We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Common use of Generale Clause in Contracts

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra a non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto o ricevuto in seguito alla stipula del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Parte, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso di inadempimento o inosservanza. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.

Appears in 1 contract

Samples: Licensing Agreement

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna 12.1 Nessuna violazione di qualsiasi disposizione del presente EULA sarà cancellata se non con l’espresso consenso scritto della parte non inadempiente. 12.2 Qualora una clausola del presente EULA venga dichiarata, da qualsiasi tribunale o altra autorità competente, illegale e/o inapplicabile, le altre Clausole manterranno la propria validità. Qualora una qualsiasi clausola illegale e/o inapplicabile diventasse legale o applicabile previa cancellazione di una parte di essa, tale parte sarà considerata cancellata e il resto della clausola continuerà ad avere effetto (a meno che ciò non contraddica la chiara intenzione delle parti, nel qual caso l’intera clausola sarà considerata cancellata). 12.3 Il Licenziatario accetta che il Licenziante possa subappaltare qualsiasi suo obbligo ai sensi o in relazione al presente XXXX, a condizione che il Licenziante rimanga responsabile nei confronti dell'altra del Licenziatario per l’esecuzione degli obblighi subappaltati. 12.4 Il presente XXXX non può essere modificato se non attraverso un documento scritto debitamente firmato da o per conto di ciascuna delle parti o in conformità con i suoi termini espliciti. 12.5 In mancanza di consenso scritto dell’altra parte, il Licenziatario non è autorizzato a non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto cedere, trasferire, addebitare, concedere in licenza o ricevuto in seguito alla stipula altrimenti disporre di o commerciare il presente EULA o qualsiasi diritto o obbligo contrattuale ai sensi del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano:EULA. a) già note a una Parte, tranne nel 12.6 Salvo il caso in cui lo siano diventate le parti abbiano espressamente concordato diversamente per inadempimento della iscritto, il tempo non sarà un aspetto essenziale in relazione all’esecuzione degli obblighi delle parti ai sensi del presente XxxxxxxxEULA. b12.7 Il presente EULA costituisce l’intero accordo tra le parti in relazione all’oggetto dell’EULA stesso e sostituisce tutti i precedenti accordi, disposizioni e intese tra le parti in relazione a tale oggetto; fatta salva la clausola 9.1, nessuna delle parti avrà alcun diritto di rivalsa in relazione a qualsiasi dichiarazione errata (sia scritta che orale) di pubblico dominio, tranne nel caso le sia stata rilasciata e sulla quale abbia fatto affidamento nello stipulare il presente EULA. 12.8 Il presente EULA è regolato e strutturato in conformità con la legge italiana. 12.9 Il Licenziante può avviare e perseguire azioni legali contro il Licenziatario in qualsiasi giurisdizione in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione il Licenziatario sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 situato, inserito, stabilito o residente; fermo restando questo aspetto, i tribunali Italiani avranno giurisdizione esclusiva su qualsiasi controversia derivante da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi in relazione al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso di inadempimento o inosservanza. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.

Appears in 1 contract

Samples: End User License Agreement (Eula)

