MOBILIARIO Y EQUIPO Cláusulas de Ejemplo

MOBILIARIO Y EQUIPO. LLENAR EL FORMATO DE VALE DE CONTROL DE VEHÍCULOS, LA INFORMACIÓN REFERENTE AL REGISTRO DE ENTRADA Y SALIDAS DE LOS VEHÍCULOS OFICIALES. LOS VEHÍCULOS OFICIALES SOLO SE PRESTARÁN LAS PERSONAS AUTORIZADAS POR EL JEFE DE SERVICIOS GENERALES Y/O, POR EL SUBDIRECTOR DE SERVICIOS GENERALESY OBRA PÚBLICA Y DEBERÁN SOLICITAR AL USUARIO LAS LLAVES DEL VEHÍCULO AL MOMENTO DE RECIBIRLO. PERMITIR LA SALIDA DEL MOBILIARIO, EQUIPO Y BULTOS, SOLO CON FORMATO DE AUTORIZACIÓN DE SALIDA. NO HACER USO DE LOS BIENES OFICIALES (VEHÍCULOS, COMPUTADORAS, IMPRESORA, CAÑONES ENTRE OTROS. PROHIBIDO USAR LOS EQUIPOS DE TELEFONÍA CELULAR OFICIALES PARA CHATEAR, VER VIDEOS Y/O ESCUCHAR MÚSICA. MONITOREAR EL INGRESO DE PERSONAS NO AUTORIZADAS EN ÁREAS DE ACCESO RESTRINGIDO, TALES COMO SITES, LABORATORIOS Y OFICINAS. REALIZAR RONDINES DE VIGILANCIA EN LOS ESTACIONAMIENTOS Y AL INTERIOR DE LOS INUEBLES, POR LO MENOS UNA VEZ CADA HORA EN EL TURNO NOCTURNO Y EN LOS DOS TURNOS LOS SÁBADOS Y LOS DOMINGOS. TOMAR LECTURAS DE LOS MEDIDORES DE C.F.E., AGUA POTABLE, CISTERNAS Y COMBUSTIBLE PARA PLANTAS DE EMERGENCIA (DEBIENDO EN ESTAS ÚLTIMAS, ABASTECER EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ANTES DEL MÍNIMO QUE ES EL 20% DEL NIVEL Y RELLENARLO HASTA EL MÁXIMO EL 85%). EN DÍAS Y HORAS INHÁBILES. MONITOREAR EL CIRCUITO CERRADO DE T.V. PARA EL CONTROL DE LOS ACCESOS A LOS EDIFICIOS DEL CIMAT, Y EN CASO DEL ALGUNA FALLA, O SITUACIÓN DELICADA COMO UBICAR PERSONAS NO AUTORIZADAS, REPORTAR INMEDIATAMENTE A SU JEFE DE TURNO Y AL JEFE DEL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS GENERALES DEL CENTRO. ENCENDER BOMBAS Y EQUIPOS HIDRONEMUÁTICOS PARA EL ABASTECIMIENTO DEL SERVICIO DEL AGUA POTABLE A LOS TINACOS Y SISTEMAS CONTRA INCENCIDIOS. ACTIVAR EL SISTEMA DE ALARMAS DEL SISTEMA DE MONITOREO ADT EN HORARIOS Y DÍAS INHÁBILES. DESACTIVAR LAS MISMAS EN HORARIOS Y DÍAS DE TRABAJO. DISTRIBUIR GARRAFONES DE AGUA EN LOS DIFERENTES DESPACHADORES DEL CENTRO; VERIFICAR QUE EL PROVEEDOR REALICE LA REPOSICIÓN DE LOS ENVASES VACÍOS CORRECTAMENTE. EL ELEMENTO NOCTURNO DEBERÁ DEJAR ABASTECIDOS TODOS LOS DESPACHADORES DE AGUA. APOYAR A LLEVAR PAQUETERÍA, PAPELERÍA, ETC., A LOS LUGARES INDICADOS. ENCENDER LAS LUCES DEL EDIFICIO AL OBSCURECER Y APAGARLAS ALAS 7:00 HORAS. PROHIBIDO FUMAR EN LOS LUGARES DE TRABAJO, SOBRE TODO EN LUGARES CERRADOS. VERIFICAR QUE LOS ELEMENTOS DE LA POLICIA MUNICIPAL CUMPLAN CON LOS RONDINES DE VIGILANCIA EN EL EXTERIOR DE LOS EDIFICIOS Y SOLICITAR EL APOYO, CUANDO SE SOSPECHE DE SITUACIONES QUE ALTEREN EL ORDEN. INFOR...
MOBILIARIO Y EQUIPO. Al 31 de diciembre de 1999, el mobiliario y equipo se integra como sigue: Mobiliario y equipo de oficina $ 58 Equipo de cómputo 43 Valor neto $ 87
MOBILIARIO Y EQUIPO. LA ARRENDATARIA entrega en este acto a LA CONCESIONARIA relación del mobiliario y equipo de su propiedad que se indica en el Anexo 4 del presente contrato que serán utilizados dentro de EL BIEN ARRENDADO . LA ARRENDATARIA deberá notificar previamente y por escrito a LA CONCESIONARIA el cambio del equipo, así como el alta y baja del mismo. No pudiendo llevar a cabo ningún cambio sin haber obtenido el consentimiento o autorización de LA CONCESIONARIA . Si a virtud del cambio de equipo se incrementa el consumo de electricidad o de agua en EL BIEN ARRENDADO , LA ARRENDATARI A se obliga a cubrir a LA CONCESIONARIA la cantidad que resulte por el ajuste que se lleve a cabo en términos de lo previsto en laCláusula Décima Quintade este contrato. OCTAVA.·CONSERVACION Y MANTENIMIENTO . LA ARRENDATARIA se obliga a conservar y mantener a su xxxxx y en perfecto estado EL Bl ARRENDADO , así como las instalaciones que sean edificadas en el mismo y a entregarlo en esa m 021028 :\rrend Regulado y No Regulado P .'I-Q)b Edo 5 al término del presente contrato, sin más deterioro que el causado por el uso normal y racional del mismo. LA AR RENDATARIA se obliga a observar y acatar todas las indicaciones que por escrito le haga LA CONCESIONARIA para la seguridad,mejor presentación y limpieza de EL BIEN ARRENDADO. En forma enunciativa más no limitativa LA ARRENDATARIA está obligada a: 1. Adquirir y disponer de equipo contra incendio en EL BIEN ARRENDADO consistente en extintores de polvo químico ABC (polvo universa l para todo tipo de incendios), con cápsula C02 (gas carbónico), o bien, el equipo que determine la autoridad competente , el cual será instalado en el lugar que corresponda según las normas oficiales de seguridad . 2. No instalar ningún equipo eléctrico que sobrecargue las líneas de electricidad existentes en EL AEROPUERTO , o que exceda los límites de voltaje autorizados por LA CONCESIONARIA . 3. No instalar equipo alguno que interfiera o pueda poner en peligro las instalaciones u operaciones de "EL AEROPUERTO".
MOBILIARIO Y EQUIPO. El licitante deberá considerar el mobiliario y equipo obligatorio para la operación de la guardería consignado en los Requisitos que se deberán considerar para la elaboración de Proyecto, Construcción, Equipamiento y Aspectos de Seguridad, para el Servicio de Guardería en los Esquemas de Prestación Indirecta, Apéndice 12, en las cantidades y con las especificaciones que en el mismo se señalan.

