Definizione di Record Date

Record Date is as defined in Condition 35.1 (in the case of Certificates); "Redemption Date" is as defined in Condition 34.1;
Record Date la data stabilita dall’emittente alla quale si rileva la titolarità degli strumenti finanziari e la legittimazione all’esercizio dei relativi diritti sulla base delle registrazioni effettuate nel sistema contabile di Monte Titoli o di altro CSD o intermediario presso il quale gli strumenti finanziari sono registrati inizialmente;
Record Date indica il Xxxxxx Xxxxxxxxxx precedente la relativa Data di Pagamento dell’Importo Addizionale Condizionato.

Examples of Record Date in a sentence

  • The VPC Certificate Agent will pay the relevant amount through VPC to each Holder appearing in the VPC Register on the Record Date on the Payment Date.

  • If the Warrants are VPC Warrants, payment of the Cash Settlement Amount (if any) will be made to the persons registered as Holders in the register maintained by VPC on the fifth Business Day immediately prior to the Settlement Date (the "Record Date").

  • The VPC Warrant Agent will pay the Cash Settlement Amount through VPC to each Holder appearing in the VPC Register on the Record Date on the Settlement Date.

  • If the Warrants are Swedish Warrants, payment of the Cash Settlement Amount (if any) will be made to the persons registered as Holders in the register maintained by Euroclear Sweden on the fifth Business Day immediately prior to the Settlement Date (the "Record Date").

  • The Swedish Warrant Agent will pay the Cash Settlement Amount through Euroclear Sweden to each Holder appearing in the Euroclear Sweden Register on the Record Date on the Settlement Date.

  • The Swedish Certificate Agent will pay the relevant amount through Euroclear Sweden to each Holder appearing in the Euroclear Sweden Register on the Record Date on the Payment Date.

  • Shareholders registered on the Company’s Register of Members on the Record Date shall have the right to participate and vote at the AGM either by personally attending the AGM or by appointing a person to attend and vote at the AGM in his or her stead (a proxy).

  • Payments in respect of Securities will be made to the relevant Central Clearing System(s) for credit to the account of the person shown on the Register at the close of business on the date (the "Record Date") which is the Clearing System Business Day immediately prior to the due date for payment thereof, where "Clearing System Business Day" means each day from Monday to Friday inclusive except 25 December and 1 January.

  • Tali voti non possono essere espressi in ogni caso prima della Record Date.

  • Il dividendo, ove deliberato, sarà posto in pagamento a partire dal 26 maggio 2021, con Record Date il 25 maggio 2021 e data stacco il 24 maggio 2021.


More Definitions of Record Date

Record Date si intende il giorno lavorativo nel quale il portatore dei titoli acquisisce il diritto a ricevere il pagamento dell’Importo Digital che verrà corrisposto alla relativa Data di Pagamento Digital, come indicata nei Final Terms relativi all’emissione dei Certificates (i “Final Terms”).
Record Date indica il Giorno Lavorativo precedente la relativa Data di Pagamento dell’Importo Addizionale Condizionato.
Record Date ha il significato ascritto all’Articolo 19.12;
Record Date. La data ricorrente 7 Giorni Lavorativi prima delle Assemblee.
Record Date. Certificati ha diritto al pagamento del relativo Importo Addizionale Condizionato o del relativo Importo Addizionale Incondizionato alla relativa Data di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Condizionato/i o Data di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Incondizionato/i. Tale giorno cade precedentemente a ciascuna Data di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Condizionato/i o Data di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Incondizionato/i. La Record Date, ove applicabile, è specificata nelle Condizioni Definitive;
Record Date indica il giorno lavorativo in cui l'investitore che risulta Portatore dei Certificati ha diritto al pagamento del relativo Importo Addizionale Condizionato o del relativo Importo Addizionale Incondizionato alla/e relativa/e Data/e di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Condizionato/i o Data di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Incondizionato/i. Tale giorno cade precedentemente a ciascuna Data di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Condizionato/i o Data di Pagamento dell'/degli Importo/i Addizionale/i Incondizionato/i. La Record Date, ove applicabile, è specificata nelle Condizioni Definitive;

Related to Record Date

  • Exchange Business Day means any day that is (or, but for the occurrence of a Market Disruption Event, would have been) a trading day on the relevant Exchange other than a day on which the trading on such exchange is scheduled to close prior to its regular weekday closing time;

