Force Majeure 9 Sample Clauses

Force Majeure 9. 不 可 抗 力 Notwithstanding any other provision of this Agreement, the Company shall not be liable for any delay, interruption or default in the performance of obligations hereunder if such delay, interruption or default is caused by conditions beyond its control and occurring without its fault or negligence including but not limited to Acts of God, Government restrictions (including the denial or cancellation of the necessary licence), wars (whether declared or not), insurrections, exchange or market rulings, suspension of trading, extreme market volatility or trading volumes, failure of electronic or mechanical equipment or communication lines, telephone or other communication problems, unauthorised access, theft, severe weather, earthquakes and strikes and/or any other cause beyond the reasonable control of the Company whose performance is affected., wholly or substantially, by such event or circumstance of Force Majeure 即使本協議另有任何其他條文規定,倘任何延遲、中斷或未能履行本協議項下的責任是全部或絕大部分非由本公司所能控制且在其並無犯錯或疏忽的情況下發生的情況(包括但不限於天災、政府限制(包括拒絕或註銷所需牌照)、戰爭(不論已宣戰與否)、暴動、外匯或市場裁定、暫停買賣、市場極度反覆或成交量極端、電子或機械設備或通訊連繫失靈、電話或其他通訊問題、未經授權存取、盜竊、惡劣天氣、地震及罷工) 及/或非表現受影響的本公司所能合理控制的任何其他原因所導致,則本公司應對有關不可抗力事件或情況引致的有關延遲、中斷或違責毋須負責。
AutoNDA by SimpleDocs
Force Majeure 9. The Agency shall inform OCHA of any unforeseen event beyond its control that makes the performance of obligations under this Agreement impossible in whole or in part, and the parties to this Agreement shall henceforth decide what arrangements, if any, shall be made to further implement or terminate the Agreement. 10. In the event of, and as soon as possible after the occurrence of, any cause constituting force majeure, the Agency shall give written and detailed notice to OCHA of such occurrence or change if the Agency is thereby rendered unable, wholly or in part, to perform its obligations and meet its responsibilities under this Agreement. The parties to this Agreement shall consult on the appropriate action to be taken, which may include termination of the Agreement, with either OCHA or the Agency, giving to the other at least seven days written notice of such termination Article VII.
Force Majeure 9. Форс-мажор
Force Majeure 9. 1. For the purposes of this Agreement, force majeure means an occurrence beyond the reasonable control of the party claiming force majeure which it could not reasonably have avoided or overcome and which makes it impossible for it to perform its obligations hereunder, including, but without limitation, due to the failure of communications or computer systems. 9.2. If a party is fully or partly prevented due to force majeure from performing its obligations in the terms of this Agreement and such party complies with the requirements of this clause, no breach or default on the party of such party shall be deemed to have occurred and, it shall be released from those obligations for the period of time and to the extent that such force majeure prevents its performance and the obligations related to the other party will also be released to such extent. No obligation to pay damages will then accrue 9.3. Both parties shall inform each other of the occurrence of force majeure as well as of its end without delay and send all commercially reasonable efforts to mitigate the effects of force majeure 10. Assignment 10.1. Both parties may relinquish this Agreement, with the prior consent of the other party, which may not be unreasonably withheld: 10.2. [Local Good] may transfer this Agreement to a new service provider without the previous written consent of the Registrant. If no new service provider has been appointed, [Local Good] can terminate this Agreement by providing no less than six (6) months' notice and the Registrant shall have the right to receive a refund of fees paid under this Agreement for any party of the services that have been paid for but have not been effectively provided. 11. Amendments 11.1 [Local Good] is able to change this Agreement terms. Any unilateral changes to this Agreement made by [Local Good] will be notified to the Registrant in writing (including email) not less than 90 days prior to becoming effective. 11.2. Both parties confirm that: (a) The Code Subsidiary Document 05 (Change Management) applies to this Agreement (as such may be amended by I-REC Services BV any time); and (b) Will forward your best efforts to amend this Agreement if such amendment is necessary, required or desirable (in the reasonable opinion of either party) due to operational, legal or compliance reasons. 12. Fees and Charges 12.1. Fees and Charges shall be calculated in accordance with the Fees and Charges defined in Preamble. Fees and Charges will be updated. 13. ...
Force Majeure 9. Форс- мажор Neither Party shall be liable in the event that its performance of this Agreement is prevented, or rendered so difficult or expensive as to be commercially impracticable, by reason of labor dispute, unavailability of transportation, goods or services, governmental restrictions or actions, war (declared or undeclared) or other hostilities, or by any other event, condition or cause which is not foreseeable on the effective date of this Agreement and is beyond the reasonable control of the Parties. However, the Party so delayed shall use its best efforts, without obligation to expend substantial amounts not otherwise required under this Agreement, to remove or overcome the cause of delay. Ни одна из Сторон не ответственна за прекращение исполнения договора, либо затруднение его исполнения, либо затраты от его коммерческий не выгоды из - за трудового спора, недоступности транспорта, товаров или услуг, запретов или действий правительства, войны (объявленной или необъявленной) любого другого события, условия или причины, которые не могли быть предусмотрены на дату подписания данного Договора, и которые находились вне возможностей разумного контроля сторон. В то же время, задерживающая Xxxxxxx должна приложить все усилия, без обязанности значительно увеличить суммы, иначе не предусмотренные данным Договором, для того, чтобы удалить или преодолеть причину задержки.
Force Majeure 9. Форс-мажорные события
AutoNDA by SimpleDocs
Force Majeure 9. Vyšší moc Neither party shall be deemed in default of this Agreement to the extent that performance of its obligations or attempts to cure any breach are delayed or prevented by reason of any act of God, fire, natural disaster, accident, act of government, labor difficulty, sabotage, failure of suppliers or subcontractors or unavailability of material or supplies or any other cause beyond the control of such party ("Force Majeure"), provided that such party gives the other party written notice thereof promptly and in any event, within fifteen (15) days of discovery thereof. In the event of such a Force Majeure, the time for performance or cure shall be extended for a period equal to the duration of the Force Majeure but not in excess of six (6) months. Žádná ze stran nebude považována za neplnící tuto smlouvu v rozsahu, ve kterém výkon jejích závazků nebo pokusy o nápravu porušení jsou zpožděny nebo zhaceny z důvodu požáru, přírodní katastrofy, nehody, činnosti vlády, překážky práce, sabotáže, selhání dodavatelů nebo subdodavatelů, nedostupnosti materiálu nebo zásob nebo z jiné příčiny mimo kontrolu této strany („vyšší moc“), pokud tato strana písemně informuje druhou stranu včas a v žádném případě později než patnáct (15) dnů od zjištění zásahu takové vyšší moci. V případě takové vyšší moci bude lhůta pro konání nebo nápravu prodloužena o dobu odpovídající trvání zásahu vyšší moci, ale v žádném případě o více než šest (6) měsíců.