Related to MOBILIARIO Y EQUIPO

  • MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO Para la realización de esta actividad, el Contratista preverá en forma permanente el equipo y material topográfico a la supervisión (estación total, GPS y otros), para que esta pueda ejecutar los trabajos de control requerido en cualquier momento, así como el personal de apoyo necesario para este cometido. Los Instrumentos topográficos bien calibrados y con la precisión requerida en este tipo de trabajos. El Supervisor de Obra, si ve por conveniente, podrá solicitar la verificación de la calibración de los instrumentos cuantas veces sea necesario, a fin de garantizar el correcto emplazamiento de las Obras. Estacas xx xxxxxx y materiales necesarios para efectuar la monumentación y referenciación de los puntos y niveles. FORMA DE EJECUCIÓN.- El Contratista será el directo responsable de la correcta ubicación del eje de vías, así como del alineamiento, nivel y dimensiones de todas y cada una de las partes de la Obra, para lo que deberá utilizar los servicios de personal calificado y con experiencia en este tipo de trabajos. Todo trabajo referente a este ítem será iniciado previa notificación y autorización del Supervisor de Obra, siendo responsabilidad del Contratista la obtención de los permisos necesarios de las entidades municipales y otras pertinentes, de manera que no se vea afectada la programación de los trabajos. Si durante la ejecución de la Obra en base a los planos proporcionados por la entidad ejecutora, el Contratista advirtiera cualquier error en la localización, niveles y/o dimensiones de cualquier parte de la Obra, deberá comunicar de inmediato al Supervisor de Obra, para que se dé curso a la corrección correspondiente y no podrá continuar con los trabajos hasta recibir una enmienda al error por escrito, caso contrario cualquier corrección posterior a la obra construida la efectuará el Contratista, sin que pueda reclamar pago alguno por ese concepto. La verificación del replanteo de eje del camino, sus niveles u otros datos constructivos efectuados por el Supervisor de Obra, no releva al Contratista de su responsabilidad del correcto replanteo de la Obra. El Contratista deberá requerir la aprobación del Supervisor de Obra de todo trabajo topográfico, antes de proseguir con la construcción. En el caso de que sin la aprobación de los trabajos topográficos, prosiguiera con la construcción, el Contratista será el único responsable de los inconvenientes que pudieran presentarse, asumiendo todo daño, costo y retraso que se ocasione a la Obra. El Contratista deberá conservar todos los puntos de control hasta la finalización de la Obra, y los referenciará convenientemente a objeto de restituirlos en cualquier momento en caso de ser destruidos. El levantamiento topográfico de las Obras será medido de forma global. En esta medición se incluirá únicamente aquellos trabajos que sean aceptados por el Supervisor de Obras. Todos los trabajos comprendidos en el trazado y replanteo de las Obras serán pagados al Precio Unitario de la propuesta de forma global. Dicho pago constituirá compensación total por mano de obra, suministros, uso de equipo, imprevistos y cualquier otro gasto directo e indirecto que incida en el costo de su ejecución. Los cortes y rellenos son segmentos, cuya ejecución requiere la excavación y movimiento del material que constituye el terreno natural, a lo largo del eje y de acuerdo a los alineamientos, pendientes y dimensiones del área de intervención. Los trabajos de excavación xx xxxxxx comprenden: La excavación de los materiales constituyentes del terreno natural hasta la subrasante indicada en el diseño (levantamiento topográfico). La excavación de los materiales constituyentes del terreno natural con vegetación, por debajo de la subrasante proyectada. Transporte de los materiales provenientes de la excavación xx xxxxxx, hasta los sitios destinados a rellenar indicado en el diseño, establecidos por el supervisor. Excavación xx xxxxxxx laterales (cunetas) de desfogue a la carretera o de rectificación de cursos de agua, de acuerdo al proyecto o a la indicación del SUPERVISOR. Las excavaciones de todos los materiales encontrados en los cortes estarán consideradas bajo el ítem arriba indicado, sin tener en cuenta su naturaleza.

