Common use of Repatriação funerária Clause in Contracts

Repatriação funerária. Em caso de falecimento do Beneficiário durante a vigência do Voucher SWISS TRAVEL ASSIST a causa dum evento não excluído nas condições gerais. SWISS TRAVEL ASSIST organizará e arcará com as despesas da repatriação funerária, cobrindo as despesas de: caixão obrigatório para transporte internacional, trâmites administrativos e transporte do corpo pelo meio que considerar mais conveniente até o lugar de entrada no país de residência habitual do falecido; até o limite estabelecido na tabela de benefícios. As despesas do caixão definitivo, os tramites funerários, traslados terrestres ou aéreos no pais de residência e a inumação não estarão baixo a responsabilidade da SWISS TRAVEL ASSIST. SWISS TRAVEL ASSIST ficara eximida de prestar os serviços e assumir os custos relativos ao presente benefício no caso que o falecimento do beneficiário se origine por causa dum suicido ou falecimento por ingestão de álcool ou qualquer droga ou uma doença pré- existente ou crônica, ou recorrente. Se a família ou responsável deseja, dentro desta mesma cobertura, poderá optar pela cremação do corpo e também estarão incluídas todas as formalidades administrativas que possam ser necessárias e a remoção de cinzas para o país de residência habitual do falecido. Este benefício não contempla nem inclui baixo nenhuma circunstância despesas de retorno de parentes ou acompanhantes do falecido por tanto que SWISS TRAVEL ASSIST não tomara a seu cargo nenhuma despesa de terceiros. Caso a hospitalização do beneficiário, viajando sozinho e sem acompanhamento, por mais de 5 (cinco) dias, SWISS TRAVEL ASSIST vai assumir uma passagem aérea na classe econômica, sujeito à disponibilidade de espaço para um parente como acompanhante. Caso de ser referido na tabela de benefícios do produto, o beneficiário pode ter direito a despesas de hotel do seu parente acompanhate até o máximo de sete dias ou até a alta do paciente, o que ocorrer primeiro.

Appears in 1 contract

Samples: Assistance Agreement

Repatriação funerária. Em caso de falecimento do Beneficiário durante a vigência do Voucher SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist a causa dum evento não excluído nas condições gerais. SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist organizará e arcará com as despesas da repatriação funerária, cobrindo as despesas de: caixão obrigatório para transporte internacional, trâmites administrativos e transporte do corpo pelo meio que considerar mais conveniente até o lugar de entrada no país de residência habitual do falecido; até o limite estabelecido na tabela de benefícios. As despesas do caixão definitivo, os tramites funerários, traslados terrestres ou aéreos no pais de residência e a inumação não estarão baixo a responsabilidade da SWISS TRAVEL ASSISTPriority Assist. SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist ficara eximida de prestar os serviços e assumir os custos relativos ao presente benefício no caso que o falecimento do beneficiário se origine por causa dum suicido ou falecimento por ingestão de álcool ou qualquer droga ou uma doença pré- pré-existente ou crônica, ou recorrente. Se a família ou responsável deseja, dentro desta mesma cobertura, poderá optar pela cremação do corpo e também estarão incluídas todas as formalidades administrativas que possam ser necessárias e a remoção de cinzas para o país de residência habitual do falecido. Este benefício não contempla nem inclui baixo nenhuma circunstância despesas de retorno de parentes ou acompanhantes do falecido por tanto que SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist não tomara a seu cargo nenhuma despesa de terceiros. Caso a hospitalização do beneficiário, viajando sozinho e sem acompanhamento, por mais de 5 10 (cincodez) dias, SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist vai assumir uma passagem aérea na classe econômica, sujeito à disponibilidade de espaço para um parente como acompanhante. Caso de ser referido na tabela de benefícios do produto, o beneficiário pode ter direito a despesas de hotel do seu parente acompanhate até o máximo de sete dias ou até a alta do paciente, o que ocorrer primeiro.

