Common use of Vyšší moc Clause in Contracts

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 10 contracts

Samples: Public Procurement Notice, Public Procurement, Public Procurement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VII odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 8 contracts

Samples: Public Procurement Invitation, Public Procurement Invitation, Public Procurement

Vyšší moc. 1. Smluvní Za okolnost vylučující odpovědnost se považuje překážka, jež nastala nezávisle na vůli povinné strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazkůa brání jí ve splnění její povinnosti, jestliže k němu došlo nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky odvrátila nebo mohla překonat a že by v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strandobě vzniku závazku tuto překážku musela předvídat. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válkaDotčená smluvní strana v takovém případě oznámí písemně druhé smluvní straně povahu překážky, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího která jí brání nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofybude bránit v plnění povinností. 3. Pro účely Po dobu trvání takové překážky není dotčená smluvní strana povinna plnit závazky plynoucí z této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhoRámcové dohody. 4. Výslovně se stanovujeBezprostředně po odpadnutí takové překážky dotčená smluvní strana obnoví plnění svých závazků vůči druhé smluvní straně a učiní vše, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelůco je v jejích silách, ani hospodářské poměry k odstranění následků, vzniklých v důsledku dočasného neplnění smluvních stranpovinností. 5. V případěSmluvní strana, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy která má zákonné právo k nesplnění svých závazků v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o neodpovídá za škody, které v této skutečnosti vyrozumět druhou souvislosti vzniknou druhé smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostistran.

Appears in 6 contracts

Samples: Rámcová Dohoda Na Dodávky Ceninového Papíru, Rámcová Dohoda Na Dodávky Ceninového Papíru, Rámcová Dohoda Na Dodávky Spotřebního Materiálu Pro Tiskárny

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná Jestliže některá ze smluvních stran před uzavřením není schopna dostát svým závazkům podle této smlouvy anebo prováděcích smluv anebo je v prodlení v důsledku okolností, které nemůže ovlivnit ani předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenív okamžiku jejich uzavření, nebude tato smluvní strana považována za smluvní stranu, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv v prodlení anebo která jiným způsobem porušila své smluvní strany závazky a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje nebude po dobu trvání působení vyšší moci povinna k plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strantěchto závazků ani nebude povinna hradit smluvní sankce za porušení smluvní povinnosti. 2. Za Působení vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofymoci je dotčená smluvní strana povinna bez zbytečného odkladu po vzniku překážky vyšší moci písemně oznámit druhé smluvní straně. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane působení vyšší mocmoci trvá déle než 90 (slovy: devadesát) kalendářních dní, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá je druhá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší mocioprávněna ukončit tuto smlouvu písemnou výpovědí s 10denní výpověďní lhůtou, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou která počne běžet prvého dne následujícího po doručení písemné výpovědi druhé smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostistraně.

Appears in 6 contracts

Samples: Rámcová Smlouva O Poskytování Služeb, Rámcová Smlouva O Poskytování Služeb, Rámcová Smlouva O Poskytování Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 310.1. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situacepovažují případy, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhovznikly po uzavření smlouvy v důsledku stranami nepředvídatelných a neodvratitelných událostí, jsou objektivně nepřekonatelné a brání v plnění závazků z této smlouvy (např. válka, mobilizace, povstání, živelné pohromy apod.). 410.2. Výslovně se stanovuje, že Pokud nastane případ vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší mocmoci, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž událost vyšší moc trvá moci trvá. Jestliže z toho důvodu dojde k prodlení o více než 30 kalendářních dnů, dohodnou se smluvní strany nebo v případě zániku smluvních stran subjekty, na které přejdou práva a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvypovinnosti smluvních stran, na dalším postupu. 610.3. V případě, že některá Pokud smluvní strana nebude není schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět tom informovat druhou smluvní stranu, jinak není oprávněna se vyšší moci dovolávat. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude je dotčená smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna strana neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostistranu.

Appears in 5 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VII odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 5 contracts

Samples: Smlouva O Poskytování Podpory, Public Procurement Invitation, Smlouva O Poskytování Servisní Podpory

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této vznikly po uzavření smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenív důsledku stranami nepředvídatelných a neodvratitelných událostí mimořádné povahy, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stranjež mají bezprostřední vliv na provedení díla. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava nepokoje a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá trvá. Jestliže v důsledku vyšší moci dojde k prodlení s termínem provedení díla o více než 60 dnů, dohodnou se smluvní strany, v případě zániku smluvních stran subjekty, na které přejdou práva a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvypovinnosti smluvních stran, na dalším postupu provedení díla změnou smlouvy nebo ukončení její platnosti. 64. V případě, že některá smluvní strana nebude není schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude je smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 4 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, poddodavatelů ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI X odst. 1 a odst. 2 písm. a) až d) a písm. g) této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 4 contracts

Samples: Public Procurement Invitation, Smlouva O Poskytování Průvodcovských a Lektorských Služeb, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. 11.1 Smluvní strany jsou zproštěny se zprošťují veškeré odpovědnosti za částečné nebo úplné nesplnění svých povinností z této smlouvy po dobu trvání vyšší moci do té míry, pokud po nich nebylo možné rozumně požadovat, aby neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo svých povinností z této smlouvy v důsledku vyšší mocimoci předešly. 11.2 Za vyšší moc je ve smyslu této smlouvy považována každá událost nezávislá na vůli smluvních stran, která znemožňuje plnění smluvních závazků a kterou nebylo možno předvídat v době vzniku této smlouvy. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením z hlediska této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují považuje zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního zářenípřírodní katastrofa, požár, výbuch, záplava a silné vichřice, zemětřesení, záplavy, válka, stávka nebo jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situaceudálosti, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry jsou mimo jakoukoliv kontrolu smluvních stran. 5. V případě, že nastane 11.3 Po dobu trvání vyšší moc, prodlužuje moci se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce plnění závazků dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku pozastavuje do doby ukončení vyšší moci, bude popř. odstranění jejích následků, kdy se obě smluvní strany dohodnou písemně na změně některých ustanovení této smlouvy. Lhůta pro oznámení vzniku a ukončení vyšší moci je sedm (7) kalendářních dní a začíná běžet ode dne, kdy se kterákoliv ze smluvních stran o vzniku či ukončení vyšší moci dozví. Každá ze smluvních stran je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky po zjištění případu vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostizahájit kroky vedoucí k odstranění tohoto stavu.

