Riserva di proprietà Musterklauseln

Riserva di proprietà. 8.1 Iprodottiforniti restano di proprietà di Xxxxxxxxxx a quandoil pagamentoè stato completamente saldato. 8.2 Takeda ha la facoltà di registrare la propria riserva di proprietà nel corrispondente registro.
Riserva di proprietà. 1. Tutte le merci fornite dall'Appaltatore rimangono di sua proprietà esclusiva fino al completo soddisfacimento di tutti i crediti (§ 449 del CC [ted.]). 2. L'Appaltante non può costituire in pegno né trasferire a titolo di garanzia le merci fornitegli fino al loro completo pagamento. Il Committente deve informare immediatamente il Fornitore in caso di pignoramenti, sequestri o altre disposizioni o interventi di terzi. 3. Nel caso di violazioni di obblighi da parte dell'Appaltante, in particolare nel caso di mora nei pagamenti, l'Appaltatore ha il diritto, alla scadenza di un termine adeguato posto all'Appaltante per l'esecuzione della prestazione, di recedere dal contratto e restituire la merce. Rimangono salve le disposizioni di legge sulla superfluità della fissazione di un termine. Il Committente è obbligato alla restituzione. 4. Nella misura in cui il valore di tutti i diritti cautelativi che spettano al Fornitore superi la quota del 20 %, il Fornitore svincolerà una quota corrispondente dei diritti cautelativi su richiesta dell'Appaltante.
Riserva di proprietà. 1. L’oggetto della vendita resta di proprietà di Amici fino al completo adempimento di tutti gli obblighi dell’Acquirente/Cliente derivanti dal presente Contratto. 2. In caso di violazione del Contratto da parte del Cliente, quale, in particolare, il non rispetto delle condizioni di pagamento, Xxxxx potrà esercitare la riserva di proprietà ritirando l’oggetto della vendita.
Riserva di proprietà. La macchina da caffè rimane di proprietà di Amici fino al completo adempimento di tutti gli obblighi derivanti dal presente Contratto, anche in base al punto 8 delle CGV, vale a dire fino all’ultima fornitura e pagamento delle capsule come da contratto e, in caso di ritardo nel pagamento, in base al punto 8 delle CGV, fino al pagamento degli importi arretrati per la fornitura/e di caffè e del prezzo di vendita totale (punto 8.1 delle CGV) o della metà del prezzo di vendita (punto
Riserva di proprietà. La STS Sensor Technik Sirnach SA rimane proprietaria della merce sino xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx x'xxxxxxxx.
Riserva di proprietà. 8.1. woom si riserva il diritto di proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento.
Riserva di proprietà. 8.1. La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento di tutti i crediti da noi vantati nei confronti dell'acquirente, compresi i saldi creditori. La lavorazione e la trasformazione devono sempre essere effettuate per nostro conto, escludendo l'acquisizione della proprietà da parte del lavoratore e del trasformatore, ma senza alcun obbligo da parte nostra. Se la cosa viene trasformata con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà della nuova cosa nell’entità pari al rapporto tra il valore della cosa acquistata e il valore della cosa nuova. Oggetti all’epoca della trasformazione. Se acquistiamo la proprietà o una quota di comproprietà della nuova cosa, trasferiremo all'acquirente la nostra proprietà o la nostra quota di comproprietà della nuova cosa, a condizione sospensiva che il prezzo di acquisto sia stato interamente pagato. 8.2. Se la merce viene commista inseparabilmente con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiamo la comproprietà della nuova cosa nell’entità pari al rapporto tra il valore della merce e l’altra cosa commista al momento della commistione a condizione risolutiva del pagamento completo del prezzo di acquisto. Se la commistione avviene in modo tale che la cosa dell’acquirente deve essere considerata la cosa principale, si riterrà convenuto che l’acquirente trasferirà a noi una quota proporzionale di comproprietà alla condizione risolutiva del pagamento integrale del prezzo di acquisto. L'acquirente manterrà in custodia per noi l'unica proprietà o comproprietà così creata. 8.3. L'acquirente ha il diritto di vendere la merce soggetta a riserva di proprietà nell'ambito della normale attività commerciale; tale facoltà decade se l'acquirente è in mora o se è stata concordata con i suoi clienti la non cedibilità del credito. 8.4. In caso di vendita della merce da parte dell'acquirente, egli ci cede sin da ora tutti i crediti risultanti nei confronti del suo cliente, anche se questi contengono un compenso per prestazioni lavorative, con tutti i diritti accessori, in particolare le garanzie, fino tuttavia a un massimo pari al 110% dei crediti insoluti . Da parte nostra accettiamo tale cessione. La prima frase è applicabile anche nel caso in cui l’acquirente trasformi, mescoli o mischi la merce con merce da noi fornita. Su richiesta, l'acquirente è tenuto a rivelare la cessione e a fornire le informazioni e i documenti necessari. Se l'acquirente ha concordato un rapporto in conto corrente con i suoi ...
Riserva di proprietà. 1. Fino al completo pagamento di tutti i nostri crediti attuali e futuri ci riserviamo la proprietà sulla merce. 2. In caso di violazioni degli obblighi, soprattutto in caso di mancato pagamento del prezzo d’acquisto, secondo le disposizioni legali, abbiamo il diritto di recedere dal contratto e/o di richiedere la restituzione della merce. La richiesta di restituzione non implica contemporaneamente la dichiarazione di recesso; abbiamo il diritto di richiedere la restituzione della merce e di riservarci il recesso. In caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto faremo valere questi diritti soltanto dopo la decorrenza senza risultati o rinuncia legale di un termine definitivo di pagamento commisurato. 3. L’Acquirente può lavorare e/o cedere la merce nel corso dell’attività commerciale normale. In questo caso valgono come integrazione le seguenti disposizioni. 3.1. La riserva di proprietà viene estesa ai prodotti risultanti dalla lavorazione, miscela o unione, di cui restiamo i produttori. Se restano in essere diritti di proprietà di terzi, acquisiamo la comproprietà in rapporto al valore della merce. Per il resto il prodotto vale come merce riservata. 3.2. Per sicurezza i crediti risultanti dalla rivendita ci vengono ceduti già da adesso dall’Acquirente totalmente o per l’importo della nostra quota di comproprietà. Noi accettiamo la cessione. I diritti dell’Acquirente citati al comma 2 valgono anche per quanto riguarda i crediti ceduti. L’Acquirente resta autorizzato, insieme a noi, alla riscossione dei crediti. 3.3. Se il valore delle garanzie supera i nostri crediti per oltre il 10%, su richiesta dell’Acquirente sbloccheremo delle garanzie a nostra scelta.

