Doba platnosti a ukončení a Smlouva bude uzavřena na dobu neurčitou.
Doba platnosti a ukončení. 10.1 Tato Smlouva zůstane platná, dokud nebude ukončena, jak je uvedeno níže („Doba platnosti“). Platnost každé Dohody o poskytování služeb začne v příslušné „Datum nabytí platnosti služeb“ a bude pokračovat po „Dobu platnosti služby“, což bude v každém případě uvedeno v příslušné Dohodě o poskytování služeb. Každá Xxxxxx o poskytování služeb se bude obnovovat vždy na další (i) období jednoho (1) roku nebo (ii) období rovnající se Době platnosti v případě, že je Produkt poskytován souběžně se smlouvou o Mobilním parkování, kdy společnost EasyPark nebo některý člen skupiny EasyPark poskytuje Předplatiteli služby mobilního parkování (v obou případech „Obnovovací období“), vyjma případů, kdy jedna strana upozorní druhou stranu na záměr smlouvu neprodlužovat alespoň šedesát (60) a ne méně než třicet (30) dní před vypršením aktuálně běžícího období.
10.2 Pokud není v platnosti žádná Dohoda o poskytování služeb ani Dohoda o provedení práce, zaniká automaticky platnost těchto Všeobecných podmínek, jakož i dalších součástí Smlouvy. EasyPark může vypovědět tuto Smlouvu písemnou výpovědí zaslanou Předplatiteli, a to s okamžitou účinností. Navíc k veškerým jiným nápravným prostředkům, které jsou vám k dispozici, platí, že kterákoli ze stran může tuto Smlouvu po písemném upozornění vypovědět, pokud druhá strana nezaplatí jakoukoli splatnou částku nebo jinak významně poruší tuto Smlouvu a nenapraví takové porušení do třiceti (30) dní, případně jiného termínu dohodnutého stranami, od chvíle, kdy bude na porušení písemně upozorněna druhou stranou, přičemž v takovém případě Smlouva zaniká doručením výpovědi.
10.3 Po ukončení platnosti Smlouvy se ukončí platnost všech přetrvávajících Dohod o poskytování služeb (pokud nějaké existují), Předplatitel okamžitě přestane používat Předplacené služby a přestane k nim přistupovat, zatímco společnost EasyPark okamžitě přestane poskytovat Profesionální služby. Pokud (i) společnost EasyPark ukončí platnost této Smlouvy na základě druhé věty oddílu 10.2 nebo pokud (ii) Předplatitel ukončí platnost této Smlouvy na základě poslední věty oddílu 10.2, platí, že veškeré Poplatky, které by se staly splatnými, kdyby každá přetrvávající Dohoda o poskytování služeb zůstala v platnosti až do konce aktuálního období, se okamžitě stanou splatnými.
10.4 Oddíly 4 (Důvěrnost), 6 (Vlastnická práva), 12 (Odškodnění), 13 (Odpovědnost) a 17.6 (Rozhodné právo a spory) přetrvají v platnosti i po ukončení platnosti nebo vypršení této Smlouvy. Všechna další ...
Doba platnosti a ukončení. 11.1 Smlouva a Podmínky plně nahrazují jakékoliv předchozí smlouvy nebo jiná ujednání mezi Klientem a společností STARLIT OK-Soft týkající se poskytování Služby Optimum nebo mající obdobný předmět plnění a okamžikem účinnosti Smlouvy a Podmínek takové smlouvy nebo ujednání zanikají.
11.2 STARLIT OK-Soft může jednostranně změnit nebo doplnit tyto Podmínky. Nabytím účinnosti nového znění Podmínek ztrácejí platnost původní Podmínky. STARLIT OK-Soft se může rozhodnout, že nové Podmínky se neuplatní na již uzavřené Smlouvy, případně že se uplatní jen na některé z nich. O změnách Podmínek STARLIT OK-Soft informuje dotčené Klienty alespoň 2 měsíce před nabytím jejich účinnosti. V případě, že Klient nesouhlasí se změnou či doplněním Podmínek může Smlouvu ukončit písemnou výpovědí. Výpověď musí být doručena nejpozději před nabytím účinnosti nového znění Podmínek a v takovém případě se stane účinnou k datu účinnosti nového znění Podmínek.
11.3 Pokud se strany nedohodnou jinak, lze smlouvu vypovědět oběma stranami z jakýchkoliv důvodů s výpovědní lhůtou 3 měsíce, ale Klienty, kteří vlastní licenci programu SSB a doposud nevyužívali službu o technické podpoře Optimum až po uplynutí 12 měsíců od podpisu smlouvy. Výpovědní lhůta začíná běžet první den následujícího měsíce po dodání výpovědi.
Doba platnosti a ukončení. Tato smlouva je účinná k datu, kdy byla odsouhlasena Partnerem („datum účinnosti“) a skončí pro každou položku Softwaru dvanáct (12) měsíců poté, pokud se společnost SISW dle svého výhradní uvážení nerozhodne prodloužit přístup Partnera k demo Softwaru, nebo pokud se na Software vztahují podmínky smlouvy podle základních smluv o partnerských programech společnosti SISW uvedených v bodě 4 této smlouvy, bude tato smlouva ukončena při ukončení příslušné základní smlouvy o partnerském programu společnosti SISW uvedené v bodě 4 této smlouvy. Dále bude tato smlouva s okamžitou platností ukončena, pokud Partner nesplní libovolné podmínky obsažené v této smlouvě nebo v základní smlouvě o partnerském programu společnosti SISW uvedené v bodě 4 této smlouvy. Veškerá licenční práva udělená na jednotlivé položky Softwaru přestanou existovat při ukončení této smlouvy pro danou položku Softwaru. Přijetí aktualizací nebo nových verzí Partnerem neznamená samo o sobě prodloužení doby platnosti této smlouvy pro danou položku Softwaru. Partner na své náklady do 10 dnů od ukončení smlouvy (i) vrátí Software společnosti SISW nebo zničí originál a všechny kopie Softwaru ve všech podobách a případné související licenční klíče, a (ii) písemně společnosti SISW potvrdí, že tyto povinnosti byly splněny.
Doba platnosti a ukončení. Doba platnosti této smlouvy začíná datem, kdy zákazník poprvé vyznačí svůj souhlas s podmínkami této smlouvy, a trvá do okamžiku jejího ukončení v souladu s podmínkami této smlouvy. Pokud jde o konkrétní objednávku, doba platnosti takové objednávky bude stanovena v související smlouvě LSDA nebo specifikacích SOW. Pokud jde o cloudové služby, doba platnosti objednávky bude automaticky prodloužena o další období, a to vždy o jeden (1) rok, pokud zákazník nezašle nejméně třicet (30) dnů před koncem daného období písemnou výpověď dané objednávky. Zákazník může do třiceti (30) dnů od ukončení nebo uplynutí doby platnosti této smlouvy nebo objednávky podle této smlouvy z libovolného důvodu zaslat společnosti SISW písemnou žádost, aby mu data zákazníka související s ukončenou nabídkou služeb byla zpřístupněna ke stažení. Po uplynutí 30denní lhůty nebude společnost SISW povinna udržovat data zákazníka související s ukončenou nabídkou služeb ani poskytovat zákazníkovi přístup a společnost SISW poté vymaže nebo zničí všechna data zákazníka v systému, která souvisejí s ukončenou nabídkou služeb, pokud to nezakazují platné zákony nebo nařízení vlády. Případné další služby požadované zákazníkem od společnosti SISW a usnadňující přechod zákazníka po ukončení budu účtovány dle aktuálně platných sazeb společnosti SISW za odborné služby a bude k nim nutný písemný výkaz práce odsouhlasený smluvními stranami.
Doba platnosti a ukončení. Doba platnosti této smlouvy začíná dnem, kdy zákazník registruje vozidlo na portálu Volvo Connect.
Doba platnosti a ukončení. Práva na zkušební verzi trvají po omezenou dobu určitou stanovenou společností SISW. Veškerá práva na zkušební verzi budou s okamžitou platností ukončena, pokud zákazník nedodrží podmínky obsažené v této smlouvě. Aktualizace nabídky služeb nebudou v důsledku toho trvat déle než doba platnosti licence na zkušební verzi nad rámec doby stanovené pro tuto nabídku služeb. Zákazník bere na vědomí, že společnost SISW není povinna uložit nebo poskytnout zákazníkovi při uplynutí doby platnosti nebo ukončení práv na zkušební verzí nabídky služeb kopii dat uložených v systému.
Doba platnosti a ukončení. 9.1 Povinnost odběratele hradit poplatky za SAP Enterprise Support vzniká od prvního dne kalendářního měsíce, který následuje po podpisu smlouvy o poskytnutí licenčních práv k dodaným produktům SAP.
