CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- trato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- ções, normalmente sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência de Apólices” etc.
Appears in 13 contracts
Samples: Condições Gerais De Seguro, Seguro Náutico De Embarcações De Recreio, Seguro Benfeitorias E Produtos Agropecuários
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente reunidas sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “"Cláusula de Pagamento de do Prêmio”, “" ou "Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc".
Appears in 13 contracts
Samples: Condições Contratuais De Seguro, Seguro De Responsabilidade Civil, Condições Contratuais De Seguro
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc.
Appears in 6 contracts
Samples: Condições Gerais De Seguro Empresarial, Insurance Agreement, Seguro Penhor Rural Equipamentos
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- trato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contratocon- trato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc.
Appears in 5 contracts
Samples: Insurance Agreement, Insurance Agreement, Seguro Automóveis Frota
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação Denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente reunidas sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “"Cláusula de Pagamento de do Prêmio”, “" ou "Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc".
Appears in 5 contracts
Samples: Insurance Agreement, Insurance Agreement, Insurance Agreement
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente reunidas sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de do Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência de Apólices” etc.
Appears in 4 contracts
Samples: Insurance Policy, Microsseguro De Danos (Residencial – 1602), Condições Gerais Do Seguro
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente normal- mente sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc.
Appears in 2 contracts
Samples: Seguro De Riscos Diversos Painéis Fotovoltaicos, Seguro De Riscos Diversos Painéis Fotovoltaicos
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- trato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contratocon- trato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc”.
Appears in 1 contract
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação Denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente reunidas sob um SOMPO RESIDENCIAL título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “"Cláusula de Pagamento de do Prêmio”, “" ou "Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc".
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Agreement
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos itens ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se utiliza‐se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente reunidas sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de do Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc.
Appears in 1 contract
Samples: Seguro Riscos De Engenharia
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos itens ou disposições de um con- tratocontrato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- çõesdisposições, normalmente reunidas sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “Cláusula de Pagamento de do Prêmio”, “Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc.
Appears in 1 contract
Samples: Seguro De Riscos De Engenharia
CLÁUSULA. Em sentido estrito, é a denominação dada a cada um dos artigos ou disposições de um con- trato. No caso de seguros, utiliza-se o termo para fazer referência a um grupo de disposi- ções, normalmente reunidas sob um título, que estipulam as regras relativas a um particular aspecto do contrato, como, por exemplo, “"Cláusula de Pagamento de do Prêmio”, “" ou "Cláusula de Concor- rência Concorrência de Apólices” etc".
Appears in 1 contract