Related to Riserva di proprietà

  • Unterrichtung über nicht autorisierte oder fehlerhaft ausgeführte Aufträge Der Kunde hat die Bank unverzüglich nach Feststellung eines nicht autorisierten oder fehlerhaft ausgeführten Auftrags hierüber zu unterrichten.

  • Erstattung bei einer nicht autorisierten Überweisung Im Falle einer nicht autorisierten Überweisung (siehe Nummer 1.3 Absatz 2) hat die Bank gegen den Kunden keinen Anspruch auf Erstattung ihrer Aufwendungen. Sie ist verpflichtet, dem Kunden den Überweisungsbetrag zu erstatten und, sofern der Betrag einem Konto des Kunden belastet worden ist, dieses Konto wieder auf den Stand zu bringen, auf dem es sich ohne die Belastung durch die nicht autorisierte Überweisung befunden hätte. Diese Verpflichtung ist spätestens bis zum Ende des Geschäftstags gemäß „Preis- und Leistungsverzeichnis“ zu erfüllen, der auf den Tag folgt, an welchem der Bank angezeigt wurde, dass die Überweisung nicht autorisiert ist, oder die Bank auf andere Weise davon Kenntnis erhalten hat. Hat die Bank einer zuständigen Behörde berechtigte Gründe für den Verdacht, dass ein betrügerisches Verhalten des Kunden vorliegt, schriftlich mitge- teilt, hat die Bank ihre Verpflichtung aus Satz 2 unverzüglich zu prüfen und zu erfüllen, wenn sich der Betrugsverdacht nicht bestätigt. Wurde die Überweisung über einen Zahlungsauslösedienstleister ausgelöst, so treffen die Pflichten aus den Sätzen 2 bis 4 die Bank.

  • Profil des typischen Anlegers Das Profil des typischen Anlegers des OGAW ist im Anhang A „Fonds im Überblick“ beschrieben.

  • Verlust oder Beschädigung mitgebrachter Sachen 9.1 Mitgeführte Ausstellungs- oder sonstige, auch persönliche Gegenstände befinden sich auf Gefahr des Kunden in den Veranstaltungsräumen bzw. im Hotel. Das Hotel übernimmt für Verlust, Untergang oder Beschädigung keine Haftung, auch nicht für Vermögensschäden, außer bei grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz des Hotels. Hiervon ausgenommen sind Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit. Zudem sind alle Fälle, in denen die Verwahrung aufgrund der Umstände des Einzelfalls eine vertragstypische Pflicht darstellt, von dieser Haftungsfreizeichnung ausgeschlossen. 9.2 Mitgebrachtes Dekorationsmaterial hat den brandschutztechnischen Anforderungen zu entsprechen. Das Hotel ist berechtigt, dafür einen behördlichen Nachweis zu verlangen. Erfolgt ein solcher Nachweis nicht, so ist das Hotel berechtigt, bereits eingebrachtes Material auf Kosten des Kunden zu entfernen. Wegen möglicher Beschädigungen sind die Aufstellung und Anbringung von Gegenständen vorher mit dem Hotel abzustimmen. 9.3 Mitgebrachte Ausstellungs- oder sonstige Gegenstände sind nach Ende der Veranstaltung unverzüglich zu entfernen. Unterlässt der Kunde dies, darf das Hotel die Entfernung und Lagerung zu Lasten des Kunden vornehmen. Verbleiben die Gegenstände im Veranstaltungsraum, kann das Hotel für die Dauer des Vorenthaltens des Raumes eine angemessene Nutzungsentschädigung berechnen.