Appears in 1 contract

Samples: Assistance Agreement

Repatriação funerária. Em caso de falecimento do Beneficiário durante a vigência do Voucher SWISS TRAVEL ASSIST a causa dum beneficiário em consequência de evento não excluído das condições gerais durante o período de vigência do cartão de assistência, os familiares poderão optar por uma das duas alternativas seguintes: 2.9.1 A SAFETY CARD atenderá às formalidades administrativas para repatriação do corpo, e se incumbirá dos gastos com acondicionamento (embalsamamento, se necessário) e com transporte, este pelo meio que considerar mais conveniente, do local do óbito até a cidade de domicílio do titular, ou até o aeroporto de linha comercial mais próximo da cidade de sua residência, até o limite estabelecido nas condições gerais. SWISS TRAVEL ASSIST organizará Condições Particulares. 2.9.2 A SAFETY CARD tomará a cargo a cremação e arcará com as despesas da repatriação funerária, cobrindo as despesas de: caixão obrigatório para transporte internacional, trâmites administrativos e transporte do corpo traslado das cinzas pelo meio que considerar mais conveniente até a cidade de domicílio do titular, ou até o lugar aeroporto de entrada no país linha comercial mais próximo da cidade de residência habitual do falecido; sua residência, até o limite estabelecido na tabela nas Condições Particulares. Aeroporto comercial é aquele que permite pouso e decolagem de benefíciosaviões com capacidade para mais de 100 passageiros. As despesas do caixão definitivoEm qualquer das duas alternativas todas as providências deverão ser diligenciadas pela Central de Atendimento SAFETY CARD, os tramites funerários, traslados terrestres ou aéreos no pais de residência e a inumação não estarão baixo a responsabilidade da SWISS TRAVEL ASSIST. SWISS TRAVEL ASSIST ficara eximida de prestar os serviços e assumir os custos relativos ao presente benefício no caso que o falecimento do beneficiário se origine por causa dum suicido ou falecimento por ingestão de álcool ou qualquer droga ou uma doença pré- existente ou crônica, ou recorrente. Se ficando a família ou responsável desejaempresa de turismo impedidas de atuar sem prévia autorização expressa, dentro desta mesma coberturae por escrito, poderá optar pela cremação do corpo e também estarão incluídas todas as formalidades administrativas que possam ser necessárias e a remoção da Central de cinzas para Atendimento, sob pena de não serem reembolsadas. Estão excluídos deste benefício o país de residência habitual do falecido. Este benefício não contempla nem inclui baixo nenhuma circunstância despesas de retorno de parentes ou acompanhantes do falecido por tanto que SWISS TRAVEL ASSIST não tomara a seu cargo nenhuma despesa de terceiros. Caso a hospitalização do beneficiário, viajando sozinho e sem acompanhamento, por mais de 5 (cinco) dias, SWISS TRAVEL ASSIST vai assumir uma passagem aérea na classe econômica, sujeito à disponibilidade de espaço para um parente como acompanhante. Caso de ser referido na tabela de benefícios do produtoserviço religioso, o funeral e o ataúde especial. No caso de a cobertura para este benefício ocorrer em território nacional (produto SAFETY CARD Nacional), está autorizado apenas um ataúde standard simples, sem visor, de acordo com os padrões de transporte, sendo vedada aos familiares, escolha de outros modelos. A SAFETY CARD não assumirá nenhuma responsabilidade no caso em que o corpo do beneficiário pode ter direito a despesas de hotel do seu parente acompanhate até o máximo de sete dias ou até a alta do pacientetenha sofrido transformações, o que ocorrer primeirotais como reduções, incinerações e outros.

Appears in 1 contract

Samples: Condições Gerais De Prestação De Serviços De Assistência Em Viagem

Repatriação funerária. Em caso de falecimento do Beneficiário durante a vigência do Voucher SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist a causa dum evento não excluído nas condições gerais. SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist organizará e arcará com as despesas da repatriação funerária, cobrindo as despesas de: caixão obrigatório para transporte internacional, trâmites administrativos e transporte do corpo pelo meio que considerar mais conveniente até o lugar de entrada no país de residência habitual do falecido; até o limite estabelecido na tabela de benefícios. As despesas do caixão definitivo, os tramites funerários, traslados terrestres ou aéreos no pais de residência e a inumação não estarão baixo a responsabilidade da SWISS TRAVEL ASSISTPriority Assist. SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist ficara eximida de prestar os serviços e assumir os custos relativos ao presente benefício no caso que o falecimento do beneficiário se origine por causa dum suicido ou falecimento por ingestão de álcool ou qualquer droga ou uma doença pré- pré-existente ou crônica, ou recorrente. Se a família ou responsável deseja, dentro desta mesma cobertura, poderá optar pela cremação do corpo e também estarão incluídas todas as formalidades administrativas que possam ser necessárias e a remoção de cinzas para o país de residência habitual do falecido. Este benefício não contempla nem inclui baixo nenhuma circunstância despesas de retorno de parentes ou acompanhantes do falecido por tanto que SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist não tomara a seu cargo nenhuma despesa de terceiros. Envío de um parente em caso de hospitalização Caso a hospitalização do beneficiário, viajando sozinho e sem acompanhamento, por mais de 5 10 (cincodez) dias, SWISS TRAVEL ASSIST Priority Assist vai assumir uma passagem aérea na classe econômica, sujeito à disponibilidade de espaço para um parente como acompanhante. Caso de ser referido na tabela de benefícios do produto, o beneficiário pode ter direito a despesas de hotel do seu parente acompanhate até o máximo de sete dias ou até a alta do paciente, o que ocorrer primeiro. Atenção: Tanto para esta cláusula como qualquer outra que cubra gastos de hotel, é compreendido que estes são limitados a hospedagem simples, sem despesas de restaurante, lavandaria, telefone ou outra qualquer, como mini bar, refeições tomadas na sala, ou outros gastos qualquer.

Appears in 1 contract

Samples: Assistance Plan Agreement