Poljoprivreda Primjeri odredbi

Poljoprivreda. U nekim državama članicama nacionalni tretman ne primjenjuje se na trgovačka društva koja nisu pod kontrolom Zajednice, a žele se baviti poljoprivrednom djelatnošću. Kupnja vinograda ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ trgovačkih društava koja nisu pod kontrolom Zajednice podliježe postupku prijave ili, prema potrebi, dobivanja odobrenja. U nekim državama članicama postoje ograničenja za strani udio u trgovačkim društvima koja se bave izdavaštvom i radiodifuzijom. Na temelju sadašnjeg zakonodavstva Uzbekistana u području ulaganja strana trgovačka društva koja žele uspostaviti poslovni nastan u Uzbekistanu moraju se registrirati u Ministarstvu pravosuđa i podnijeti dokumentaciju kojom ▇▇ ▇▇▇▇­ ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇ propisno registrirana u svojoj zemlji podrijetla i da su financijski solventna. ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ registracije ne smije se koristiti radi poništavanja povlastica odobrenih trgovačkim društvima Zajednice u skladu s člankom 22. ovog Spora­ zuma niti radi zaobilaženja bilo kojih drugih odredaba ovog Sporazuma.
Poljoprivreda. U nekim državama članicama nacionalni tretman ne važi za trgovačka društva koja nisu pod nadzorom Zajednice, a žele se baviti poduzetništvom u poljopri­ vredi. Stjecanje vinograda ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ trgovačkih društava koja nisu pod nadzorom Zajednice podliježe postupku obavješćivanja ili, prema potrebi, odobrenju. U nekim državama članicama ograničenja inozemnog udjela u izdavačkim društvima i društvima za radiodifuziju.
Poljoprivreda. U pojedinim državama članicama nacionalni tretman nije primjenjiv na trgovačka društva koja nisu pod kontrolom Zajednice, a koja žele započeti poljoprivredno poduzetništvo. Stjecanje vinograda ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ trgovačkih društava koja nisu pod kontrolom EZ-a podliježe notifikaciji ili, prema potrebi, odobrenju. U pojedinim državama članicama ograničenja stranog udjela u izdavačkim društvima i društvima za radiodifuziju. PRILOG V.‌ Koncesija može biti potrebna za strana trgovačka društva u svrhu istraživanja i proizvodnje resursa ugljikovodika kao i za vađenje određenih ▇▇▇▇ i kovina.
Poljoprivreda. 1. Zajedničko tržište obuhvaća poljoprivredu i trgovinu poljoprivred- nim proizvodima. »Poljoprivredni proizvodi« su plodovi zemlje, proizvodi stočarstva i ribarstva te proizvodi prvog stupnja prerade neposredno vezani uz te proizvode. 2. Osim ako je člancima 39. do 46. drukčije predviđeno, pravila utvr- đena radi uspostave zajedničkog tržišta primjenjuju se i na poljoprivredne proizvode. 3. Proizvodi na koje se odnose odredbe članaka 39. do 46. navedeni su u Prilogu II. ovom Ugovoru. Međutim, u roku od dvije godine od stupanja ovog Ugovora na snagu Vijeće, odlučujući kvalificiranom većinom na pri- jedlog Komisije, određuje koji se proizvodi dodaju ▇▇▇ popisu. 4. Djelovanje i razvoj zajedničkog tržišta za poljoprivredne proizvode ▇▇▇▇ biti popraćeno utvrđivanjem zajedničke poljoprivredne politike među državama članicama. 1. Ciljevi su zajedničke poljoprivredne politike sljedeći: (a) povećati poljoprivrednu produktivnost promicanjem tehničkog napretka i osiguranjem racionalnog razvoja poljoprivredne proizvodnje te optimalnog korištenja čimbenika proizvodnje, osobito radne snage (b) na ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ osigurati primjeren životni standard poljoprivrednog stanovništva, osobito povećanjem osobne zarade osoba koje se bave poljo- privredom (c) stabilizirati tržišta
Poljoprivreda. I. PRIJELAZNE MJERE ZA HRVATSKU 1. 32001 L 0113: Direktiva Vijeća 2001/113/EZ od 20. prosinca 2001. o voćnim džemovima, želeima, marmeladama i zaslađenom kesten pireu namijenjenima za prehranu ljudi (SL L 10, 12.1.2002., str. 67.). Odstupajući od obveze utvrđene u članku 8., odobrava se stavljanje na hrvatsko tržište proizvoda označenih nazivima „domaća marmelada” i „ekstra domaća marmelada” do isteka zaliha koje postoje na ▇▇▇ pristupanja.
Poljoprivreda. (a) Ugovor o funkcioniranju Europske unije, dio treći, glava III., Poljoprivreda i ribarstvo 1. Javne zalihe kojima Hrvatska raspolaže na ▇▇▇ pristupanja, a koje proizlaze iz njezine politike potpore tržištu, preuzima Unija po vrijednosti koja proizlazi iz primjene članka 4. stavka 1. točke (d) i Priloga VIII. Uredbi Komisije (EZ) br. 884/2006 od 21. lipnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 u vezi s financiranjem ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Europskog ▇▇▇▇▇ za jamstva u poljoprivredi (EFJP) interventnih mjera u obliku aktivnosti javnog skladištenja te vođenjem računovodstva za aktivnosti javnog skladištenja koje obavljaju agencije za plaćanja država članica (1). Navedene zalihe preuzimaju se samo pod uvjetom da se javna intervencija za dotične proizvode obavlja u Uniji i da zalihe ispunjavaju zahtjeve Unije u pogledu intervencije. 2. Za sve zalihe, privatne ili javne, u slobodnom prometu u Hrvatskoj na ▇▇▇ pristupanja, koje premašuju razinu koja se može smatrati uobičajenom za prijenos zaliha, od Hrvatske se naplaćuje iznos u korist općeg proračuna Europske unije. Iznos plaćanja utvrđuje se na razini koja odražava trošak povezan s učincima koje višak zaliha ima na tržište poljoprivrednih proizvoda. ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ zaliha utvrđuje se za svaki proizvod uzimajući u obzir karakteristike svakog proizvoda i odgovarajuća tržišta, kao i zakonodavstvo Unije koje se primjenjuje. 3. Zalihe iz stavka 1. oduzimaju se od količine koja premašuje uobičajeni prijenos zaliha. 4. Komisija provodi i primjenjuje mjere opisane u stavcima 1. do 3. u skladu s postupkom utvrđenim u članku 41. stavku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne ▇▇▇▇▇▇­ ▇▇
Poljoprivreda. 1. 31991 R 1601: Uredba Vijeća (EEZ) br. 1601/91 od 10. lipnja 1991. o utvrđivanju općih pravila definiranja, opisivanja i prezentiranja aromatiziranih vina, aromatiziranih pića na bazi vina i aromatiziranih koktela na bazi vina (SL L 149, 14.6.1991. str. 1.). U Prilogu II., iza zemljopisne oznake „Nürnberger Glühwein”, umeće se sljedeće: „Samoborski bermet”. 2. 32007 R 1234: Uredba Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničkog uređenja tržišta poljoprivrednih proizvoda i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Jedinstvena uredba o ZUT-u) (SL L 299, 16.11.2007., str. 1.). (a) U članku 66. umeće se sljedeći stavak: „4.a Za Hrvatsku se uspostavlja posebna pričuva za restrukturiranje ▇▇▇▇ ▇▇ utvrđeno u Prilogu IX. točki 2. Ta se pričuva oslobađa od 1. travnja prve kvotne godine nakon pristupanja u mjeri u kojoj je potrošnja mlijeka i mliječnih proizvoda na poljoprivrednim gospodarstvima u Hrvatskoj smanjena u razdoblju 2008.–2012. Komisija donosi odluku o oslobađanju pričuve i njezinoj raspodjeli između kvote za isporuku i kvote za izravnu prodaju, u skladu s postupkom iz članka 195. stavka 2. na temelju ocjene izvješća koje Hrvatska podnosi do 31. prosinca 2013. To izvješće sadržava detaljne podatke o rezultatima i trendovima postupka restrukturiranja u sektoru mlijeka u Hrvatskoj, a osobito o prelasku s proizvodnje za potrošnju na poljoprivrednim gospodarstvima na proizvodnju za tržište.” (b) U članku 103.k stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak: „Ovaj se stavak ne primjenjuje na Hrvatsku u financijskoj godini 2013. Hrvatska podnosi Komisiji nacrt petogo­ dišnjeg programa potpore za programsko razdoblje 2014. - 2018.” (c) U Prilogu III. dijelu II. točka 13. zamjenjuje se sljedećim: „13. ‚rafinerija’ je proizvodna jedinica: — ▇▇▇▇ ▇▇ jedina djelatnost rafiniranje uvezenog sirovog šećera od šećerne trske, ili — ▇▇▇▇ ▇▇ u tržišnoj godini 2004./2005. rafinirala uvezeni sirovi šećer od šećerne trske u količini od najmanje 15 000 ▇▇▇▇. Za potrebe ove alineje u slučaju Hrvatske tržišna ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ 2007./2008.”
Poljoprivreda