa fornire una o più versioni tradotte del presente Accordo per agevolare l’utente, in caso di discrepanza o altra divergenza farà fede la versione in lingua inglese del presente Accordo. In caso di ambiguità o dubbi sulle finalità o sull’interpretazione del presente Accordo in sede di procedimento giudiziario o in altra sede, le condizioni del presente Accordo saranno da intendersi come stipulate congiuntamente dalle parti e non dovrà essere avanzata alcuna presunzione o onere di prova a vantaggio o svantaggio di una o dell’altra parte in virtù della titolarità di una qualsiasi delle disposizioni del presente Accordo.

Appears in 4 contracts

Samples: Accordo Di Licenza Con L’utente Finale, static3.avast.com, static3.avast.com

Interpretazione. I titoli o intestazioni riportati nel presente Accordo non incidono sull’interpretazione dello stesso. L’utilizzo del maschile si intende riferito anche al femminile e viceversa. I termini definiti al singolare si intendono riferiti anche al plurale e viceversa. La definizione di una parola o espressione si intende riferita anche alle altre forme grammaticali della stessa. Le parole “include” e “inclusi” saranno da intendersi come seguite dalle parole “a titolo esemplificativo ma non esaustivoin via esemplificativa”. Qualsiasi riferimento “all’utilizzoall’“utilizzo” di software, Soluzioni o Aggiornamenti da parte dell’utente è da intendersi come comprendente l’installazione di tale software, Soluzioni o Aggiornamenti da parte dell’utente (a meno che non sia richiesta una diversa interpretazione in base al contesto). Il presente Accordo è stato originariamente redatto in lingua inglese. Benché il Fornitore possa fornire una o più versioni tradotte del presente Accordo per agevolare l’utente, in caso di discrepanza o altra divergenza farà fede la versione in lingua inglese del presente Accordo. In caso di ambiguità o dubbi sulle finalità o sull’interpretazione del presente Accordo in sede di procedimento giudiziario o in altra sede, le condizioni del presente Accordo saranno da intendersi come stipulate congiuntamente dalle parti e non dovrà essere avanzata alcuna presunzione o onere di prova a vantaggio o svantaggio di una o dell’altra parte in virtù della titolarità di una qualsiasi delle disposizioni del presente Accordo.

Appears in 2 contracts

Samples: static3.avast.com, static3.avast.com

Interpretazione. I titoli o intestazioni riportati nel presente Accordo non incidono sull’interpretazione dello stesso. L’utilizzo del maschile si intende riferito anche al femminile e viceversa. I termini definiti al singolare si intendono riferiti anche al plurale e viceversa. La definizione di una parola o espressione si intende riferita anche alle altre forme grammaticali della stessa. Le parole “include” e “inclusi” saranno da intendersi come seguite dalle parole “a titolo esemplificativo ma non esaustivo”. Qualsiasi riferimento “all’utilizzoall’“utilizzo” di software, Soluzioni o Aggiornamenti da parte dell’utente è da intendersi come comprendente l’installazione di tale software, Soluzioni o Aggiornamenti da parte dell’utente (a meno che non sia richiesta una diversa interpretazione in base al contesto). Il presente Accordo è stato originariamente redatto in lingua inglese. Benché il Fornitore possa fornire una o più versioni tradotte del presente Accordo per agevolare l’utente, in caso di discrepanza o altra divergenza farà fede la versione in lingua inglese del presente Accordo. In caso di ambiguità o dubbi sulle finalità o sull’interpretazione del presente Accordo in sede di procedimento giudiziario o in altra sede, le condizioni del presente Accordo saranno da intendersi come stipulate congiuntamente dalle parti e non dovrà essere avanzata alcuna presunzione o onere di prova a vantaggio o svantaggio di una o dell’altra parte in virtù della titolarità di una qualsiasi delle disposizioni del presente Accordo.

Appears in 1 contract

Samples: static3.avast.com