Appears in 4 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. 10.1 Smluvní strany jsou zproštěny se zprošťují veškeré odpovědnosti za částečné nebo úplné nesplnění svých povinností z této Smlouvy po dobu trvání vyšší moci do té míry, pokud po nich nebylo možné rozumně požadovat, aby neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo svých povinností z této Smlouvy v důsledku vyšší mocimoci předešly. 10.2 Za vyšší moc je ve smyslu této Smlouvy považována každá událost nezávislá na vůli smluvních stran, která znemožňuje plnění smluvních závazků a kterou nebylo možno předvídat v době vzniku této Smlouvy. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením z hlediska této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují Smlouvy považuje zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního zářenípřírodní katastrofa, požár, výbuch, záplava a silné vichřice, zemětřesení, záplavy, válka, stávka nebo jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situaceudálosti, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry jsou mimo jakoukoliv kontrolu smluvních stran. 5. V případě, že nastane 10.3 Po dobu trvání vyšší moc, prodlužuje moci se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce plnění závazků dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku Smlouvy pozastavuje do doby pominutí účinků vyšší moci, bude povinna neprodleně popř. odstranění jejích následků, kdy se obě smluvní strany dohodnou písemně na změně některých ustanovení této Smlouvy. Lhůta pro oznámení vzniku a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky ukončení vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.je sedm

Appears in 4 contracts

Samples: Service Agreement, Service Agreement, Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. 2. Za vyšší moc se pro účel účely této smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 23. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účely této smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 4. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy, pandemie. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 45. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího Poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců Objednatele ani hospodářské poměry smluvních stran. 56. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 67. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze z této smlouvy v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 3 contracts

Samples: Výzva K Podání Nabídky, Výzva K Podání Nabídky, Výzva K Podání Nabídky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, poddodavatelů ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI X odst. 1 a odst. 2 písm. a) až d) a písm. g) této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 3 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Poskytování Průvodcovských a Lektorských Služeb, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VIII. odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 3 contracts

Samples: Smlouva O Poskytování Služeb, Výzva K Podání Nabídky, Smlouva O Poskytování Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího pronajímatele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců nájemce ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane nastanou události nebo okolnosti vyšší mocmoci, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se pouze sankce (smluvní pokuta) dle čl. VI XI odst. 1 a odst. 2 písm. d) této smlouvy. Uplatnění dalších sankcí dle čl. XI této smlouvy není existencí událostí nebo okolností vyšší moci jakkoliv dotčeno. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 3 contracts

Samples: Public Procurement, Výzva K Podání Nabídky, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI IX odst. 1 a 2 písm. a) a b) této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Poskytování Služeb, Smlouva O Poskytování Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní Žádná smluvní strana není odpovědna za jakékoli nesplnění povinnosti ze smlouvy, pokud toto nesplnění či prodlení bylo způsobeno mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou, která nastala nezávisle na vůli povinné strany jsou zproštěny a bránila jí ve splnění její povinnosti (dále jen ”Vyšší moc”). Překážka vzniklá z osobních poměrů povinné strany nebo vniklá až v době, kdy byl škůdce s plněním smluvené povinnosti v prodlení, ani překážka kterou byla povinná strana povinna překonat, ho však z odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stransplnění závazku nezprostí. 2. Za vyšší Vyšší moc se dále pro účely této smlouvy, pokud splňují předpoklady uvedené v předcházejícím odstavci, považují zejména válkazejména: 2.1. přírodní katastrofy, nepřátelské vojenské akcepožáry, teroristické útokyzemětřesení, sesuvy půdy, povodně, záplavy, vichřice nebo jiné atmosférické poruchy a jevy značného rozsahu nebo 2.2. války, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavuobčanské nepokoje nebo stávky nebo 2.3. rozhodnutí nebo normativní akty orgánů veřejné moci, omezení pohybu osobregulace, přítomnost ionizujícího omezení, zákazy nebo radioaktivního zářeníjiné zásahy státu, požár, výbuch, záplava a orgánů státní správy nebo samosprávy nebo 2.4. výbuchy nebo jiné živelné poškození nebo přírodní katastrofyvýznamné poruchy příslušného výrobního nebo distribučního zařízení. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situaceSmluvní strana, které která porušila, porušuje nebo předpokládá s ohledem na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovujevšechny známé skutečnosti, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelůporuší svojí povinnost ze smlouvy, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy to v důsledku vyšší nastalé události Vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně bezodkladně informovat o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět takovém porušení nebo události druhou smluvní stranu o této skutečnostia vyvinout veškeré možné úsilí k odvrácení takové události nebo jejích následků a k jejich odstranění.

Appears in 2 contracts

Samples: Obchodní Podmínky Pro Dodávku Služeb/Zboží, Obchodní Podmínky Pro Dodávku Služeb/Zboží

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI XI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Zajištění Úklidových Služeb, Zajištění Úklidových Služeb

Vyšší moc. 1. 9.1 Smluvní strany jsou zproštěny se zprošťují veškeré odpovědnosti za částečné nebo úplné nesplnění svých povinností z této smlouvy po dobu trvání vyšší moci do té míry, pokud po nich nebylo možné rozumně požadovat, aby neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo svých povinností z této smlouvy v důsledku vyšší mocimoci předešly. 9.2 Za vyšší moc je ve smyslu této smlouvy považována každá událost nezávislá na vůli smluvních stran, která znemožňuje plnění smluvních závazků a kterou nebylo možno předvídat v době vzniku této smlouvy. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením z hlediska této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují považuje zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního zářenípřírodní katastrofa, požár, výbuch, záplava a silné vichřice, zemětřesení, záplavy, válka, stávka nebo jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situaceudálosti, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry jsou mimo jakoukoliv kontrolu smluvních stran. 5. V případě, že nastane 9.3 Po dobu trvání vyšší moc, prodlužuje moci se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce plnění závazků dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku pozastavuje do doby ukončení vyšší moci, bude popř. odstranění jejích následků, kdy se obě smluvní strany dohodnou písemně na změně některých ustanovení této smlouvy. Lhůta pro oznámení vzniku a ukončení vyšší moci je sedm (7) kalendářních dní a začíná běžet ode dne, kdy se kterákoliv ze smluvních stran o vzniku či ukončení vyšší moci dozví. Každá ze smluvních stran je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky po zjištění případu vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostizahájit kroky vedoucí k odstranění tohoto stavu.

Appears in 2 contracts

Samples: Service Agreement, Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle člČl. VI IX odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Zajištění Stěhovacích Služeb, Zajištění Stěhovacích Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc nepovažují výpadky dodávek videokonferenčního zařízení v souvislosti s celosvětovou pandemií onemocnění COVID-19 dle čl. X této smlouvy 5. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 56. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 1, 2 nebo 3 této smlouvy. 67. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Kupní Smlouva, Zadávací Dokumentace

Vyšší moc. 1. 8.1 Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti neodpovídají za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazkůporušení svých povinností ze Xxxxxxx, jestliže k němu došlo takovéto porušení je výsledkem a v důsledku souvislosti s působením vyšší moci. Za Pro účely toho článku se vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události moci rozumí mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na vůli kupujícího nebo okolnostiprodávajícího, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřeníjako např. vládní příkazy, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strannové zákony, válka, revoluce, generální stávka v rámci oboru, povodně, požáry, epidemie apod. 2. Za 8.2 Strana, jejíž plnění je ohroženo vyšší moc moci, je povinna neprodleně informovat druhou stranu, spolu s předloženými důkazy existence vyšší moci a se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovujesdělením, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího plnění je negativně ovlivněno, ohroženo nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5zdrženo. V případě, že nastane není možné toto sdělení odeslat, bude odesláno v době nejdříve možné. Jakmile důsledky vyšší mocmoci pominou, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností strana, jejíž činnost je vyšší moci ovlivněna, je povinná informovat druhou stranu o ukončení působení vyšší moci. Termín smluvního plnění bude prodloužen o dobu, během níž po kterou vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvybránila v plnění smluvních povinností. 6. 8.3 V případě, že některá jedné nebo druhé straně brání v plnění vyšší moc po období delší jak tři (3) měsíce, smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku strany se dohodnou na dalším postupu. V případě ukončení Smlouvy z důvodu vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o každá strana nese svoje náklady vzniklé jako výsledek této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: General Terms and Conditions for Goods, General Purchase Terms