Related to Force Majeure 9

  • Force Majeure If by reason of Force Majeure, either party hereto shall be rendered unable wholly or in part to carry out its obligations under this Agreement then such party shall give notice and full particulars of Force Majeure in writing to the other party within a reasonable time after occurrence of the event or cause relied upon, and the obligation of the party giving such notice, so far as it is affected by such Force Majeure, shall be suspended during the continuance of the inability then claimed, except as hereinafter provided, but for no longer period, and such party shall endeavor to remove or overcome such inability with all reasonable dispatch. Choice of Law The Agreement between the Vendor and TIPS/ESC Region 8 and any addenda or other additions resulting from this procurement process, however described, shall be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of the State of Texas, regardless of any conflict of laws principles. Venue, Jurisdiction and Service of Process Any Proceeding arising out of or relating to this procurement process or any contract issued by TIPS resulting from or any contemplated transaction shall be brought in a court of competent jurisdiction in Camp County, Texas and each of the parties irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of said court in any such proceeding, waives any objection it may now or hereafter have to venue or to convenience of forum, agrees that all claims in respect of the Proceeding shall be heard and determined only in any such court, and agrees not to bring any proceeding arising out of or relating to this procurement process or any contract resulting from or any contemplated transaction in any other court. The parties agree that either or both of them may file a copy of this paragraph with any court as written evidence of the knowing, voluntary and freely bargained for agreement between the parties irrevocably to waive any objections to venue or to convenience of forum. Process in any Proceeding referred to in the first sentence of this Section may be served on any party anywhere in the world. Venue for any dispute resolution process, other than litigation, between TIPS and the Vendor shall be located in Camp or Xxxxx County, Texas.

  • Force Majeure Event 16.1 If a Force Majeure Event gives rise to a failure or delay in either party performing any obligation under this Agreement (other than any obligation to make a payment), that obligation will be suspended for the duration of the Force Majeure Event.

  • FORCE MAJEURE CLAUSE Contractor shall be excused from performance hereunder during the time and to the extent that it is prevented from obtaining delivery, or performing by act of God, fire, strike, loss, or shortage of transportation facilities, lock-out, commandeering of materials, product, plant, or facilities by the government, when satisfactory evidence thereof is presented to the District, provided that it is satisfactorily established that the non-performance is not due to the fault or neglect of Contractor.

  • Force Majeure Exclusions 11.4.1 Force Majeure shall not include (i) any event or circumstance which is within the reasonable control of the Parties and (ii) the following conditions, except to the extent that they are consequences of an event of Force Majeure:

  • Force Majeure Events a) Neither Party shall be responsible or liable for or deemed in breach hereof because of any delay or failure in the performance of its obligations hereunder (except for obligations to pay money due prior to occurrence of Force Majeure events under this Agreement) or failure to meet milestone dates due to any event or circumstance (a "Force Majeure Event") beyond the reasonable control of the Party experiencing such delay or failure, including the occurrence of any of the following:

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.