LINGUA DELL’ARBITRATO. 1. La lingua dell’arbitrato è scelta dalle parti nella convenzione arbitrale o successivamente sino alla costituzione del Tribunale Arbitrale. 2. In difetto di accordo tra le parti, la lingua dell’arbitrato è determinata dal Tribunale Arbitrale. 3. Il Tribunale Arbitrale può autorizzare la produzione di documenti redatti in una lingua diversa da quella dell’arbitrato e può ordinare che i documenti siano accompagnati da una traduzione nella lingua dell’arbitrato.
Appears in 3 contracts
Samples: Arbitration Agreement, Arbitration Agreement, Arbitration Agreement
LINGUA DELL’ARBITRATO. 1. La lingua dell’arbitrato è scelta di comune accordo dalle parti nella convenzione arbitrale o successivamente sino alla costituzione del Tribunale dell’Organo Arbitrale.
2. In difetto di accordo tra le parti, la lingua dell’arbitrato è determinata dal Tribunale dall’Organo Arbitrale.
3. Il Tribunale L’Organo Arbitrale può autorizzare la produzione di documenti redatti in una lingua diversa da quella dell’arbitrato e può ordinare che i documenti siano accompagnati da una traduzione nella lingua dell’arbitrato.
Appears in 3 contracts
Samples: Arbitration Regulation, Arbitration Regulation, Arbitration Regulation
LINGUA DELL’ARBITRATO. 1. La lingua dell’arbitrato è scelta di comune accordo dalle parti nella convenzione arbitrale o successivamente sino alla costituzione del Tribunale Arbitralearbitrale.
2. In difetto mancanza di accordo tra le parti, indicazioni la lingua dell’arbitrato è determinata dal Tribunale Arbitralearbitrale, con preferenza per la lingua italiana.
3. Il Tribunale Arbitrale arbitrale può autorizzare la produzione di documenti redatti in una lingua diversa da quella dell’arbitrato e può ordinare richiedere che i documenti siano accompagnati da una traduzione nella lingua dell’arbitrato.
Appears in 1 contract
Samples: Arbitration Regulation
LINGUA DELL’ARBITRATO. 1. La lingua dell’arbitrato è scelta di comune accordo dalle parti nella convenzione arbitrale o successivamente sino alla costituzione del Tribunale Arbitrale.
2. In difetto di accordo tra le parti, la lingua dell’arbitrato è determinata determi- nata dal Tribunale Arbitrale. La Segreteria Generale indica la lingua in cui devono essere redatti gli atti anteriori a tale determinazione.
3. Il Tribunale Arbitrale può autorizzare la produzione di documenti redatti in una lingua diversa da quella dell’arbitrato e può ordinare che i documenti siano accompagnati da una traduzione nella lingua dell’arbitrato.
Appears in 1 contract
Samples: Arbitration Regulation
LINGUA DELL’ARBITRATO. 1. La lingua dell’arbitrato dell’Arbitrato è scelta stabilita dalle parti nella convenzione arbitrale o successivamente o, successivamente, sino alla costituzione del Tribunale Arbitralearbitrale; in mancanza di accordo, la lingua dell’Arbitrato è determinata dal Tribunale arbitrale.
2. In difetto di accordo tra le parti, la lingua dell’arbitrato è determinata dal Tribunale Arbitrale.
3. Il Tribunale Arbitrale arbitrale può autorizzare la produzione di documenti redatti in una lingua diversa da quella dell’arbitrato dell’Arbitrato e può ordinare disporre che i tali documenti siano accompagnati da una dalla relativa traduzione nella lingua dell’arbitratodell’Arbitrato.
Appears in 1 contract
Samples: Arbitration Agreement