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situacepovažují skutečnosti mající vliv na dílo, které nejsou závislé ani nemohou být ovlivněny smluvními stranami jako např. živelné pohromy, stávky, válka, mobilizace, povstání nebo jiné nepředvídané a neodvratitelné události. 2. Smluvní strana, u níž dojde k okolnosti vyšší moci a bude se chtít na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhovyšší moc odvolat v souvislosti s plněním této smlouvy, je povinna neprodleně písemně doporučeným dopisem uvědomit druhou smluvní stranu o vzniku této události, jakož i o jejím ukončení, a to ve lhůtě nejpozději 7 kalendářních dnů od vzniku a 7 kalendářních dnů od jejího ukončení. Nedodržení této lhůty má za následek zánik práva dovolávat se okolnosti vyšší moci. 3. Povinnosti smluvních stran, dané touto smlouvou o dílo, se po dobu trvání okolnosti vyšší moci dočasně přerušují. 4. Výslovně Pokud se stanovujeplněné této smlouvy o dílo stane nemožné vlivem zásahu vyšší moci, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelůsmluvní strany se dohodnou na odpovídající změně této smlouvy ve vztahu k předmětu, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5ceně a době plnění díla dodatkem k této smlouvě. V případěNedojde-li k dohodě, že nastane vyšší mocje kterákoliv smluvní strana oprávněna jednostranným prohlášením, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobuzaslaným doporučeným dopisem druhé smluvní straně, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 odstoupit od této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. 9.1 Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti neodpovídají za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazkůporušení svých povinností ze Xxxxxxx, jestliže k němu došlo takovéto porušení je výsledkem a v důsledku souvislosti s působením vyšší moci. Za Pro účely toho článku se vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události moci rozumí mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na vůli objednatele nebo okolnostizhotovitele, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřeníjako např. vládní příkazy, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strannové zákony, válka, revoluce, generální stávka v rámci oboru, povodně, požáry, epidemie apod. 2. Za 9.2 Strana, jejíž plnění je ohroženo vyšší moc moci, je povinna neprodleně informovat druhou stranu, spolu s předloženými důkazy existence vyšší moci a se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovujesdělením, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího plnění je negativně ovlivněno, ohroženo nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5zdrženo. V případě, že nastane není možné toto sdělení odeslat, bude odesláno v době nejdříve možné. Jakmile důsledky vyšší mocmoci pominou, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností strana, jejíž činnost je vyšší moci ovlivněna, je povinná informovat druhou stranu o ukončení působení vyšší moci. Termín smluvního plnění bude prodloužen o dobu, během níž po kterou vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvybránila v plnění smluvních povinností. 6. 9.3 V případě, že některá jedné nebo druhé straně brání v plnění vyšší moc po období delší jak tři (3) měsíce, smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku strany se dohodnou na dalším postupu. V případě ukončení Smlouvy z důvodu vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o každá strana nese svoje náklady vzniklé jako výsledek této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI XI odst. 1 a 2 písm. a) této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Poskytování Služeb, Výzva K Podání Nabídky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 až 3 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Public Procurement Notice, Smlouva O Poskytování Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za Vyšší mocí se rozumí nepředvídaná nebo neodvratitelná událost, která vznikla nezávisle na vůli smluvních stran a která znemožňuje po určitou dobu nebo trvale částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší mociplnění závazků některé smluvní strany. Za Jako vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnostiuznávají události, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením k nimž dojde po podpisu této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenía kterým nemohla smluvní strana, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stranjíž se týkají, zabránit. 2. Za Smluvní strana, u níž dojde k okolnosti vyšší moc moci, je povinna neprodleně písemně doporučeným dopisem uvědomit druhou smluvní stranu o vzniku této události, jakož i o jejím ukončení, a to ve lhůtě nejpozději do 10 dnů od jejího vzniku či ukončení. Nedodržení této lhůty má za následek zánik práva dovolávat se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofyokolnosti vyšší moci. 3. Pro účely této smlouvy Plnění povinností smluvních stran po dobu trvání okolnosti vyšší moci se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhodočasně přerušuje a automaticky obnovuje po jejím ukončení. 4. Výslovně se stanovujePři trvání okolnosti vyšší moci delší šesti měsíců smluvní strany dohodnou odpovídající změny této smlouvy. Nedojde-li k dohodě, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 je kterákoli smluvní strana oprávněna jednostranným prohlášením zaslaným doporučeným dopisem druhé smluvní straně odstoupit od této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 2 contracts

Samples: Smlouva O Dílo, Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší Vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenínebo-li výjimečná událost či okolnost, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv se vymyká kontrole smluvní strany strany, před kterou se tato strana nemohla přiměřeně chránit nebo které se strana nemůže účelně vyhnout nebo ji překonat a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strankterou nelze přičíst druhé straně. 2. Za vyšší Vyšší moc se dále považují zejména může zahrnovat následující události: válka, nepřátelské vojenské akcekonflikty, teroristické útokyinvaze, rebelie, terorismus, revoluce, povstání, občanské vojenský převrat nebo uchopení moci, občanská válka, výtržnost, vzpoura, nepokoje, vzpourystávka nebo výluka vyvolaná jinými osobami než je personál dodavatele nebo jeho subdodavatelů, vyhlášení nouzového stavuválečná munice, omezení pohybu osobvýbušniny, přítomnost ionizujícího přírodní katastrofy (zemětřesení, vichřice, blesk, tajfun nebo radioaktivního zářenívulkanická aktivita), požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofynově přijatá opatření státních orgánů způsobující nemožnost plnění zakázky. 3. Pro účely této smlouvy Pokud se provedení zakázky stane nemožným z důsledků vzniku vyšší moci, ta strana, která se důvodů vyšší moci dovolává, vyzve druhou stranu ke změně dohody o provedení práce/zakázky nebo má, za vyšší moc dále považuje i situacepodmínek níže uvedených, které právo od dohody odstoupit. Pokud nedojde k dohodě o změně, má strana, která se důvodně odvolala na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností právo odstoupit od smlouvy. Účinnost odstoupení nastává v tomto případě dnem doručení oznámení o dobu, během níž odstoupení druhé smluvní straně. Důsledky z vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní moci může každá strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku uplatnit nejpozději do 30 dnů po zjištění vzniku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VIII odst. 1 a 2 této smlouvy.této 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Poskytování Podpory