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra a non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto o ricevuto in seguito alla stipula del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o a. Soluzione delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerledispute. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Parte, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente i. Stati Uniti e Porto Rico. Se la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte sede dello Sviluppatore si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti trova negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto soprad'America o a Porto Rico, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULAContratto, o ad esso correlatodalla sua violazione, oppure dall’inadempimentosarà disciplinata come stabilito nell'Allegato B (Risoluzione delle controversie negli Stati Uniti e a Porto Rico) allegato al presente documento. ii. A eccezione di quanto stabilito sopra nella Sezione 17(a)(i), dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto e a discrezione eccezione del diritto di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera ciascuna delle parti di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà rivolgersi a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso per un'ingiunzione o altro provvedimento provvisorio o equo o rimedi provvisori disponibili ai sensi della legge in cui tale provvedimento sia necessario vigore per proteggere gli interessi di quella Parte preservare lo status quo in attesa della conclusione selezione e della conferma degli arbitri, o per prevenire danni irreparabili legati all'uso da parte dello Sviluppatore dei materiali, delle interfacce o degli elementi di sicurezza UPS in violazione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un presente Contratto, e per far rispettare il lodo degli arbitri, qualsiasi controversia o reclamo derivanti da o relativi al presente Contratto o alla sua violazione, saranno risolti esclusivamente mediante arbitrato vincolante amministrato dal Centro internazionale per la riscossione risoluzione delle controversie dell'American Arbitration Association nella città di eventuali crediti New York, Stato di New York, e il giudizio sul lodo arbitrale potrà essere iscritto in qualsiasi tribunale avente giurisdizione sulla stessa. Le parti acconsentono a tale sede e rinunciano a invocare o a sostenere che qualsiasi azione o reclamo sia stato avviato in un foro non contestaticonsono. Il lodo arbitrale sarà definitivo e vincolante, dovuti costituirà l'unico ed esistenti presso esclusivo rimedio tra le parti in merito a tale controversia e le parti rinunciano esplicitamente alla richiesta di revisione ai sensi dell'Articolo V Sezione 1 della Convenzione di New York sul riconoscimento e l'esecuzione dei lodi arbitrali stranieri. L'arbitrato sarà condotto da un collegio di tre membri, un membro selezionato da UPS, un membro selezionato dallo Sviluppatore e il tribunale distrettuale terzo membro, che sarà il presidente, scelto mediante comune accordo tra gli altri due membri. Gli arbitri saranno avvocati con esperienza o formazione in diritto tecnologico, informatica o marketing di Espooprodotti del settore tecnologico. Tutti i procedimenti arbitrali saranno condotti in lingua inglese. A prescindere da qualsiasi disposizione contraria contenuta nella presente Sezione 17(a)(ii), Finlandial'arbitro o gli arbitri nominati per la risoluzione delle controversie non potranno pronunciarsi sulla rescissione, la riforma o altre modifiche del presente Contratto, né su questioni relative alla proprietà, alla validità o alla registrazione di qualsiasi proprietà intellettuale (compresi marchi di fabbrica, marchi di servizio, nomi commerciali, informazioni proprietarie e know-how, nonché diritti su contenuti, materiali, software e altre tecnologie) appartenenti a UPS o alle sue Affiliate. Il presente accordo arbitrale tra le parti e qualsiasi questione relativa alla sua validità e applicabilità sarà esclusivamente disciplinato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato di New York, Stati Uniti d'America, a esclusione delle norme sul conflitto o sulla scelta della legge. 14.8 Qualora b. Legge e lingua applicabili.. Il presente Contratto sarà inteso, regolato, interpretato e applicato in conformità alle leggi dello Stato di New York, Stati Uniti d'America, con esclusione dei principi sui conflitti di leggi; (ii) della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili; (iii) della Convenzione del 1974 sul Periodo di limitazione nella Vendita internazionale di beni; e (iv) del Protocollo che modifica la Convenzione del 1974, stipulato a Vienna l'11 aprile, 1980. Le parti dichiarano di aver richiesto che il presente Contratto e tutti i documenti ad esso correlati, presenti o futuri, siano redatti esclusivamente in lingua inglese. Nella misura massima consentita dalla legge in vigore e coerentemente con la stipula valida di un tribunale o un ente amministrativo accordo vincolante, la lingua di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione riferimento del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate è l'inglese e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi parti convengono che qualsiasi traduzione del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”)è stata fornita esclusivamente per comodità. Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso di inadempimento o inosservanza. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.Les

Appears in 1 contract

Samples: Api Access Agreement

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna 20.1. Questo accordo costituisce l'intero accordo tra le parti e sostituisce e termina tutti i precedenti accordi, promesse, assicurazioni, garanzie, dichiarazioni e intese tra loro, sia scritte che orali, relative all'oggetto del presente documento. Xxxxxxxx parte concorda sul fatto che non dovrà disporre di rimedi in relazione a dichiarazioni, dichiarazioni, garanzie o garanzie (rese innocentemente o per negligenza) che non siano stabilite nel presente accordo. 20.2. Nessuna disposizione del presente accordo può essere interpretata come creazione di una partnership o joint venture di alcun tipo tra le parti o come costituzione o autorizzazione di una delle parti in qualità di agente dell'altra parte per qualsiasi scopo. Nessuna delle parti avrà l'autorità o il potere di vincolare l'altra, di contrattare in nome o di trattenersi o di creare una responsabilità nei confronti dell'altra a non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto o ricevuto in seguito alla stipula del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Parte, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Unitiper qualsiasi scopo. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx 20.3. Qualsiasi comunicazione fornita ai sensi del presente accordo deve essere in forma scritta (che includerà anche la posta elettronica) in inglese e incorporata nel inviata via e-mail, mano, posta prepagata registrata o speciale o posta aerea internazionale prepagata registrata. Le comunicazioni devono essere fornite al rispettivo indirizzo delle parti specificato nella prima pagina del presente documento in virtù accordo. