Rôzne ustanovenia. 19.1. Ak dôjde na finančnom trhu, ktorý je podstatný pre príslušný Bankový produkt, z politických, ekonomických alebo iných dôvodov k situácii, na ktorú Banka nemá vplyv a v dôsledku ktorej sa plnenie poskytované Bankou stane podstatne nákladnejšie ako v čase, keď bola príslušná zmluva uzatvorená alebo sa plnenie stane nemožné, je Banka oprávnená svoje zmluvné plnenie voči Klientovi pozastaviť alebo ho vôbec nevykonať.
19.2. Klient vyhlasuje, že všetky peňažné prostriedky, s ktorými vykonáva Klient alebo Oprávnená osoba Bankový obchod sú jeho vlastníctvom a Bankový obchod vykonáva na vlastný účet. Toto vyhlásenie sa považuje za pravdivé a zopakované pri každom vykonaní Bankového obchodu, pokiaľ Klient písomne nevyhlási opak. Ak nebudú peňažné prostriedky, s ktorými vykonáva Klient alebo Oprávnená osoba Bankový obchod vlastníctvom Klienta, alebo ak je Bankový obchod vykonaný na účet inej osoby, zaväzuje sa Klient alebo Oprávnená osoba doručiť Banke písomné vyhlásenie, v ktorom uvedie meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú finančné prostriedky a na ktorej účet je Bankový obchod vykonaný, ako aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej finančných prostriedkov na vykonávaný Bankový obchod a na vykonanie Bankového obchodu na jej účet.
19.3. Banka poskytuje svoje Bankové produkty Klientovi jednotlivo, alebo v dohodnutých kombináciách v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi za podmienky dodržania Bankou určenej celkovej finančnej angažovanosti Klienta.
19.4. Klient nemá nárok na poskytnutie Bankového produktu. Ak bol Klientovi poskytnutý akýkoľvek Bankový produkt, nevzniká mu tým nárok na poskytnutie ďalších Bankových produktov.
19.5. Účtovné a iné záznamy, vedené Bankou v súvislosti so zmluvným vzťahom medzi Bankou a Klientom budú v prípade akýchkoľvek nezrovnalostí medzi Bankou a Klientom vždy rozhodným dokladom vo vzťahu ku všetkým záležitostiam, ktorých sa dotýkajú.
19.6. Banka a Klient sa dohodli, že všetky právne vzťahy, ktoré súvisia s podávaním a vybavovaním reklamácií a sťažností Klienta, ktoré sa týkajú správnosti a kvality služieb poskytovaných Bankou a ktoré nie sú výslovne upravené vo VOP, sa budú riadiť Reklamačným poriadkom.
19.7. Banka a Klient sa dohodli, že Banka je oprávnená Reklamačný poriadok meniť. Zmenu Reklamačného poriadku určí Banka Zverejnením a táto zmena je účinná d...
Rôzne ustanovenia. Postúpenie práv a povinností
Rôzne ustanovenia. 19.1. Dodávateľ nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti ORANGE postúpiť žiadne zo svojich práv a/alebo povinností z Objednávky.
Rôzne ustanovenia. 6.1 Vzdanie sa ktorejkoľvek zo zmluvných strán ktoréhokoľvek článku, článkov, odseku alebo odsekov tejto Dohody nemá brániť následnému vymáhaniu tohto článku, článkov, odseku alebo odsekov a nepovažuje sa za vzdanie vymáhania takéhoto článku, článkov, odseku alebo odsekov v budúcnosti.
6.2 Žiadne výnimky alebo iné zmeny tejto Dohody nebudú platné, pokiaľ nebudú vyhotovené v písomnej forme a podpísané oboma zmluvnými stranami.
6.3 Vyhotovenia: Zmluvné strany súhlasia, že táto Dohoda bude platná, ak bude vyhotovená a podpísaná v niekoľkých vyhotoveniach.
6.4 Pokiaľ nie je v tejto Dohode uvedené inak, Poskytovateľ služieb nerobí žiadne vyhlásenie, nedáva žiadne ubezpečenie, ani záruku v súvislosti s poskytnutím služieb na základe tejto Dohody a Klient sa týmto vzdáva, ruší a odmieta všetky záruky, podmienky, povinnosti a záväzky Poskytovateľa služieb a všetky práva, nároky a opravné prostriedky Klienta voči Poskytovateľovi služieb, výslovné alebo implikované, vyplývajúce zo zákona alebo inak, v súvislosti so Službami alebo akoukoľvek inou vecou poskytnutou na základe tejto Dohody. Poskytovateľ služieb nenesie za žiadnych okolností žiadnu zodpovednosť, za žiadne priame, náhodné, následné, osobitné alebo regresné náhrady škody akéhokoľvek druhu alebo povahy.
6.5 Táto Zmluva je vytvorená v anglickom jazyku, spolu s nezáväzným slovenským prekladom. V prípade nesúladu medzi anglickou a slovenskou verziou tejto Zmluvy, má prednosť anglická verzia.
Rôzne ustanovenia. 8.16.1 Rámcová dohoda
Rôzne ustanovenia. 19.1. Dodávateľ nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti ORANGE postúpiť žiadne zo svojich práv a/alebo povinností zo Zmluvy a/alebo Objednávky.
19.2. Kontaktné osoby uvedené v zmluve a/alebo Objednávke nie sú osobami bez ďalšieho oprávnené meniť obsah Zmluvy a/alebo Objednávky. V prípade zmeny niektorej z kontaktných osôb je dotknutá Zmluvná strana povinná bezodkladne určiť inú osobu a o tejto skutočnosti písomne informovať druhú Zmluvnú stranu. Zmena kontaktných osôb nevyžaduje uzatvorenie dodatku k Zmluve alebo Objednávke.
Rôzne ustanovenia. 24.1. Klient vyhlasuje, že všetky peňažné prostriedky, ktoré Klient použije v súvislosti s poskytnutím Služby sú jeho vlastníctvom a danú Službu vykonáva na vlastný účet. Toto vyhlásenie sa považuje za pravdivé a zopakované pri každom poskytnutí Služby, pokiaľ Klient písomne nevyhlási opak. Ak nebudú peňažné prostriedky, ktoré Klient použije v súvislosti so Službou vlastníctvom Klienta, zaväzuje sa Klient doručiť Obchodníkovi vyhlásenie vlastníka použitých peňažných prostriedkov, ako aj súhlas na ich použitie.
24.2. Obchodník má právo odmietnuť vykonať Pokyn a neposkytnúť Službu v prípade podozrenia z činnosti podľa zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Obchodník nezodpovedá za škodu spôsobenú Klientovi neposkytnutím takejto Služby alebo nevykonaním Pokynu z tohto dôvodu.
24.3. Ak dôjde na finančnom trhu, ktorý je podstatný pre príslušnú Službu, z politických, ekonomických alebo iných dôvodov k situácii, na ktorú Obchodník nemá vplyv a v dôsledku ktorej sa plnenie poskytované Obchodníkom stane podstatne nákladnejšie ako v čase, keď bola Zmluva uzatvorená, Služba poskytnutá Obchodníkom alebo sa plnenie stane nemožné, je Obchodník oprávnený svoje zmluvné plnenie, akúkoľvek Službu voči Klientovi pozastaviť alebo vôbec nevykonať.
24.4. Klient podpisom Zmluvy vyjadruje súhlas s využitím peňažných prostriedkov a finančných nástrojov zverených Klientom Obchodníkovi, Obchodníkom vo vlastný prospech alebo tiež v prospech tretích osôb.
24.5. Klient uzatvorením Zmluvy vyjadruje súhlas s tým, aby Obchodník uzatváral dohody o obchodoch spočívajúcich vo financovaní cenných papierov týkajúcich sa finančných nástrojov Klienta, a to aj vtedy ak sú držané pre Klienta na súhrnnom účte, pričom presné podmienky sú určené Obchodníkom Zverejnením.
24.6. Klient uzatvorením Zmluvy potvrdzuje, že sa oboznámil so stratégiou vykonávania pokynov Obchodníka, a stratégiou postupovania pokynov Obchodníka, porozumel im a vyjadruje s nimi súhlas. Zároveň uzatvorením zmluvy vyjadruje súhlas so spájaním Pokynu, ktorý zadal Xxxxxxxxxxxx s pokynmi tretích osôb alebo obchodmi Obchodníka, a to aj so zreteľom na to, že bol informovaný o možnom negatívnom účinku spojenia vo vzťahu k vykonaniu jeho Pokynu.
24.7. Obchodník môže Pokyny Klienta vykonať mimo regulovaného trhu alebo tiež mimo mnohostranného obchodného systému, pričom Klient uzatvorením Zmluvy vyjadruje súhlas s tým aby Obchodník vyk...
Rôzne ustanovenia. Č l á n o k 20 § 1
Rôzne ustanovenia. 22.1 Spoločnosť Brenntag je oprávnená tieto VOP kedykoľvek meniť. Akékoľvek takéto zmeny nadobúdajú účinnosť v deň účinnosti oznámený zo strany Spoločnosti Brenntag, s výnimkou Zmlúv uzavretých pred týmto dňom. Spoločnosť Brenntag zašle zmenené VOP Dodávateľovi včas. Ak nebol Dodávateľovi oznámený dátum nadobudnutia účinnosti, zmeny nadobudnú účinnosť voči Dodávateľovi, akonáhle mu bola takáto zmena oznámená alebo akonáhle sa o nej dozvedel, s výnimkou Zmlúv uzavretých pred týmto dňom.
22.2 Dodávateľ sa zaväzuje konať pri plnení Zmluvy nezávisle, a to v plnom rozsahu. V žiadnom prípade nesmie medzi ním a Spoločnosťou Brenntag vzniknúť akýkoľvek pracovnoprávny vzťah alebo vzťah založený na zastúpení, atď.
22.3 Ak je alebo sa akékoľvek ustanovenie týchto VOP stane neplatným, neúčinným a/alebo nevykonateľným, nebude tým dotknutá platnosť, účinnosť a/alebo vykonateľnosť ostatných ustanovení týchto VOP a Zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne rokovať za tým účelom, aby namiesto neplatného, neúčinného, a/alebo nevykonateľného ustanovenia dohodli také ustanovenie, ktoré zodpovedá zmyslu a účelu neplatného, neúčinného a/alebo nevykonateľného ustanovenia.
Rôzne ustanovenia. 1. Ak nie je stanovené touto dohodou alebo mnohostrannými obchodnými dohodami inak, WTO sa bude riadiť rozhodnutiami, postupmi a bežnými praktikami dodržiavanými zmluvnými stranami GATT 1947 a orgánmi zriadenými v rámci GATT 1947.
2. Ak to bude možné, sekretariát GATT 1947 sa stane Sekretariátom WTO a generálny riaditeľ zmluvných strán GATT 1947 bude vykonávať funkciu generálneho riaditeľa WTO dovtedy, kým Konferencia ministrov nevymenuje generálneho riaditeľa WTO v súlade s článkom VI ods. 2 tejto dohody.
3. V prípade nesúladu medzi ustanoveniami tejto dohody a ustanoveniami ktorejkoľvek z mnohostranných obchodných dohôd budú v rozsahu nesúladu rozhodujúce ustanovenia tejto dohody.
4. Každý člen zabezpečí súlad svojich právnych predpisov a administratívnych postupov so svojimi záväzkami, ako sú uvedené v priložených dohodách.
5. K ustanoveniam tejto dohody nebude možné uplatňovať výhrady. Výhrady k ustanoveniam mnohostranných obchodných dohôd možno uplatniť iba v rozsahu ustanovenom v týchto dohodách. Výhrady k ustanoveniam viacstrannej obchodnej dohody sa budú riadiť ustanoveniami takej dohody.
6. Táto dohoda bude zaregistrovaná v súlade s ustanoveniami článku 102 Charty Organizácie Spojených národov. Dané v Marrákeši pätnásteho apríla tisícdeväťsto deväťdesiat štyri v jednom exemplári v anglickom, francúzskom a španielskom jazyku, pričom všetky texty sú autentické. Vysvetlivky: Pojmy „krajina“ alebo „krajiny“, ako sa používajú v tejto dohode a v mnohostranných obchodných dohodách, zahŕňajú ktorékoľvek samostatné colné územie člena WTO. V prípade samostatného colného územia člena WTO, keď je pojem v tejto dohode a v mnohostranných obchodných dohodách označený prívlastkom „národný“, bude sa chápať tak, že sa vzťahuje na toto colné územie, ak nie je stanovené inak.