  • Medios auxiliares, equipos y herramientas Útiles de la máquina o del equipo de trabajo. • Mantenimiento y verificaciones, manual del fabricante, características de los principales elementos, dispositivos de seguridad, documentación, sistemas de elevación, etc.

  • Documentos que Establecen la Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos 18.1 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los Oferentes deberán proporcionar como parte de la oferta evidencia documentada acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones técnicas y los estándares especificados en la Sección VI, Requisitos de los Bienes y Servicios. 18.2 La evidencia documentada puede ser en forma de literatura impresa, planos o datos, y deberá incluir una descripción detallada de las características esenciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo demostrando conformidad sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas. De ser procedente el Oferente incluirá una declaración de variaciones y excepciones a las provisiones en los Requisitos de los Bienes y Servicios. 18.3 Los Oferentes también deberán proporcionar una lista detallada que incluya disponibilidad y precios actuales de repuestos, herramientas especiales, etc. necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los bienes durante el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los bienes por el Comprador. 18.4 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo así como las referencias a marcas o números de catálogos que haya incluido el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Oferentes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas, y/o números de catálogos siempre y cuando demuestren a satisfacción del Comprador, que las substituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en los Requisitos de los Bienes y Servicios.

  • Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco de acuerdo con la Sección V, Países Elegibles, con la excepción de los casos indicados en la Cláusula 4.1 (a) y (b). 5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “bienes” incluye mercaderías, materias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales; y “servicios conexos” incluye servicios tales como transporte, seguros, instalaciones, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial. 5.3 Los criterios para determinar el origen de los bienes y los servicios conexos se encuentran indicados en la Sección V, Países Elegibles.

  • Multiusuarios del servicio público de aseo Son todos aquellos suscriptores agrupados en unidades inmobiliarias, centros habitacionales, conjuntos residenciales, condominios o similares bajo el régimen de propiedad horizontal vigente o concentrados en centros comerciales o similares, que se caracterizan porque presentan en forma conjunta sus residuos sólidos a la persona prestadora del servicio en los términos del presente decreto o las normas que lo modifiquen, sustituyan o adicionen y que hayan solicitado el aforo de sus residuos para que esta medición sea la base de la facturación del servicio público de aseo. La persona prestadora del servicio facturará a cada inmueble en forma individual, en un todo de acuerdo con la regulación que se expida para este fin.

  • FISCALIZACIÓN DEL SERVICIO La ENTIDAD designará un FISCAL de seguimiento y control del servicio, y comunicará oficialmente esta designación al PROVEEDOR mediante carta expresa. El fiscal tendrá las siguientes funciones: (Las funciones específicas del FISCAL deberán ser formuladas por la entidad en esta cláusula, de acuerdo a las Especificaciones Técnicas expresadas en el Documento Base de Contratación y a las exigencias que éstos requieran para su seguimiento y control).

  • Manuales de Operación y de Mantenimiento 58.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC. 58.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.

  • Descuentos asociados a la calidad del servicio Descuentos a los que tienen derecho los suscriptores y/o usuarios, asociados al nivel del cumplimiento de las metas de calidad del servicio público de aseo, por parte de las personas prestadoras del servicio.

  • Proyecciones de Flujo de Efectivos 41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.

  • Cohecho a servidores públicos extranjeros Se impondrán las penas previstas en el artículo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales internacionales, ofrezca, prometa o dé, por sí o por interpósita persona, dinero o cualquiera otra dádiva, ya sea en bienes o servicios: