Miscellaneous зразки пунктів

Miscellaneous. 13.1. The terms and conditions of the Contract are drafted in Ukrainian and English.
Miscellaneous. 12.1. This Agreement is an accession agreement.
Miscellaneous. 11.1. All relations arising from, in relation to this Agreement shall be governed by the current legislation of Ukraine. 11.2. The Parties undertake to maintain confidentiality in respect of all provisions of this Agreement. The Parties undertake not to disclose or use, including upon termination of the Agreement, with the benefit for themselves or to third parties, any information that has become known to them in connection with the implementation of this Agreement (including such that is banking secrecy). The Parties shall bear full responsibility for maintaining the confidentiality and responsible storage of information that has become known to them in connection with the implementation of this Agreement, as well as for the unauthorized access of third parties to this information, regardless of the fault of the Parties. 11.3. The receiving Party may disclose confidential information (including bank secrecy) without the prior written consent of the other Party, provided that the confidential information: - has already been known to the receiving Party; - has already been or has become publicly known not by the fault of the receiving Party; - is subject to transfer fully or partially to competent authorities in accordance with applicable legislation of Ukraine or in accordance with court decision, provided that the receiving Party has sent to the other Party a written notification no later than 3 (three) working days following the date of disclosure of such confidential information. In all other cases, the receiving Party has the right to disclose confidential information solely with the written consent of the other Party. 11.4. The parties have agreed that the Bank has the right to provide information under this Agreement to third parties (collecting, financial, legal companies, new creditors in case of assignment of claim, to other companies in connection with this Agreement), to their parent company, which is INTESA SANPAOLO GROUP solely with the prior written consent of the Client 11.5. It is not a breach of this Agreement, if confidential information is provided by any of the Parties to public authorities, the National Bank of Ukraine, law enforcement and other supervisory and regulatory bodies, which have relevant authority and requests of which are duly completed (there are no grounds for refusal to provide information that is indicated in the request). 11.6. This Agreement is concluded in Ukrainian in two counterparts, which have the same legal fo...
Miscellaneous. 8.1. ArcelorMittal Company has established reputation as honest
Miscellaneous. 10.1. All disputes arising between the Parties in the course of the fulfillment of the terms of the Agreement shall be settled through negotiations. If the Parties fail to reach an agreement, the dispute shall be settled in court in accordance with the applicable legislation of Ukraine. 10.2. Changes and amendments, supplementary agreements and annexes to the Rental Agreement are integral parts thereof and shall be valid, if they are set forth in writing (in particular, agreed through correspondence between the Parties to the Agreement via SMS, Viber, WhatsApp, Telegram, e-mail) and signed by the authorized representatives of the parties. 10.3. If as a result of a force majeure event a party to the agreement cannot fulfill or delays fulfillment of any of their obligations, they shall immediately inform the other party thereof and, wherever possible, provide proper evidence thereof. The Party shall provide information about an approximate period during which fulfillment of obligations under the agreement by such a party will be impossible or delayed. The party affected by such force majeure event shall be exempt from liability to the other party for failure to fulfill or delay in the fulfillment of their obligations under the agreement. 10.4. By signing the rental agreement, the parties confirm that they have reached an agreement on all essential terms of the car rental agreement. The Parties, as well as the authorized representatives of the parties, are fully aware of the content of these rules and the agreement, concepts, and conditions, agree with them, and are fully aware of the significance and consequences of their actions. 10.5. These Standard Terms and Conditions have been drawn up in Ukrainian and in English and are an integral part of the Agreement. In case of any disputes, the Ukrainian language shall prevail. 10.6. By signing the agreement, the Lessee gives their consent to receive an electronic fiscal check by sending it to the e-mail box specified by the Lessee. 10.7. CONSENT OF THE SUBJECT OF PERSONAL DATA. By signing the agreement, the Lessee gives their consent to the processing of their personal data (purpose of processing: contractual relations). Processing includes, but is not limited to: obtaining, organizing, accumulating, storing, refining (updating, changing), using, destroying, depersonalizing, transferring, distributing, blocking, and any other activities related to the processing of personal data according to the purpose. The Less...
Miscellaneous. 16.1. All disputes between the parties shall be resolved through negotiations or in a judicial procedure in accordance with current legislation. 16.2. In case of any controversial issues regarding recognition or non- recognition by the Insurer of a certain case as an insurance one (classification of disease as acute or chronic, exacerbation or remission stage detection, problem solving if to comply with treatment guidelines, establishing of circumstances that are exceptions to insurance events etc.) independent medical experts may be involved at the expense of a party initiating the involvement of such an expert. 16.3. Relations between the parties not regulated by the Contract shall be regulated by the Rules and current legislation.
Miscellaneous. 8.1. The Contract is executed in Ukrainian and English in two copies, by one copy for each of the Parties, both copies being equally valid. In case of any discrepancies in interpretation of any provision of this Contract the Ukrainian text shall prevail.
Miscellaneous. 9.1. Шляхом акцептування Оферти Благодійник надає Фонду згоду на обробку своїх персональних даних, які розкриваються Благодійником при внесенні благодійної пожертви, з метою виконання умов Договору. Такі персональні дані можуть включати: ім'я, прізвище та по батькові, адресу, місце проживання, адресу електронної пошти, номер телефону та (при перерахуванні грошових коштів на поточний рахунок Фонду через установи банків) банківські реквізити. Дозволені види обробки персональних даних включають їх збирання, реєстрацію,
Miscellaneous. 14.1. Зміни чи доповнення до цього Договору є невід'ємною частиною цього Договору, за умов, що у разі виникнення суперечності з попередніми положеннями Договору, превалюватимуть нові зміни та доповнення. Вищевказані зміни та доповнення набувають чинності, якщо вони виконані в письмовій формі, мають реєстраційний номер, дату та підписи повноважних представників Сторін.
Miscellaneous. 7.1. Governing Law and Exclusive Forum. The construction, interpretation and performance of this Agreement, as well as the legal relations of the parties, shall be governed by and construed in accordance with the laws identified as the Governing Law for the applicable Contract Jurisdiction in Table 1, without regard to its choice of law principles. All disputes arising under this Agreement shall be heard only by a court of competent jurisdiction in the Venue in the applicable Contract Jurisdiction in Table 1, and You submit to the jurisdiction of such courts for the purpose of litigating such disputes.