Contents Clausole campione

Contents spare parts 5,6 figure 1,2,3 7 figure 4 8 figure 5 8 electric scheme 9 supply terms/warranty 20 machine acceptance statement 21 safety regulations 22 disposal of used oil 23 characteristics of the machine 23 handling/transport 25 lighting 25 routine maintenance 25 preliminary inspections 25 selecting the pressing dies 26 replacing the dies 26 replacing and adjusting the limit switch unit tubomatic h46 27 directions for use 28 pièces de rechange 5,6 figure 1,2,3 7 figure 4 8 figure 5 8 schema electrique 9 conditions de fourniture/ garantie 29 proces-verbal d’acceptation de la machine 30 regles de securite 31 caracteristiques et elimination de l’huile 32 caracteristiques de la machine 33 manutention / transport 34 eclairage 34 operations de maintenance periodique 35 controles preliminaires 35 choix des mors de pressage 35 remplacement des mors 36 remplacement et reglage du groupe de fin de course tubomatic h46 37 mode d'emploi 38 partes de repuestos 5,6 figura 1,2,3 7 figura 4 8 figura 5 8 esquema eléctrico 9 condiciones xx xxxxxxx/ xxxxxxxx 00 xxxx xx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx 40 reglas de seguridad 41 características y eliminación del aceite 00 xxxxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx 43 manutención y transporte 44 iluminación 44 operaciones periódicas de mantenimiento 45 controles preliminares 00 xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xx prensado 45 xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx 00 xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxx xxxxx final de carrera tubomatic h46 47 instrucciones de uso 48 ersatzteile 5,6 figure 1,2,3 7 figure 4 8 figure 5 8 schaltplan 9 lieferbedingungen/ garantie 49 protokoll zur annhame der maschine 50 sicherheitsvorschriften 51 öleigenschaften und altölentsorgung 52 eigenschaften der maschine 53 bewegung / transport 54 beleuchtung 54 periodische wartung 55 vorkontrollen 00 xxxx xxx pressbacken 56 ersatz der pressbacken 56 austausch und einstellung der endschaltereinheit tubomatic h46 57 gebrauchsanleitung 58 1 19 3 2 4 20 14 22 5 11 13 16 9 10 7 15 17 12 16 Figure 1 – Figura 1 Figure 2 – Figura 2 Figure 3 – Figura 3 Figure 4– Figura 4 8 Figure 5 – Figura 5 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHALTPLAN
Contents. This section gives at small introduction to the bridge and the individual Technological systems which are relevant for the report: MACS Management and Control System, containing the two sub-systems SCADA Supervisory Control and Data Acquisition MMS Management, Maintenance and Simulations The Electronic Document Management System (EDMS) is a Sub-system to the MMS system.
Contents. MODELS AVAILABLE 17
Contents. Chairman’s Foreword 1 Introduction 3 Summary 4 Administration Report 9 Investment Report 17 Accounts Report 29 Actuary’s Report 39 Communication Report 43 Pension Fund Governance 45 Partners 53 Contributors’ Contact Information 54 Chair of the RCT Pension Fund Committee Group Director Corporate and Frontline Services Participating Employers Definition of Bodies Scheduled Bodies
Contents. Notation 9 1 Introduction 13 2 Information Exchange Mechanisms Between Operators 17
Contents. Oggetto 3
Contents. Introduction 1
Contents. COMPANY DATA and COMPOSITION OF THE CORPORATE GOVERNANCE BODIES 4 SUMMARY OF GROUP RESULTS 5 GROUP ACTIVITIES 6 KEY EVENTS OF THE PERIOD 8 DEFINITION OF PERFORMANCE INDICATORS 10 GROUP ECONOMIC RESULTS 122 GROUP BALANCE SHEET AND FINANCIAL POSITION 177 KEY EVENTS SUBSEQUENT TO 30 SEPTEMBER 2018 20 OUTLOOK 211 INTERIM REPORT PREPARATION CRITERIA 22 SCOPE OF CONSOLIDATION 244 CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS 255 Consolidated Statement of Financial Position 266 Consolidated Statement of Profit or Loss and other comprehensive income 277 Consolidated Statement of Changes in Equity 288 Consolidated Statement of Cash Flows 299 Declaration of the manager responsible for the preparation of the Company’s accounting documents pursuant to the provisions of art. 154-bis, paragraph 2 of Legislative Decree 58/1998 (Consolidated Finance Act) 30 Parent Company’s Registered Office TINEXTA S.p.A.1 Xxxxxx Xxxxxxxxx 0 00187 Rome Italy Statutory Information about the Parent Company Share capital resolved € 47,207,120 - subscribed and paid-in € 46,890,120 Rome Company Register No. RM 1247386 Tax ID and VAT No. 10654631000 Website xxx.xxxxxxx.xxx Board of Directors Xxxxxx Xxxxx Chairman Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx Managing Director Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Director Xxxxxxxx Xxxxxxx Director Xxxxx Xxxxxxxxx Director (independent) Xxxx Xxxxx Xxxxxx Director (independent) Xxxxx Xxxxxx Director (independent) Xxxxx Xxxxxx Director (independent) Xxxxxxx Xxxxxxxx Director (independent) Xxxxx Xxxxxxxx Director (independent) Xxxxxx Xxxxxxxxxx Director (independent) Control and Risks and Related Parties Committee Xxxxxxx Xxxxxxxx Chairman Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxx Remuneration Committee Xxxxx Xxxxxx Chairman Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Board of Statutory Auditors Xxxx Xxxxxxx Chairman Xxxxxx Xxxxxxx Standing Auditor Xxxxxxx Xxxxxx Standing Auditor Xxxxxxxx Xxxxx Alternate Auditor Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Alternate Auditor Independent Auditors KPMG S.p.A. Manager responsible for the preparation of the Company’s accounting documents Xxxxxx Xx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx 0 - 00187 Rome Xxx Xxxxxxxx x’Xxxxx, 00 - 00000 Xxxxx Via Meravigli, 7 - 20123 Milan 1 On 7 November 2018, the Extraordinary Shareholders’ Meeting approved the proposal to change the Company name from Tecnoinvestimenti to Tinexta S.p.A.. The change became effective on 8 November 2018 following the registration in the Rome Corporate Registry. 30/9/2018 30/9/2017...
Contents. 1 Introduzione 3 2 Definizioni 3 3 Legge applicabile 3 4 Durata e cessazione 3 5 Tipologia di dati personali e finalità di trattamento 4 6 Obblighi di NTT 4 7 Rapporti contrattuali con sub-responsabili 4 8 Obblighi del Cliente 5 9 Sicurezza 5 10 Audits 5 11 Gestione degli incidenti 6 12 Trasferimenti transfrontalieri di dati personali in generale 6 13 Trasferimenti transfrontalieri di dati personali in applicazione del GDPR e del UK GDPR 7 14 Restituzione o distruzione di dati personali 7 15 Responsabilità 7 16 Comunicazioni e notifiche 8 17 Miscellanea 8 Allegato A Punti di contatto. Referenti 9 Allegato B Dettagli del Trattamento 10 Allegato C Misure Tecniche e Organizzative 12 Allegato D Clausole Contrattuali Tipo UK Regno Unito (responsabili) – Trasferimenti dal Xxxxx Xxxxx 00 Xxxxxxxx X Xxxxxxx XXXX Xxxxx Xxxxx 20 Allegato F Clausole Contrattuali Tipo UE Unione Europea (responsabili) – Trasferimenti da UE/SEE 22