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění Dodavatel není povinen plnit své příslušné závazky ze Smlouvy a je osvobozen od jakýchkoliv nároků Odběratele ze Smlouvy či od smluvních závazkůpokut a náhrad škod v případě, jestliže k němu došlo že není schopen dostát svým závazkům ze Smlouvy v důsledku okolností vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události , způsobených zejména válkou, invazí, revolucí, přírodní katastrofou, požárem, záplavou, výbuchem, poruchou stroje či zařízení, stávkou, veřejnými nepokoji, teroristickým útokem, epidemií atd., nebo okolnostiv důsledku jakéhokoliv zákona, předpisu, normy či legislativní změny v České republice nebo v zemi plnění Smlouvy, které nemohla žádná znemožní Dodavateli splnit některou z povinností ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřeníSmlouvy i při vynaložení nejvyššího úsilí, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strankteré lze v souvislosti s plněním dané povinnosti rozumně požadovat. 2. Za Působení okolností vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava moci a jiné živelné nebo přírodní katastrofyjejich vliv na plnění jejích závazků ze Xxxxxxx je dodavatel povinen písemně oznámit druhé smluvní straně nejpozději do 15 (patnácti) dnů od jejich vzniku. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky Pokud působení okolností vyšší moci pominoutrvají déle než 6 (šest) měsíců, bude smluvní stranaje každá ze smluvních stran oprávněna od příslušné Smlouvy odstoupit, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostipřičemž Dodavatel má nárok na úhradu plnění příslušné Smlouvy do data jejího předčasného ukončení. 4.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Dodací Obchodní Podmínky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění Prodávající není povinen plnit své příslušné závazky ze Smlouvy a je osvobozen od jakýchkoliv nároků Kupujícího ze Smlouvy či od smluvních závazků, jestliže k němu došlo pokut a náhrad škod v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky není schopen dostát svým závazkům ze smlouvy Smlouvy v důsledku okolností vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranuzpůsobených zejména: a) válkou, invazí, revolucí, přírodní katastrofou, požárem, záplavou, výbuchem, poruchou stroje či zařízení, stávkou, veřejnými nepokoji, teroristickým útokem, epidemií atd. b) v důsledku jakéhokoliv zákona, předpisu, normy či legislativní změny v ČR nebo v zemi plnění Smlouvy, které znemožní Prodávajícímu splnit některou z povinností ze Smlouvy ani při vynaložení nejvyššího úsilí, které lze v souvislosti s plněním dané povinnosti rozumně požadovat. Obdobně poté, co účinky Působení okolností vyšší moci pominoua jejich vliv na plnění jejích závazků ze Xxxxxxx je dotčená Smluvní strana povinen písemně oznámit druhé Smluvní straně nejpozději do 15 (patnácti) dnů odjejich vzniku. Pokud působení okolností vyšší moci trvají déle než 6 (šest) měsíců, bude smluvní stranaje každá ze Smluvních stran oprávněna od příslušné Smlouvy odstoupit, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostipřičemž Prodávající má nárok na úhradu plnění příslušné Smlouvy do data jejího předčasného ukončení.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy účely této považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců kupujícího ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze z této smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement

Vyšší moc. 1. Vyšší mocí se rozumí nepředvídaná nebo neodvratitelná událost, která vznikla nezávisle na vůli smluvních stran a která znemožňuje po dobu nejméně 5-ti dnů částečné nebo úplné plnění závazků některé smluvní strany. Jako vyšší moc se uznávají události, k nimž dojde po podpisu této smlouvy a kterým nemohla smluvní strana, jíž se týkají, zabránit. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti se dohodly, že pro účely kupní smlouvy se za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné výluky v provozu, stávka, epidemie, požár, přírodní katastrofy, válečné konflikty, embargo, opatření ze strany státu (EU) včetně antidumpingu a události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních podobného charakteru nezávislé na vůli stran. 2. Za Smluvní strana, u níž dojde k okolnosti vyšší moc moci, je povinna neprodleně písemně doporučeným dopisem uvědomit druhou smluvní stranu o vzniku této události, jakož i o jejím ukončení, a to ve lhůtě nejpozději do 5-ti dnů od jejího vzniku či ukončení. Nedodržení této lhůty má za následek zánik práva dovolávat se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofyokolnosti vyšší moci. 3. Pro účely této smlouvy Plnění povinností smluvních stran po dobu trvání okolnosti vyšší moci se za dočasně přerušuje a automaticky obnovuje po jejím ukončení. Trvá-li vyšší moc dále považuje i situace60 dnů, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhomohou smluvní strany od smlouvy odstoupit. Smlouva zaniká dnem doručení písemného projevu vůle o odstoupení druhé smluvní straně. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Purchase Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího Objednatele znemožní prodávajícímu Poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoObjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího Poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VII. odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Notice

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VII odst. 1 a 2 až 4 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Poskytování Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího Dodavatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VIII odst. 1 a 2 této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dodání Mediálního Prostoru

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího pronajímatele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců nájemce ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 XI této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Veřejná Zakázka

Vyšší moc. 1. Smluvní strany Žádná ze smluvních stran není odpovědna za prodlení s plněním závazků stanovených touto smlouvou, pokud bylo způsobeno okolnostmi vylučujícími odpovědnost (dále jen „vyšší moc“). 2. Vyšší mocí se rozumí nepředvídatelné a neodvratitelné události, k nimž dojde nezávisle na vůli a kontrole smluvních stran, jako jsou zproštěny odpovědnosti za částečné zejména stávky, výluky, blokády, války, mobilizace, přírodní katastrofy, zásahy vlády, apod. takového rozsahu, že zabraňují nebo úplné neplnění zpožďují plnění závazků vyplývajících z této smlouvy některé ze smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší mocistran. 3. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události však nepokládají okolnosti, jež vyplývají z osobních, zejména hospodářských poměrů povinné strany, a dále překážky plnění, které byla tato strana povinna překonat nebo odstranit podle této smlouvy, obchodních zvyklostí nebo právních předpisů, nebo jestliže může důsledky své odpovědnosti smluvně převést na třetí osobu, jakož i okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřeníse projevily až v době, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhokdy byla povinná strana již v prodlení. 4. Výslovně Smluvní strany se stanovujezavazují upozornit druhou smluvní stranu bez zbytečného odkladu na vznik vyšší moci bránící řádnému plnění této smlouvy. Smluvní strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k odvrácení, že překonání a zmírnění následků vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stranmoci. 5. V případěSmluvní plnění ze strany ESCO je s výhradou, že nastane vyšší mocnevzniknou žádné překážky na základě národních nebo mezinárodních předpisů z oblasti práva mezinárodního obchodu, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle članebo na základě embarg (či jiných sankcí). VI odst. 1 a 2 této smlouvyESCO není povinna uhradit škodu tím způsobenou. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Poskytování Energetických Služeb Se Zaručeným Výsledkem

