Idioma y Autenticidad de los Documentos Cláusulas de Ejemplo

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen.
Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla.
Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: original para el caso de los formularios del presente pliego y copia de los documentos de sustento. Se deben presentar también la oferta completa en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla, o de conformidad a lo dispuesto por la Ley de Modernización del Estado. Presentación y apertura de ofertas: Las ofertas, deberán ser presentadas en un (1) sobre en la Secretaría de la Comisión Técnica, en la fecha y hora indicadas en la convocatoria. Una hora más tarde de fenecido el plazo para la presentación de las ofertas, se procederá a la apertura de las ofertas recibidas. El acto de apertura de ofertas será público. En ningún caso se aceptarán ofertas fuera del plazo de presentación y/o enviadas por correo electrónico.
Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los
Idioma y Autenticidad de los Documentos a. Las Ofertas y todos los documentos agregados a ellas deberán estar escritos en idioma español.
Idioma y Autenticidad de los Documentos. El idioma que se utilizará en los documentos de las ofertas será el español. Los documentos que se presenten serán originales o copias simples. A la firma adjudicataria, en forma previa a la suscripción del contrato, se le podrá solicitar, a juicio de la Entidad, la presentación de los documentos originales o copias certificadas por autoridad competente. Todos los documentos deberán ser legibles y se utilizarán, sin alterar su contenido, los formularios requeridos. Los documentos deben presentarse sin enmiendas, borrones o en- trelineados; sin embargo, de haberse producido, deberán ser salvados por quien emitió el documento, bajo su firma de responsabilidad, al final de la página que los contenga.
Idioma y Autenticidad de los Documentos. El idioma que se utilizará en los documentos de calificación será el castellano. Solamente se aceptarán los documentos señalados en la base de la convocatoria, de no presentarse uno de ellos, la propuesta del profesional será considerada incompleta y por tal motivo será rechazada. En cualquier momento del proceso de calificación de las ofertas, el BIESS podrá rechazar la oferta presentada si se llegase a establecer que la información proporcionada es errónea, falsa o adulterada.
Idioma y Autenticidad de los Documentos. 11.1 La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser redactada en idioma español. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán en original o copia. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma o en el extranjero, su traducción y/o legalización deberá realizarse conforme el procedimiento legal previsto en la Convención de La Haya sobre la apostilla. Para la suscripción del contrato se pedirá la documentación debidamente certificada o apostillada.
Idioma y Autenticidad de los Documentos. 4.6. Vigencia de la oferta
Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita