Si l Sample Clauses
Si l une ou l’autre des Parties contractantes ▇▇▇▇▇▇ souhaitable de modifier l’une des dispositions du présent Accord, elle peut demander la tenue d’une consultation avec l’autre Partie contractante. Ladite consultation, qui peut avoir lieu oralement ou par correspondance entre les autorités aéronautiques, commence dans un délai de soixante jours à compter de la date de la demande. Toutes les modifications ainsi convenues entrent en vigueur conformément aux dispositions de l’article 21.
Si l. État où cette personne a le centre de ses intérêts vitaux ne peut être déterminé, ou si cette personne ne dispose d’un foyer d’habitation permanent dans aucun des États, elle est considérée comme un résident uniquement de l’État où elle séjourne habituelle- ment;
Si l. Administration douanière de la Partie requise ne dispose pas des informations requises, elle prend les mesures qui s’imposent pour les obtenir et leur accorde l’attention nécessaire conformément à la législation en vigueur sur le territoire de son État.
Si l. Organisation établit un bureau ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ et recrute à cette fin des agents qui sont ressortissants ou résidents permanents du Costa Rica, les Parties conviendront d’un examen des articles 9 et 13 concernant les prélèvements au titre des pensions ou de la sécurité sociale prévus par la législation nationale du Costa Rica.
1. Les experts en mission pour l’Organisation ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, pendant la durée de cette mission, y compris le temps du voyage, des privilèges, immunités et facilités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance.
2. In particular, the experts referred to in paragraph 1 of this Article shall be accorded:
(a) immunity from arrest or detention and from seizure of their baggage and other belongings;
(b) immunity from legal process in respect of words spoken or written, and of all acts done in the performance of their mission; such immunity shall continue after the completion of their mission;
(c) inviolability for all papers and documents;
(d) the right, for the purpose of communicating with the Organisation, to use codes and to send and to receive correspondence and other papers and documents by courier;
(e) the same privileges in respect of currency or exchange facilities as are accorded to a representative of a foreign government on temporary official mission;
(f) the exemption from any obligation to deposit security payable in respect of goods temporarily admitted into Costa Rica.
Article 17 The Government shall take all appropriate measures to facilitate the entry into, stay in, and exit from the territory of Costa Rica, and to ensure the freedom of movement within such territory of representatives of Members and non-Member participants, officials and experts of the Organisation and any other person invited by the Organisation for official purposes.
Article 18 Privileges, immunities and facilities are granted to officials and experts in the interest of the Organisation and not for the personal benefit of the individuals themselves. The Secretary- General of the Organisation shall have the right and duty to waive the immunity of any official or expert where, in his/her exclusive opinion, the immunity of this official or expert would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of the Organisation. In the case of the Secretary-General and the Deputy and Assistant Secretaries- General of the Organisation, the Council of the Organisation sh...
Si l. Emprunteur est en defaut de payer a echeance toute somme due, a titre de capital, interet ou autre, en vertu de la presente convention;
Si l équipement nécessaire à l'exécution des Services par VECOS ne lui est pas fourni ou du moins pas en temps utile, VECOS sera autorisée à suspendre les Services et à facturer au Client les frais qu'elle aura encourus en conséquence.