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy Smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenívznikly po uzavření Smlouvy v důsledku stranami nepředvídatelných a neodvratitelných událostí mimořádné povahy, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stranjež mají bezprostřední vliv na realizaci Školení. 2. Za vyšší moc se dále zejména považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava nepokoje a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění plnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní trvá. Jestliže v důsledku vyšší moci dojde k prodlení s termínem realizace Školení o více než 60 dnů, dohodnou se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvysmluvní strany na dalším postupu změnou Smlouvy. 64. V případě, že některá smluvní strana nebude není schopna plnit své závazky ze smlouvy Xxxxxxx v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude je smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy Smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenívznikly po uzavření Smlouvy v důsledku stranami nepředvídatelných a neodvratitelných událostí mimořádné povahy, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stranjež mají bezprostřední vliv na poskytování Služeb. 2. Za vyšší moc se dále zejména považují zejména válkaválky, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava nepokoje jakákoliv embarga a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění plnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní trvá. Jestliže v důsledku vyšší moci dojde k prodlení s termínem poskytnutí Služby o více než 60 dnů, dohodnou se sankce smluvní strany na dalším postupu. Smluvní strany jsou povinny usilovat o dosažení přijatelného řešení pro obě smluvní strany v co nejkratší době. V případě porušení této povinnosti spolupracovat kteroukoliv smluvní stranou, je tato smluvní strana v prodlení s plněním svých povinností dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvySmlouvy. 64. V případě, že některá smluvní strana nebude není schopna plnit své závazky ze smlouvy Xxxxxxx v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude je smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti. 5. Odpovědnost nevylučují okolnosti, která vznikla teprve v době, kdy povinná strana byla v prodlení s plněním své povinnosti, či vznikla z jejích hospodářských poměrů.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího -zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců objednatele ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 X této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jim předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá trvá, a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 až 3 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti Pro účely smlouvy se za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku okolnosti vyšší moci, které mohou mít vliv na sjednaný termín dokončení stavby, považují mimořádné, objektivně neodvratitelné okolnosti, znemožňující splnění povinnosti dle této smlouvy, které nastaly po uzavření této smlouvy a nemohou být Zhotovitelem odvráceny jako např. živelné pohromy, stávky, válka, mobilizace, povstání nebo jiné nepředvídané a neodvratitelné události. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strannejsou považovány nepříznivé klimatické podmínky. 2. Za Smluvní strana, u níž dojde k okolnosti vyšší moci, a bude se chtít na vyšší moc odvolat v souvislosti s plněním této smlouvy, je povinna neprodleně písemně doporučeným dopisem uvědomit druhou smluvní stranu o vzniku této události, jakož i o jejím ukončení, a to ve lhůtě nejpozději 7 kalendářních dnů od vzniku a 7 kalendářních dnů od jejího ukončení. Nedodržení této lhůty má za následek zánik práva dovolávat se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofyokolnosti vyšší moci. 3. Pro účely této smlouvy Povinnosti smluvních stran dané touto smlouvou se za po dobu trvání okolnosti vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhomoci dočasně přerušují. 4. Výslovně Pokud se stanovujeplnění této smlouvy stane nemožné vlivem zásahu vyšší moci, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelůsmluvní strany se dohodnou na odpovídající změně této smlouvy ve vztahu k předmětu, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5ceně a době plnění díla dodatkem k této smlouvě. V případěNedojde-li k dohodě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce je kterákoliv smluvní strana oprávněna jednostranným prohlášením zaslaným způsobem dle čl. VI XIX. odst. 1 a 2 18 druhé smluvní straně odstoupit od této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy účely této Smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy Smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy Smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, rozšířené pandemie a rozsáhlé epidemie, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 31 obchodní tajemství dle § 504 občanského zákoníku. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situaceObchodní tajemství tvoří konkurenčně významné, určitelné, ocenitelné a v příslušných obchodních kruzích běžně nedostupné skutečnosti, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhosouvisejí se závodem a jejichž vlastník zajišťuje ve svém zájmu odpovídajícím způsobem jejich utajení. 43. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího Dodavatele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců Objednatele ani (složité) hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI 6 odst. 1 a 2 této smlouvySmlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy z této Smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Notice

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI IX odst. 1 a 2 až 4 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Výzva K Podání Nabídky

Vyšší moc. 19.1 Objednatel ani Zhotovitel nemohou nést odpovědnost za nesplnění svých závazků, které bylo způsobeno vlivem vyšší moci. 9.2 Pod pojmem vyšší moc se pro účely této Smlouvy rozumí působení nepředvídatelných událostí, které se vyskytnou po uzavření této Smlouvy a které jsou mimo možnosti zvládnutí Smluvními stranami nebo proti kterým nemohou Smluvní strany přijmout dostatečná opatření, jako jsou válka, hrozba války, mobilizace, převraty a přírodní katastrofy v takovém rozsahu, že zabraňují nebo zpožďují splnění závazků některé ze Smluvních stran této Smlouvy. 9.3 Smluvní strana, na kterou bude aplikován případ vyšší moci, je povinna učinit maximální opatření pro omezení nebo minimalizaci důsledků takových událostí a k tomu musí předložit podrobný plán opatření druhé Smluvní straně. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné povinny spolupracovat tak, aby zpoždění nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřeníjiné následky byly minimalizovány. 9.4 Smluvní strana, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vůči druhé Smluvní straně uplatňuje vliv vyšší moci, bude je povinna neprodleně bez prodlení písemně informovat druhou Smluvní stranu o takové události, jejím začátku a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranupravděpodobném trvání. Obdobně poté, co účinky Podobným způsobem musí být druhé Smluvní straně sdělen okamžik ukončení takové události. Smluvní strana odvolávající se na působení vyšší moci pominouje povinna druhé Smluvní straně podrobně dokladovat její vliv na plnění příslušného ustanovení této Smlouvy. 9.5 Pozdní nebo vadné plnění Zhotovitele nebude považováno za působení vyšší moci, bude smluvní strana, jež byla pokud na ni nelze vztáhnout definici vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o moci uvedenou v odst. 9.2. této skutečnostiSmlouvy.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 1, 2, nebo 3 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Kupní Smlouva

Vyšší moc. 1SU, a.s. Smluvní strany i dodavatel jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazkůoprávněni pozastavit plnění svých povinností z objednávky/smlouvy po dobu, jestliže k němu došlo v důsledku po kterou trvají okolnosti, vylučující odpovědnost (dále jen "vyšší mocimoc"). Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnostipovažuje překážka, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní jež nastala nezávisle na vůli povinné strany a která podstatným způsobem ztěžuje brání jí ve splnění její povinnosti, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo znemožňuje plnění povinností dle této její následky odvrátila nebo překonala, a dále, že by v době uzavření smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2tuto překážku předvídala. Za případy vyšší moc moci se dále považují zejména zejména: stávka, epidemie, požár, přírodní katastrofa, mobilizace, válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokojezabavení zboží orgány státní správy, vzpouryembargo, vyhlášení nouzového stavuzákaz transferu deviz, omezení pohybu osobnezaviněná regulace odběru elektrické energie, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního zářeníteroristický útok, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situacerozhodnutí či pokyn státního orgánu, které znemožní plnění smluvních povinností apod. Vyšší moc vylučuje nárok na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4uplatnění smluvních pokut proti straně postižené vyšší mocí. Výslovně Strana dovolávající se stanovujepostižení vyšší mocí, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry musí tuto skutečnost neprodleně písemně oznámit druhé straně a provést veškerá možná opatření ke zmírnění následků neplněné smluvních stran. 5povinností a projednat další opatření. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky případě trvání vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostipo dobu delší než 20 dní jsou obě strany oprávněny od smlouvy odstoupit.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Podmínky Dodávek Materiálu a Zboží