  • Series No. of the Securities: Number of Securities the subject of this notice: The undersigned understands that if this Renouncement Notice is not completed and delivered as provided in the Security Terms or is determined to be incomplete or not in proper form (in the determination of the Italian Security Agent), it will be treated as null and void. If this Renouncement Notice is subsequently corrected to the satisfaction of the Italian Security Agent, it will be deemed to be a new Renouncement Notice submitted at the time such correction was delivered to the Italian Security Agent. Expressions defined in the Security Terms shall bear the same meanings in this Renouncement Notice. Place and date: Signature of the Holder Name of beneficial owner of the Securities Signature

  • Interest Period End Final Date" is as defined in Condition 32(a) and Condition 32(b)(i);

  • Reference Price (Final)" meanz the Reference Price on the Valuation Date; "Register" haz the meaning azcribed to it in Condition l.4;

  • Early Termination Reference Price means, subject to any adjustment in accordance with Product Condition 4, an amount (which shall be deemed to be a monetary value in the Underlying Currency) as determined by or on behalf of the Calculation Agent to be the lowest level of the Index on the Termination Date; and

  • Share for-Other" has the meaning ascribed to it in Condition 24.3; "Share-for-Share" has the meaning ascribed to it in Condition 24.3; "Spin-Off Event" has the meaning ascribed to it in Condition 24.1;

  • Scheduled Trading Day Single Share Basis.

  • Early Termination Date Not Applicable Valuation Date: 8, or in respect of an Emerging Market Disruption Event only, 180 Issuer Call Date: 8, or in respect of an Emerging Market Disruption Event only, 180 Reset Date: As stated in Product Condition 1, on the 15th day of each calendar month Settlement Currency: EUR Settlement Date: Means (i) the sixth Business Day following the Termination Date if an Early Termination Event has occurred, (ii) the third Business Day following the Issuer Call Date if an Issuer Call has occurred and otherwise (iii) the third Business Day following the Valuation Date Redemption Date: Not Applicable Standard Currency: As stated in Product Condition 1 Underlying Currency: EUR Valuation Date(s): The Exercise Date Valuation Time: The time with reference to which the Index Sponsor calculates the "opening-auction price" of each Share that comprises the relevant Index on the Exchange Amendments to General Conditions and/or Product Conditions: Amendments to the Offering Procedure for the Securities: As specified in Additional Condition 1 Not Applicable ISIN: GB00B85WT870 Common Code: Not Applicable Fondscode: Not Applicable WKN: Not Applicable

  • Premio annuo Importo che il Contraente si impegna a corrispondere annualmente secondo un piano di versamenti previsto dal contratto di assicurazione.

  • nota bene la scrivente Stazione appaltante avrà facoltà di accordare esonero dalla costituzione della presente cauzione qualora, nel preventivo/offerta inoltrato, sia indicato (oltre alla quotazione riservataci), un eventuale ulteriore ribasso in caso di aggiudicazione (art.103 comma 11 d.lgs. n.50/2016).

  • The Holders are entitled to the benefit of and are deemed to have notice of and are bound by all the provisions of the Agency Agreement (insofar as they relate to the W&C Securities) and the applicable Final Terms, which are binding on them.

  • Franchigia assoluta La franchigia si dice assoluta quando il suo ammontare rimane in ogni caso a carico dell’assicurato, qualunque sia l’entità del danno subito.

  • Convenzione il presente Atto compresi tutti i suoi allegati, nonché i documenti ivi richiamati;

  • Rendiconto annuale della Gestione Separata riepilogo aggiornato annualmente dei dati relativi al rendimen- to finanziario conseguito dalla Gestione Separata e all’aliquota di retrocessione di tale rendimento attribuito da Poste Vita S.p.A. al contratto.

  • Interest Not applicable.

  • Categoria Fondo Interno Obbligazionario misto internazionale. Principali tipologie di strumenti finanziari e valuta di denominazione: Aree geografiche/mercati di riferimento: Il Fondo interno può investire in: Minimo Massimo OICR istituiti o gestiti da Società non appartenenti al Gruppo Azimut 0% 100% OICR armonizzati istituiti o gestiti da Società appartenenti al Gruppo Azimut (cosiddetti OICR “collegati”) 0% 100% Strumenti Alternativi di Investimento 0% 15% ETC/ETF anche a leva 0% 100% Titoli 0% 100% Le norme osservate in materia di investimenti sono quelle della Repubblica d’Irlanda. Di norma gli investimenti verranno ripartiti come segue: Minimo Massimo Componente Obbligazionaria/Monetaria * 0% 100% Componente Azionaria * 0% 30% Liquidità ** 0% 30%

  • Franchigia La parte di danno che l'Assicurato tiene a suo carico.

  • Conflitto di interessi Insieme di tutte quelle situazioni in cui l’interesse della Compagnia può collidere con quello del Contraente.

  • Tasso di Interesse (o di rendimento) minimo garantito

  • DETERMINA per le motivazioni espresse nella parte narrativa e qui integralmente richiamate:

  • Day Hospital Struttura sanitaria avente posti letto per degenza diurna, autorizzata ad erogare prestazioni chirurgiche o terapie mediche eseguite da medici specialisti, con redazione di cartella clinica.

  • DETERMINAZIONE (con firma digitale)

  • Ricorrenza annuale L’anniversario della data di decorrenza del contratto di assicurazione.

  • CAP COMUNE ……………………………………………………… PROV : : : codice fiscale : : : : : : : : : : : : : : : : : LUOGO DI NASCITA ………………………………………..…………………………….PROV : : : DATA DI NASCITA : : : : : : Tipo documento di identificazione : :: : indicare: 01 carta d’identità, 02 passaporto, 03 patente n.° documento : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : (allegare fotocopia in corso di validità)

  • Codice CPV principale 45233141-9

  • CONSIDERATO CHE il predetto Protocollo del 14 marzo 2020 impegna i datori di lavoro privati ad assumere tutte le iniziative possibili per evitare che la particolare situazione determinata dall’emergenza sanitaria in corso e dalle conseguenti ordinanze emanate dal Governo, d'intesa con le regioni, allo scopo di arginare la diffusione del COVID-19 produca effetti negativi sul piano occupazionale; lo stesso Protocollo impegna, altresì, i datori di lavoro nel caso in cui tale situazione determini sospensione o riduzione dell’attività produttiva ad utilizzare nei confronti dei propri dipendenti tutte le forme di sostegno del reddito rappresentate dagli ammortizzatori sociali in costanza di rapporto di lavoro previste dalla normativa vigente, in particolare dal D.lgs. 14 settembre 2015, n. 148 e a richiedere l’intervento della Cassa Integrazione Guadagni in Deroga (CIGD) solo qualora non trovino applicazione le tutele previste dalla normativa stessa; il D.lgs. 14 settembre 2015, n.148 ha operato in chiave di estensione delle tutele reddituali in costanza di rapporto di lavoro, prevedendo nel Titolo II l’operatività di strumenti, quali i Fondi di Solidarietà Bilaterali, destinati ad intervenire in via ordinaria per la copertura di specifici settori non rientranti nella disciplina di cui al Titolo I del medesimo decreto; il D.L. n. 18 del 17 marzo 2020, nell’ambito delle misure a sostegno dell’economia per il contrasto al COVID-1 ha introdotto una serie di norme per il sostegno all'occupazione, la difesa del lavoro e del reddito destinando circa 3,3 miliardi per la cassa integrazione in deroga. ai sensi di quanto previsto dall’art. 22 del D.L. n. 18 del 17 marzo 2020 le Regioni “con riferimento ai datori di lavoro del settore privato, ivi inclusi quelli agricoli, della pesca e del terzo settore compresi gli enti religiosi civilmente riconosciuti, per i quali non trovino applicazione le tutele previste dalle vigenti disposizioni in materia di sospensione o riduzione di orario, in costanza di rapporto di lavoro, possono riconoscere, in conseguenza dell’emergenza epidemiologica da COVID-19, previo accordo che può essere concluso anche in via telematica con le organizzazioni sindacali comparativamente più rappresentative a livello nazionale per i datori di lavoro, trattamenti di cassa integrazione salariale in deroga, per la durata della sospensione del rapporto di lavoro e comunque per un periodo non superiore a nove settimane”; lo stesso art. 22 introduce una disciplina puntuale relativamente ai destinatari del trattamento di cassa integrazione in deroga, ai termini di durata, ai soggetti competenti al rilascio dei provvedimenti di autorizzazione e alle modalità procedurali da seguire;