We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Prices Musterklauseln

Prices. Der vereinbarte Preis ist ein Festpreis.
Prices. The total rental price is made up of the daily rental price, any additional equipment booked and the service fee. The daily rental price encompasses the vehicle rental for the hire period specified in the Rental Agreement. Also covered are the costs for maintenance and wear and tear repairs as well as the agreed insurance cover. In addition to the daily rental price, a service fee according to the Fee Table is charged per rental. For rental vehicles in which pets are allowed, the increased service fee according to the Fee Table applies. You are responsible for all tolls, fuel costs, parking fees, campsite fees and any other charges. If you incur any parking tickets, speeding tickets, or other fines, fees, or charges, where Roadsurfer incurs administrative costs in handling them, you agree that Roadsurfer may charge you an administrative fee according to the Fee Table. You hereby authorize Roadsurfer to charge the card presented at the time of rental or at a later date, or that is specified in the rental agreement, all rental car costs owed under the contractual relationship, as well as all other claims relating to the Rental Agreement. In particular, you authorize Roadsurfer to debit from the card all fees you incur for penalties, tickets, charges, and fines.
Prices. 8.1 Unless otherwise agreed, all prices shall be ex works of Seller, without loading. 8.2 The prices shall be based on the costs at the time of the quotation, unless otherwise agreed. In the event that costs change during the period until delivery, these changes shall be in favor, or at the expense of Xxxxx respectively.
Prices. Unsere Preise verstehen sich, soweit nichts anderes vereinbart, ab unserem Betrieb aus- schließlich Verpackung, jeweils zuzüglich ge- setzlicher Umsatzsteuer.
Prices. Die Preise verstehen sich, falls nichts an- deres vereinbart, ab Werk oder ab Lager zuzüglich Frachten, Mehrwertsteuer und Einfuhrabgaben. Die Ware wird „brutto für netto“ berechnet.
Prices. Die vereinbarten Preise verstehen sich frei der von uns angegebenen Empfangsstelle einschließlich Fracht-, Verpackungs- und Nebenkosten. Bei unfreier Lieferung übernehmen wir nur die günstigsten Frachtkosten, es sei denn, wir haben eine besondere Art der Versendung vorgeschrieben. 1. The prices agreed to represent free house delivery to the receiving location, including freight, packaging and similar costs. In case of deliveries where we pay the cost, we shall take over only the most favourable freight costs unless we have prescribed a special type of shipment.
Prices. 1. Our prices are net ex works unless agreed otherwise. VAT applicable on the date of delivery is added to our prices. 2. We are bound to the price agreed for an order for four months from the conclusion of the contract. For agreed longer delivery periods, we are entitled to apply an additional surcharge on the basis of our original price calculation proportional to any increase in the cost of materials or wages. 3. Packaging and freight costs are invoiced in addition. Pallets on loan shall remain our property and must be returned in perfect condition with the next delivery. If this does not take place within a month of the original delivery, we shall charge our cost price.
Prices. Unless otherwise explicitly agreed, our prices apply ex warehouse, excluding packaging, insurance and value-added tax. In addition to our prices value-added tax is charged at the rate applicable at the time of delivery.
Prices. 1. Our prices are based ex works or ex the place of warehouse plus freight and statutory VAT. Unless otherwise agreed to, only such prices and terms shall apply as contained in our price lists effective at the time when the contract is concluded. 2. In the event our external expenses (duties, taxes or other third-party charges) included in the agreed price change or newly incur later than 4 weeks after the conclusion of the contract, we shall be authorised to modify the price accordingly as of the beginning of each calendar month concerned. 3. Für den Fall, dass der angepasste Preis den Ausgangspreis um mehr als 15 % übersteigt, hat der Kunde mit Wirksamwerden der Preisanpassung ein Recht zum Rücktritt vom Vertrag hinsichtlich der von der Preisanpassung betroffenen Waren. Das Rücktrittsrecht kann nur innerhalb einer Woche ab Kenntnis oder Kenntnisnahmemöglichkeit von der Preisanpassung ausgeübt werden.
Prices. 1. Unless otherwise agreed, the prices and conditions of our price list valid at the time of conclusion of the contract shall apply. The goods shall be invoiced gross for net. 2. If duties and other external costs included in the agreed price change later than four weeks after conclusion of the contract or if they are newly incurred, we shall be entitled to change the price accordingly. 3. If the manufacturer increases its prices before delivery, we shall be entitled to change the price accordingly. If the manufacturer increases its prices before we have delivered, we are entitled to increase the price agreed with the buyer for the goods not yet delivered to the same extent if and to the extent that we increase our prices in general.