Vyšší moc. 1. 20.1 Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy Smlouvy považují mimořádné události nebo okolnostipřekážky, které nemohla žádná vznikly po uzavření Smlouvy v důsledku stranami nepředvídatelných a neodvratitelných událostí, je objektivně nepřekonatelná a brání v plnění závazků ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stranSmlouvy. 2. 20.2 Za vyšší moc se dále zejména považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava nepokoje a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za 20.3 Za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhose nepovažuje stávka. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. 20.4 V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá trvá. Jestliže v důsledku vyšší moci dojde k prodlení s termínem provedení díla o více než 60 kalendářních dnů, dohodnou se smluvní strany, v případě zániku smluvních stran subjekty, na které přejdou práva a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvypovinnosti smluvních stran, na dalším postupu provedení díla změnou Xxxxxxx. 6. 20.5 V případě, že některá smluvní strana nebude není schopna plnit své závazky ze smlouvy Smlouvy v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude je smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazkůoprávněny pozastavit plnění svých povinností ze Smlouvy po dobu, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší mocipo kterou trvají mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky vzniklé nezávisle na vůli Smluvní strany (dále jen “Vyšší moc”). Za vyšší moc případy Vyšší moci se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnostizejména: stávka, které nemohla žádná epidemie, požár, přírodní katastrofa, mobilizace, válka, povstání, embargo, zákaz transferu deviz, administrativní omezení nezaviněné Smluvní stranou (např. odnětí licence), teroristický útok. Za případy Vyšší moci se nepovažují zejména: změny cen vstupních surovin, neplnění dodávek ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenístrany dodavatelů a subdodavatelů Poskytovatele Služeb, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stranpřekážky vzniklé z osobních poměrů Smluvní strany. 2. Za vyšší Vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofyvylučuje nárok na uplatnění sankcí proti Smluvní straně postižené Vyšší mocí. 3. Pro účely této smlouvy Smluvní strana dovolávající se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhopostižení Vyšší mocí musí tuto skutečnost neprodleně písemně oznámit druhé Smluvní straně a provést veškerá možná opatření ke zmírnění následků neplnění smluvních povinností. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stranV případě trvání Vyšší moci po dobu delší než 45 dnů jsou obě Smluvní strany oprávněny od Smlouvy odstoupit. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel účely této smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjektu objednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VIII odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Výzva K Podání Nabídky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, členů realizačního týmu poskytovatele ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VII odst. 1 a 2 písm. a) této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Poskytování Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní strany Vyskytnou-li se události, které jednomu nebo oběma Stranám částečně nebo úplně znemožní plnění jejich povinností podle smlouvy, jsou zproštěny odpovědnosti povinni se o tom bez zbytečného prodlení informovat a společně podniknout kroky k jejich překonání. Nesplnění této povinnosti zakládá nárok na náhradu škody pro stranu, která se porušení Smlouvy v tomto bodě nedopustila. Strana, u níž dojde k okolnosti vyšší moci, znemožňující jednomu nebo oběma Stranám částečně nebo úplně plnění jejich povinností dle Smlouvy, a bude se chtít na vyšší moc odvolat v souvislosti s plněním této Smlouvy, je povinna neprodleně písemně (i prostřednictvím e-mailu) uvědomit druhou Stranu o vzniku této události, jakož i o jejím ukončení, a to ve lhůtě nejpozději 7 kalendářních dnů od vzniku a 7 kalendářních dnů od jejího ukončení. Nedodržení této lhůty má za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku následek zánik práva dovolávat se okolnosti vyšší moci. Za Povinnosti Stran dané touto Smlouvou se po dobu trvání okolnosti vyšší moc moci dočasně přerušují. Pokud se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnostiplnění této Smlouvy stane nemožné vlivem zásahu vyšší moci, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením Strany se dohodnou na odpovídající změně této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřeníSmlouvy ve vztahu k předmětu, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany ceně a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje době plnění povinností dle dodatkem k této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3Smlouvě. Pro účely této smlouvy Smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku okolnosti vyšší moci, bude povinna neprodleně považují mimořádné, objektivně neodvratitelné okolnosti, znemožňující splnění povinnosti dle této Smlouvy, které nastaly po uzavření této Smlouvy a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranunemohou být Stranami odvráceny jako např. Obdobně potéživelné pohromy (včetně epidemiologické situace), co účinky vyšší moci pominoustávky, bude smluvní stranaválka, jež byla vyšší mocí dotčenamobilizace, povinna neprodleně povstání nebo jiné nepředvídané a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostineodvratitelné události.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Poskytování Služeb

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel účely této smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjektu objednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI X odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Výzva K Podání Nabídky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy účely této považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců kupujícího ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VII odst. 1 a 2 této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze z této smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Změna Zadávací Dokumentace

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné 6.1 Vyskytnou-li se události, které částečně nebo úplné neplnění smluvních závazkůúplně znemožní plnění povinností vyplývajících ze Smlouvy, jestliže k němu došlo v důsledku je smluvní strana, u níž se vyskytl případ vyšší moci, o tom povinna bez zbytečného prodlení informovat druhou smluvní stranu a společně podniknout vhodné kroky k nápravě. 6.2 Vyšší mocí se rozumí mimořádné okolnosti zabraňující plnění povinností vyplývajících ze Smlouvy a které vznikly až po uzavření Smlouvy a jež nemohly být smluvními stranami odvráceny. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo Pokud vzniknou okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany mají povahu vyšší moci a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje znemožní plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv vyplývajících ze smluvních stran. 2Smlouvy po dobu delší třiceti (30) kalendářních dnů, má druhá smluvní strana právo odstoupit od Smlouvy bez povinnosti nahradit vzniklou škodu. Za případy vyšší moc moci se dále považují zejména válkapovažují: stávky nebo výluky zaměstnanců, nepřátelské vojenské akcevýpadky elektrického proudu či jiných energií, teroristické útokypouliční nepokoje, povstání, občanské nepokojezáplavy, vzpourypožáry, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího zemětřesení nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné podobné kalamity přírodního nebo přírodní katastrofysociálního rázu. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je Příloha D výzvy k podání nabídky – Vzor kupní smlouvy mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší mocv průběhu trvání smluvního vztahu vznikne nezávisle na vůli některé ze smluvních stran mimořádná, prodlužuje nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka, která dočasně nebo trvale zabránila některé ze smluvních stran ve splnění závazků ze Smlouvy, zavazují se lhůta ke splnění smluvních povinností smluvní strany bez zbytečného odkladu písemně informovat o dobutěchto překážkách, během níž vyšší moc trvá jakož i o předpokládané době jejich trvání a neuplatní se sankce dle člprojednat další opatření. VI odstTěmito překážkami smluvní strany shodně rozumí tzv. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku okolnosti vyšší moci, bude povinna neprodleně zejména stávka, válka, jiné nepokoje podobného charakteru, obchodní, měnová, politická či jiná opatření úřadů, přírodní pohromy jako požár, povodeň, zemětřesení, úder blesku, arktické mrazy znemožňující či omezující přepravu zboží apod., dále prodávajícím nezaviněné zpoždění dodávek materiálů a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranukomponentů, dopravní výluky či zpoždění, krádež zboží při přepravě, havárie výrobního zařízení či jeho části a obdobné události vyšší moci, včetně rozhodnutí či pokynu příslušného státního orgánu, které omezí či znemožní plnění smluvních povinností. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní Smluvní strana, jež byla u níž nastaly okolnosti vyšší mocí dotčenamoci, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostinení odpovědná za neplnění závazků ze Smlouvy ani za vzniklé prodlení.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky

Vyšší moc. (1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné ) Vyskytnou-li se události, které částečně nebo úplné neplnění smluvních závazkůúplně znemožní plnění povinností vyplývajících z těchto VOP a /nebo ze smlouvy, jestliže k němu došlo v důsledku je smluvní strana, u níž se vyskytl případ vyšší moci, o tom povinna bez zbytečného prodlení informovat druhou smluvní stranu a společně podniknout vhodné kroky k nápravě. (2) Vyšší mocí se rozumí mimořádné okolnosti zabraňující plnění povinností vyplývajících z obchodních podmínek a/nebo ze smlouvy, které vznikly až po jejich uzavření a jež nemohly být smluvními stranami odvráceny. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo Pokud vzniknou okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany mají povahu vyšší moci a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje znemožní plnění povinností dle této vyplývajících z VOP a/nebo ze smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2po dobu delší než 30 (třicet) kalendářních dnů, má druhá strana právo odstoupit od VOP a/nebo od smlouvy bez povinnosti nahradit vzniklou škodu. Za případy vyšší moc moci se dále zejména považují zejména válkastávky nebo výluky zaměstnanců, nepřátelské vojenské akcevýpadky elektrického proudu či jiných energií, teroristické útokypouliční nepokoje, povstání, občanské nepokojezáplavy, vzpourypožáry, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího zemětřesení nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné podobné kalamity přírodního nebo přírodní katastrofysociálního rázu. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstánípo- vstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost přítom- nost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího Ob- jednatele znemožní prodávajícímu Poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoObjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího Poskytovatele nebo jeho poddodavatelůpoddo- davatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VIII. odst. 1 a odst. 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude není schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně Ob- dobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude je smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Notice