  • Erstattung bei einer nicht autorisierten Zahlung Im Falle einer vom Kunden nicht autorisierten Zahlung hat die Bank gegen den Kunden keinen Anspruch auf Erstattung ihrer Aufwendungen. Sie ist verpflichtet, dem Kunden den von seinem Konto abgebuchten Lastschriftbetrag zu erstatten. Dabei bringt sie das Konto wieder auf den Stand, auf dem es sich ohne die Belastung durch die nicht autorisierte Zahlung befunden hätte. Diese Verpflichtung ist spätestens bis zum Ende des Geschäftstags gemäß „Preis- und Leistungsverzeichnis“ zu erfüllen, der auf den Tag folgt, an welchem der Bank angezeigt wurde, dass die Zahlung nicht autorisiert ist, oder die Bank auf andere Weise davon Kenntnis erhalten hat. Hat die Bank einer zuständigen Behörde berechtigte Gründe für den Verdacht, dass ein betrügerisches Verhalten des Kunden vorliegt, schriftlich mitgeteilt, hat die Bank ihre Verpflichtung aus Sätzen 2 und 3 unverzüglich zu prüfen und zu erfüllen, wenn sich der Betrugsverdacht nicht bestätigt.

  • Schutz personenbezogener Daten Die Vertragsparteien kommen überein zusammenzuarbeiten, um ein angemessenes Schutzniveau für personenbezogene Daten im Einklang mit den höchsten europäischen und internationalen Standards, einschließlich der einschlägigen Übereinkünfte des Europarats, zu gewährleisten. Die Zusammenarbeit beim Schutz personenbezogener Daten kann unter anderem den Austausch von Informationen und von Experten umfassen.

  • Welche Folgen hat eine Verletzung dieser Pflichten? E.2.1 Leistungsfreiheit bzw. Leistungskürzung

  • Kategorien von Empfängern der personenbezogenen Daten Rückversicherer: Vermittler: Datenverarbeitung in der Unternehmensgruppe: Externe Dienstleister: Weitere Empfänger:

  • Welche Folgen hat die Nichtbeachtung von Obliegenheiten? Wenn Sie oder die versicherte Person eine der in Ziffer 7 genannten Obliegenheiten vorsätzlich verletzen, verlieren Sie den Versicherungsschutz. Bei grob fahrlässiger Verletzung einer Obliegenheit sind wir berechtigt, unsere Leistung in einem der Schwere Ihres Verschuldens entsprechenden Verhältnis zu kürzen. Beides gilt nur, wenn wir Sie durch gesonderte Mitteilung in Textform auf diese Rechtsfolgen hingewiesen haben. Weisen Sie nach, dass die Obliegenheit nicht grob fahrlässig verletzt wurde, bleibt der Versicherungsschutz bestehen. Der Versicherungsschutz bleibt auch bestehen, wenn Sie nachweisen, dass die Verletzung der Obliegenheit weder für den Eintritt oder die Feststellung des Versicherungsfalls noch für die Feststellung oder den Umfang der Leistung ursächlich war. Das gilt für vorsätzliche und grob fahrlässige Obliegenheitsverletzungen, nicht aber, wenn Sie oder die versicherte Person die Obliegenheit arglistig verletzt haben.

  • Erstattungsanspruch des Kunden bei einer autorisierten Zahlung (1) Der Kunde kann bei einer autorisierten Zahlung aufgrund einer SEPA-Basis-Lastschrift binnen einer Frist von acht Wochen ab dem Zeitpunkt der Belastungsbuchung auf seinem Konto von der Bank ohne Angabe von Gründen die Erstattung des belasteten Lastschriftbetrages verlangen. Dabei bringt sie das Konto wieder auf den Stand, auf dem es sich ohne die Belastung durch die Zahlung befunden hätte. Etwaige Zahlungsansprüche des Zahlungs- empfängers gegen den Kunden bleiben hiervon unberührt. (2) Der Erstattungsanspruch nach Absatz 1 ist ausgeschlossen, sobald der jeweilige Betrag der Lastschriftbelastungsbuchung durch eine ausdrückliche Genehmigung des Kunden unmittelbar gegenüber der Bank autorisiert worden ist. (3) Erstattungsansprüche des Kunden bei einer nicht erfolgten oder fehlerhaft ausgeführten autorisierten Zahlung richten sich nach Nummer A.2.6.2.