Versammlungen. Die ordentliche Generalversammlung findet jedes Jahr innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres statt. Zeitpunkt und Ort werden durch den Verwaltungsrat bestimmt. ARTICLE 7: MEETINGS The ordinary General Meeting shall be held annually within six months after the close of the business year. The Board of Directors determines the time and location of the General Meeting. Ausserordentliche Generalversammlungen werden einberufen, sooft es not- wendig ist, insbesondere in den vom Gesetz vorgesehenen Fällen. Extraordinary General Meetings shall be called as often as necessary, in par- ticular, in all cases required by law. Zu ausserordentlichen Generalversammlungen hat der Verwaltungsrat inner- halb von zwei Monaten einzuladen, wenn Aktionäre, die mindestens zehn Prozent des Aktienkapitals vertreten, schriftlich und unter Angabe der Ver- handlungsgegenstände und der Anträge eine Einberufung verlangen. Extraordinary General Meetings shall be convened by the Board of Directors within 2 months if shareholders representing at least ten percent of the share capital request such meeting in writing, setting forth the items to be discussed and the proposals to be decided upon.
Appears in 1 contract
Samples: Articles of Association
Versammlungen. Die ordentliche Generalversammlung findet jedes Jahr innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres statt. Zeitpunkt und Ort werden durch den Verwaltungsrat bestimmt. ARTICLE 7Article 6: MEETINGS Meetings The ordinary General Meeting shall be held annually within six months after the close of the business year. The Board of Directors determines the time and location of the General Meeting. Ausserordentliche Generalversammlungen werden einberufen, sooft es not- wendig notwendig ist, insbesondere in den vom Gesetz vorgesehenen Fällen. Extraordinary General Meetings shall be called as often as necessary, in par- ticularparticular, in all cases required by law. Zu ausserordentlichen Generalversammlungen hat der Verwaltungsrat inner- halb innerhalb von zwei Monaten einzuladen, wenn Aktionäre, die mindestens mindes- tens zehn Prozent des Aktienkapitals vertreten, schriftlich und unter Angabe An- gabe der Ver- handlungsgegenstände Verhandlungsgegenstände und der Anträge eine Einberufung verlangen. Extraordinary General Meetings shall be convened by the Board of Directors within 2 months if shareholders representing at least ten percent of the share capital request such meeting in writing, setting forth the items to be discussed and the proposals to be decided upon.
Appears in 1 contract
Samples: Articles of Association
Versammlungen. Die ordentliche Generalversammlung findet jedes Jahr innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres statt. Zeitpunkt und Ort werden wer- den durch den Verwaltungsrat bestimmt. ARTICLE Article 7: MEETINGS Meetings The ordinary General Meeting shall be held annually within six months after the close of the business year. The Board of Directors determines the time and location of the General Meeting. Ausserordentliche Generalversammlungen werden einberufen, sooft es not- wendig ist, insbesondere in den vom Gesetz vorgesehenen Fällen. Extraordinary General Meetings shall be called as often as necessary, in par- ticularparticular, in all cases required by law. Zu ausserordentlichen Generalversammlungen hat der Verwaltungsrat inner- halb von zwei Monaten einzuladen, wenn Aktionäre, die mindestens zehn fünf Prozent des Aktienkapitals vertreten, schriftlich und unter Angabe der Ver- handlungsgegenstände und der Anträge eine Einberufung verlangen. Extraordinary General Meetings shall be convened by the Board of Directors Di- rectors within 2 two (2) months if shareholders representing at least ten five (5) percent of the share capital request such meeting in writing, setting forth the items to be discussed and the proposals to be decided upon.
Appears in 1 contract
Samples: Articles of Association
Versammlungen. Die ordentliche Generalversammlung findet jedes Jahr innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres statt. Zeitpunkt und Ort werden durch den Verwaltungsrat bestimmt. ARTICLE 7: MEETINGS The ordinary General Meeting shall be held annually within six months after the close of the Abschluss des Geschäftsjahres statt. Zeitpunkt und Ort werden durch den Verwaltungsrat bestimmt. business year. The Board of Directors determines the time and location of the General MeetingMeet- ing. Ausserordentliche Generalversammlungen werden einberufen, sooft es not- wendig notwendig ist, insbesondere in den vom Gesetz vorgesehenen Fällen. Extraordinary General Meetings shall be called as often as necessary, in par- ticularparticular, in all cases cas- es required by law. Zu ausserordentlichen Generalversammlungen hat der Verwaltungsrat inner- halb innerhalb von zwei Monaten einzuladen, wenn Aktionäre, die mindestens zehn fünf Prozent des Aktienkapitals vertreten, schriftlich und unter Angabe der Ver- handlungsgegenstände Verhandlungsgegenstände und der Anträge eine Einberufung verlangen. Extraordinary General Meetings shall be convened by the Board of Directors within 2 months if shareholders representing at least ten five percent of the share capital request such meeting in writing, setting forth the items to be discussed and the proposals to be decided upon.
Appears in 1 contract
Samples: Articles of Association
Versammlungen. Die ordentliche Generalversammlung findet jedes Jahr innerhalb von sechs Monaten nach Abschluss des Geschäftsjahres statt. Zeitpunkt und Ort werden durch den Verwaltungsrat bestimmt. ARTICLE 7Article 6: MEETINGS Meetings The ordinary General Meeting shall be held annually within six months after the close of the business year. The Board of Directors determines the time and location of the General Meeting. Ausserordentliche Generalversammlungen werden einberufen, sooft es not- wendig notwendig ist, insbesondere in den vom Gesetz vorgesehenen Fällen. Extraordinary General Meetings shall be called as often as necessary, in par- ticularparticular, in all cases required by law. Zu ausserordentlichen Generalversammlungen hat der Verwaltungsrat inner- halb innerhalb von zwei Monaten 60 Tagen einzuladen, wenn Aktionäre, die mindestens zehn fünf Prozent des Aktienkapitals oder der Stimmen vertreten, schriftlich und unter Angabe der Ver- handlungsgegenstände Verhandlungsgegenstände und der Anträge eine Einberufung verlangen. Extraordinary General Meetings shall be convened by the Board of Directors within 2 months 60 days if shareholders representing at least ten percent five per- cent of the share capital or the votes request such meeting in writing, setting forth the items to be discussed and the proposals to be decided upon.
Appears in 1 contract
Samples: Articles of Association