Vyšší moc. 18.1 Vyšší mocí se rozumí jakákoli nepředvídatelná výjimečná situace či událost mimo kontrolu smluvních stran, jež kterékoli z nich brání v plnění jakýchkoli jejích závazků vyplývajících z této smlouvy, nebyla zapříčiněna chybou nebo nedbalostí na jejich straně a prokáže se, že ji nelze překonat ani s vynaložením veškeré řádné péče. Smluvní strana, jež porušila své závazky, nemůže jako případ vyšší moci uplatňovat vady zařízení či materiálů nebo prodlení při jejich zajištění (pokud nebyly způsobeny případem vyšší moci), pracovní spory, stávky ani finanční obtíže. 8.2 Smluvní strana dotčená případem vyšší moci neprodleně vyrozumí druhou smluvní stranu doporučeným dopisem na doručenku nebo odpovídajícím způsobem a uvede povahu příslušné události, pravděpodobnou délku trvání a předpokládané důsledky. 8.3 Žádná ze smluvních stran nebude odpovědná za porušení svých povinností vyplývajících z této smlouvy, pokud jim v jejich plnění brání případ vyšší moci. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazkůvynaloží veškeré úsilí, jestliže k němu došlo v důsledku aby minimalizovaly jakoukoli škodu způsobenou případem vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy8.4 Akce může být přerušena v souladu s článkem 7. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Grant Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 313.1. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situacepovažují případy, které nejsou závislé na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhosmluvních stranách ani těmito stranami ovlivnitelné, které svou povahou brání smluvním stranám plnit jejich závazky. 413.2. Výslovně Za případ vyšší moci se stanovujepovažuje např. válka, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího mobilizace, vzpoura, povstání, sabotáž, výbuch, požár, pád letadla, přírodní katastrofy (záplavy, zemětřesení apod.), úkon vlády, ČNB nebo jeho poddodavatelůjiného orgánu či instituce, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případěať již má jakoukoliv formu, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 pokud taková skutečnost přímo znemožní plnění této smlouvy. 613.3. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky O dobu přerušení prací z důvodů vyšší moci pominouse prodlužuje doba plnění, bude smluvní a to, aniž by muselo dojít k dohodě smluvních stran o změně smlouvy. Po dobu trvání vyšší moci není zhotovitel ani objednatel v prodlení. Jestliže se plnění smlouvy stane po vzniku vyšší moci nemožným za původně sjednaných podmínek, strana, jež byla která se bude chtít na vyšší mocí dotčenamoc odvolat, povinna neprodleně a písemně vyrozumět požádá druhou smluvní stranu o této skutečnostiúpravu smlouvy ve vztahu k předmětu, ceně a době plnění. Pokud nedojde do 30 dnů k dohodě, má strana, která se na vyšší moc odvolala, právo odstoupit od smlouvy.

Appears in 1 contract

Samples: Servisní Smlouva

Vyšší moc. 1. 13.1 Smluvní strany jsou zproštěny se zprošťují veškeré odpovědnosti za částečné nebo úplné nesplnění svých povinností z této Smlouvy po dobu trvání vyšší moci do té míry, pokud po nich nebylo možné rozumně požadovat, aby neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo svých povinností z této Smlouvy v důsledku vyšší mocimoci předešly. 13.2 Za vyšší moc je ve smyslu této Smlouvy považována každá událost nezávislá na vůli smluvních stran, která znemožňuje plnění smluvních závazků a kterou nebylo možno předvídat v době vzniku této Smlouvy. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením z hlediska této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují Smlouvy považuje zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního zářenípřírodní katastrofa, požár, výbuch, záplava a silné vichřice, zemětřesení, záplavy, válka, stávka nebo jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situaceudálosti, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry jsou mimo jakoukoliv kontrolu smluvních stran. 5. V případě, že nastane 13.3 Po dobu trvání vyšší moc, prodlužuje moci se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce plnění závazků dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku Smlouvy pozastavuje do doby pominutí účinků vyšší moci, bude popř. odstranění jejích následků, kdy se obě smluvní strany případně dohodnou písemně na změně některých ustanovení této Smlouvy. Lhůta pro oznámení vzniku a ukončení vyšší moci je sedm (7) kalendářních dní a začíná běžet ode dne, kdy se kterákoliv ze smluvních stran o vzniku či ukončení vyšší moci dozví. Každá ze smluvních stran je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky po zjištění případu vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostizahájit kroky vedoucí k odstranění tohoto stavu.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva Na Zajištění Provozu Systémů Pro Elektronizaci Veřejných Zakázek a O Poskytnutí Cloudové Služby

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy této Smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy Smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy Smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy Smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího Objednatele znemožní prodávajícímu Poskytovateli přístup do prostor kupujícíhoObjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího Poskytovatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI 11 odst. 1 1, 2, 3 a 2 5 této smlouvySmlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy Xxxxxxx v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva Na Služby Výškových Prací

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího dodavatele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI VII odst. 1 a 2 až 3 této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zajištění Kulturního Programu

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy Smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřenívznikly po uzavření Smlouvy v důsledku stranami nepředvídatelných a neodvratitelných událostí mimořádné povahy, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stranjež mají bezprostřední vliv na poskytování Služeb. 2. Za vyšší moc se dále zejména považují zejména válkaválky, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokojenepokoje jakákoliv embarga, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava pandemie a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění plnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní trvá. Jestliže v důsledku vyšší moci dojde k prodlení s termínem poskytnutí Služby o více než 60 dnů, dohodnou se sankce smluvní strany na dalším postupu. Smluvní strany jsou povinny usilovat o dosažení přijatelného řešení pro obě smluvní strany v co nejkratší době. V případě porušení této povinnosti spolupracovat kteroukoliv smluvní stranou, je tato smluvní strana v prodlení s plněním svých povinností dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvySmlouvy. 64. V případě, že některá smluvní strana nebude není schopna plnit své závazky ze smlouvy Xxxxxxx v důsledku vyšší moci, bude je povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude je smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti. 5. Odpovědnost nevylučují okolnosti, která vznikla teprve v době, kdy povinná strana byla v prodlení s plněním své povinnosti, či vznikla z jejích hospodářských poměrů.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Dohoda O Poskytování Služeb Jazykové Výuky

