REMUNERATION AND PAYMENT TERMS. 6.1 Charges for the Services and Additional Services shall be set out in the Service Confirmation.
6.2 Where the Service is provided for a fixed duration as set out in the Service Confirmation, the Service Fee due shall be paid in advance on the Commencement Date for the full period until the Termination Date.
6.3 The Service Fee due for any Additional Services shall be also paid in advance on the Commencement Date for the full period until the Termination Date.
REMUNERATION AND PAYMENT TERMS. 12.1 The fees and any special payment con- ditions for the provision of Services by J-IT shall be specified in the Individual Agreement. All fees shall be under- stood to be in Euro and excluding taxes, fees and public charges. The due date is 14 days from receipt of the invoice.
12.2 Unless otherwise specified in the Indi- vidual Agreement, J-IT shall invoice von J-IT nach tatsächlichem Anfall und dem daraus entstandenen Aufwand ver- rechnet.
12.3 Sofern die Parteien bei Individualent- wicklungen einen Festpreis vereinbaren, sind 40 % des Entgelts bei Vertragsab- schluss, 40 % bei Lieferung und 20 % ab dem Zeitpunkt, ab dem die Inbetrieb- nahme der Software möglich ist, fällig.
12.4 In allen anderen Fällen sind Festpreise bzw Pauschalen bei Vertragsabschluss fällig.
12.5 Wartungspauschalen sind monatlich im Voraus fällig.
12.6 Bei Zahlungsverzug des Kunden werden die gesetzlichen Verzugszinsen in Höhe von 9,2%-Punkten über dem Basiszins- satz der Europäischen Zentralbank ab dem Tag der Fälligkeit verrechnet. Dar- über hinaus ist J-IT diesfalls nach Mah- nung unter Nachfristsetzung von zumin- dest 14 Tagen zum Rücktritt von sämtli- xxxx mit dem Kunden abgeschlossen Vereinbarungen berechtigt.
12.7 J-IT ist im Falle des Zahlungsverzuges berechtigt, ihre Leistungen bis zur voll- ständigen Begleichung der Rückstände einzustellen bzw diese zu entziehen. Auch ist es J-IT in einem solchen Fall ge- stattet, durch entsprechende technische Einrichtungen bzw Einstellungen die Software für die Dauer des Verzuges un- benutzbar zu machen. J-IT ist jedenfalls ist überdies berechtigt, das Entgelt für alle bereits erbrachten Leistungen unge- achtet allfälliger Zahlungsfristen sofort fällig zu stellen.
12.8 Ein Aufrechnungs- und Zurückbehal- tungsrecht kann vom Kunden gegen- über J-IT nur wegen unbestrittener oder gerichtlich rechtskräftig festgestellter Gegenforderungen ausgeübt werden.
12.9 Sämtliche Gebühren, Abgaben und Steuern, die sich aus dem Abschluss des the Services according to the actual costs incurred and the expenses in- curred.
REMUNERATION AND PAYMENT TERMS. Our prices do not include packaging, shipment and insurance. Our invoices are due without deductions on receipt by the customer and payment shall be made at the latest by the 15th calendar day after the due date. This shall also apply if a price reduction (trade discount agreement) has been agreed upon for shorter payment deadlines and this shorter deadline has not been kept. If the customer is not the end consumer, then he will have defaulted by exceeding the terms of payment; no reminder shall be required in this case. From the occurrence of default, the inter- est on arrears will amount to 8% above the current base rate and at least 12% of the invoice amount for customers who are not end consumers; in the event that the statutory interest rate should be under this minimum rate, the cus- tomer shall have the right to provide us evidence of the amount of a lesser rate of interest. Other claims shall not be affected by the right to claim for interest on arrears. If no other contradictory agreements have been made, then we reserve the right to dispatch with payment in advance or cash on delivery. The customer can only offset the amount with counterclaims deemed to be undisputed or valid; in other events counterclaims shall be excluded. If the cus- tomer is not the end consumer, he shall only then be authorized to execute the right of retention on account of other claims as such for supplementary performance if his counterclaims have been deemed valid or undisputed. His right of retention on account of a claim for supplementary performance shall be limited to the simple value of the supple- mentary performance. Inasmuch as bills of exchange, drafts or cheques have been presented, these shall be accept-