9.2 Poplatky za SAP Enterprise Support musejí být uhrazeny předem na každý kalendářní rok. V prvním roce poskytování služeb SAP Enterprise Support budou poplatky fakturovány od měsíce následujícího po podpisu smlouvy o poskytnutí licenčních práv k dodaným produktům SAP do konce daného kalendářního roku se splatností 14 dní od vystavení faktury. Veškeré následné poplatky za SAP Enterprise Support budou splatné ročně předem na počátku kalendářního roku. Poplatky za SAP Enterprise Support vč. DPH budou účtovány na základě řádného daňového dokladu (faktury), který bude vystaven ke dni úhrady. Toto datum se považuje za datum zdanitelného plnění.
9.3 Služby SAP Enterprise Support musejí vždy pokrývat veškeré instalace Software Koncového uživatele.; to zahrnuje i případy, kdy model podpory byl změněn např. ze SAP Enterprise Support na Standardní podporu SAP. Částečné ukončení smlouvy o údržbě není dovoleno.
9.4 Jestliže odběratel neuzavře smlouvu o údržbě produktů SAP (nebo jakýkoli jiný dostupný Model podpory SAP, včetně, avšak bez omezení, Standardní podpory SAP) spolu se smlouvou o poskytnutí licence produktů SAP, ale uzavře ji později za účelem získání nové Edice (Release) Software, nebo je-li údržba produktů SAP (nebo jakákoli jiná nabídka podpory SAP dostupná v rámci Smlouvy, včetně, avšak bez omezení, Standardní podpory SAP) jinak odmítnuta po určitou dobu a následně požadována nebo znovu zřízena, odběratel může obdržet služby pouze na základě uhrazení poplatku za služby údržby, který by musel zaplatit, kdyby smlouvu o údržbě produktů SAP uzavřel. V případě opětovného zřízení údržby je možné uplatnit poplatek za opětovné zřízení. Tyto poplatky jsou splatné ihned a v plné výši.
9.5 Odběratel může ukončit smlouvu o poskytování údržby pouze na základě podání předchozí tříměsíční písemné výpovědi, a to s účinností ke konci a) Počáteční doby, nebo b) jakékoliv Doby obnovení. Odběratel může ukončit smlouvu o údržbě pouze pro všechny instalace Software. Dílčí ukončení není dovoleno. Jakékoliv další nákupy Software nebo licence musí být přidány do údržby prostřednictvím dodatku smlouvy.
9.6 Dodavatel může kdykoliv ukončit smlouvu o poskytování údržby produktů SAP písemně podáním výpovědi tři (3) měsíce předem ke konci a) Počáteční doby, nebo b) jakékoliv Doby obnovení....
Doba platnosti a ukončení. 11.1 Doba platnosti Tato Smlouva platí po dobu jednoho (1) roku od původního data aktivace vašeho účtu programu. Poté bude za předpokladu vaší úhrady ročních poplatků a dodržování podmínek této Smlouvy doba platnosti automaticky prodlužována o jeden (1) rok, pokud nebude do té doby v souladu s touto Smlouvou ukončena.
Doba platnosti a ukončení. 12 TERM AND TERMINATION.
12.1 Tato Smlouva bude platná od data platnosti a zůstane v plné platnosti až do jejího ukončení v souladu s touto Smlouvou. Kromě jiných ustanovení uvedených v této Smlouvě může být tato Smlouva ukončena následujícími způsoby: (i) jednou ze smluvních stran po doručení písemného oznámení třicet (30) dnů předem při výskytu podstatného porušení závazků daných toto Smlouvou a pokud není sjednána náprava tohoto porušení do konce lhůty uvedené v oznámení, avšak za předpokladu, že nebude platit žádná lhůta pro nápravu zásadních porušení ustanovení v částech 3, 12.1 This Agreement will remain in full force until terminated in accordance with this Agreement. Except where otherwise provided in this Agreement, this Agreement may be terminated as follows: (i) by either party upon thirty (30) days prior written notice upon the occurrence of a material breach by the other party of its obligations under this Agreement if such breach remains uncured at the end of the notice period, provided however that no cure period shall apply as to any material breach of Sections 3, 4, 5 and 14 of this Agreement by Customer and MSC may terminate this Agreement effective immediately upon written