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Invitation

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI XX odst. 1 a nebo 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc Vyšší mocí se pro účel účely této smlouvy považují mimořádné události nebo rozumí událost, kterou nemůže Poskytovatel ani odběratel ovlivnit a která znemožní činnost některé ze smluvních stran dle této smlouvy. Případy vyšší moci a při výpadcích elektrické energie, vody a další okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je leží mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze dosah vlivu smluvních stran, osvobozují obě strany od plnění smlouvy. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válkaSmluvní strany této smlouvy nenesou odpovědnost za splnění svých závazků z této smlouvy, nepřátelské vojenské akcejestliže jim ve splnění jejich závazku zabrání Vyšší moc, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofykterá nastane po podpisu této smlouvy. 3. Pro účely Poskytovatel je povinen v případě Vyšší moci, která by mohla ovlivnit splnění jeho závazků dle této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situacesmlouvy, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhoo takové skutečnosti neprodleně informovat odběratele a vynaložit veškeré úsilí ke splnění svých závazků dle této smlouvy, pokud je to možné. 4. Výslovně se stanovujePoskytovatel a odběratel jsou oprávněni od této smlouvy odstoupit s účinky odstoupení ex nunc v případě, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stranudálost Vyšší moci nastane a bude trvat po dobu delší než 90 dnů. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá případě jakéhokoliv omezení poskytování elektrické energie a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší mocivody pro provoz automatické mycí linky, bude povinna neprodleně Poskytovatel přednostně zabezpečovat mytí autobusů MHD a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranutechnologických vozidel DPMUL a dále stejným poměrem krátit poskytování služeb všem svým smluvním partnerům. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně Odběratel bere tuto skutečnost na vědomí a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostivyslovuje s ní souhlas.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího pronajímatele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců nájemce ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI IX odst. 1 a 2 této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel účely této smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjektu objednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI IX odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Veřejná Zakázka

Vyšší moc. 1. Smluvní 14.1Smluvní strany jsou zproštěny se zprošťují veškeré odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku nesplnění svých povinností z této Smlouvy po dobu trvání vyšší moci. 14.2Za vyšší moc je ve smyslu této Smlouvy považována každá událost nezávislá na vůli smluvních stran, která znemožňuje plnění smluvních závazků a kterou nebylo možno předvídat v době vzniku této Smlouvy. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnostiz hlediska této Smlouvy považuje přírodní katastrofa, karantény, epidemie, požáry, výbuchy, silné vichřice, zemětřesení, záplavy, válka, nepokoje, generální stávky, revoluce a jiné události, které nemohla žádná jsou mimo jakoukoliv kontrolu smluvní strany. 14.3O vzniku a ukončení vyšší moci se budou smluvní partneři vzájemně písemně informovat, přičemž každý ze smluvních partnerů má právo se osobně přesvědčit o důsledcích vyšší moci a druhá strana má povinnost tuto prohlídku umožnit. Po dobu trvání vyšší moci se plnění závazků dle této Smlouvy pozastavuje do doby ukončení vyšší moci, popř. odstranění jejích následků, kdy se obě smluvní strany dohodnou písemně na změně některých ustanovení této Smlouvy. Lhůta pro oznámení vzniku a ukončení vyšší moci je pět (5) kalendářních dní a začíná běžet ode dne, kdy se kterákoliv ze smluvních stran před uzavřením o vzniku či ukončení vyšší moci dozví. 14.4Pokud vyšší moc a její následky zabrání plnění závazků z této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatřeníSmlouvy po dobu delší než třicet (30) kalendářních dnů, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv dohodnou smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních strandalší postup. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího pronajímatele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců nájemce ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane nastanou události nebo okolnosti vyšší mocmoci, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se pouze sankce (smluvní pokuta) dle čl. VI XI. odst. 1 a odst. 2 písm. d) této smlouvy. Uplatnění dalších sankcí dle čl. XI. této smlouvy není existencí událostí nebo okolností vyšší moci jakkoliv dotčeno. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Notice

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícího. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího pronajímatele nebo jeho poddodavatelů, nebo zaměstnanců nájemce ani hospodářské poměry smluvních stran. 54. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 X této smlouvy. 65. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Veřejná Zakázka

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje i situacepovažují skutečnosti mající vliv na předmět plnění, které nejsou závislé a ani nemohou být ovlivněny smluvními stranami jako např. živelné pohromy, stávky, války, mobilizace, povstání nebo jiné nepředvídané a neodvratitelné události. 2. Smluvní strana, u níž dojde k okolnosti vyšší moci a bude se chtít na základě rozhodnutí kupujícího znemožní prodávajícímu přístup do prostor kupujícíhovyšší moc odvolat v souvislosti s plněním této smlouvy, je povinna neprodleně uvědomit druhou smluvní stranu o vzniku této události, jakož i o jejím ukončení, a to ve lhůtě nejpozději 7 kalendářních dnů od vzniku a 7 kalendářních dnů od jejího ukončení. Nedodržení této lhůty má za následek zánik práva dovolávat se okolnosti vyšší moci. 3. Povinnosti smluvních stran a lhůty, dané touto smlouvou, se po dobu trvání okolnosti vyšší moci dočasně přerušují. 4. Výslovně Pokud se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI odst. 1 a 2 plnění této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku stane nemožné vlivem zásahu vyšší moci, smluvní strany se dohodnou na odpovídající změně této smlouvy. Nedojde-li k dohodě, je kterákoliv smluvní strana oprávněna jednostranným prohlášením, zaslaným doporučeným dopisem druhé smluvní straně, odstoupit od této smlouvy. Odstoupením smlouva zaniká dnem, kdy bude povinna neprodleně a písemně oznámení o této skutečnosti vyrozumět druhou odstoupení doručeno druhé smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnostistraně.

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement

Vyšší moc. 1. Smluvní strany jsou zproštěny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění smluvních závazků, jestliže k němu došlo v důsledku vyšší moci. Za vyšší moc se pro účel smlouvy považují mimořádné události nebo okolnosti, které nemohla žádná ze smluvních stran před uzavřením této smlouvy předvídat ani jí předejít přijetím preventivního opatření, která je mimo jakoukoliv kontrolu kterékoliv smluvní strany a která podstatným způsobem ztěžuje nebo znemožňuje plnění povinností dle této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran. 2. Za vyšší moc se dále považují zejména válka, nepřátelské vojenské akce, teroristické útoky, povstání, občanské nepokoje, vzpoury, vyhlášení nouzového stavu, omezení pohybu osob, přítomnost ionizujícího nebo radioaktivního záření, požár, výbuch, záplava a jiné živelné nebo přírodní katastrofy. 3. Pro účely této smlouvy se za vyšší moc dále považuje považují i situace, které na základě rozhodnutí kupujícího objednatele znemožní prodávajícímu zhotoviteli přístup do prostor kupujícíhoobjednatele. 4. Výslovně se stanovuje, že vyšší mocí není stávka zaměstnanců prodávajícího zhotovitele nebo jeho poddodavatelů, ani hospodářské poměry smluvních stran. 5. V případě, že nastane vyšší moc, prodlužuje se lhůta ke splnění smluvních povinností o dobu, během níž vyšší moc trvá a neuplatní se sankce dle čl. VI XX odst. 1 a nebo 1 nebo 2 této smlouvy. 6. V případě, že některá smluvní strana nebude schopna plnit své závazky ze smlouvy v důsledku vyšší moci, bude povinna neprodleně a písemně o této skutečnosti vyrozumět druhou smluvní stranu. Obdobně poté, co účinky vyšší moci pominou, bude smluvní strana, jež byla vyšší mocí dotčena, povinna neprodleně a písemně vyrozumět druhou smluvní stranu o této skutečnosti.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo