Common use of Idioma Clause in Contracts

Idioma. 27.7.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 8 contracts

Samples: Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 7 contracts

Samples: Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. 26.8.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 3 contracts

Samples: Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. 26.8.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 3 contracts

Samples: Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. 43.7.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentadotraduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em . 43.7.2 Em caso de qualquer conflito ou inconsistênciainconsistência entre versões, a versão em língua portuguesaportuguesa deverá prevalecer.

Appears in 3 contracts

Samples: Contrato De Concessão, Concessão, Contrato De Concessão

Idioma. 27.7.1. Todos 28.6.1Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. 27.6.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Arrendamento, Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao à Arrendamento Transitório deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Arrendamento Transitório

Idioma. 27.7.136.8.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentadotraduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em . Em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesaportuguesa deverá prevalecer.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Concessão

Idioma. 27.7.1. 40.7.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentadotraduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em . 40.7.2 Em caso de qualquer conflito ou inconsistênciainconsistência entre versões, a versão em língua portuguesaportuguesa deverá prevalecer.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Concessão

Idioma. 27.7.1. Todos 27.5.1Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.128.6.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. 45.7.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentadotraduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Concessão

Idioma. 27.7.134.5.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato CONTRATO e ao Arrendamento ARRENDAMENTO deverão ser redigidos em em, ou oficialmente traduzidos para, a língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.. MINUTA

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentadotraduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em . Em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesaportuguesa deverá prevalecer.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Concessão

Idioma. 27.7.142.8.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento à Concessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentadotraduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em . Em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesaportuguesa deverá prevalecer.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Concessão

Idioma. 27.7.126.7.1. Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentado, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesa.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Arrendamento

Idioma. 27.7.1. 45.8.1 Todos os documentos relacionados ao Contrato e ao Arrendamento à Subconcessão deverão ser redigidos em língua portuguesa, ou para ela traduzidos por tradutor juramentadotraduzidos, em se tratando de documentos estrangeiros, devendo prevalecer, . (i) em caso de qualquer conflito ou inconsistência, a versão em língua portuguesaportuguesa deverá prevalecer.

Appears in 1 contract

Samples: Subconcession Agreement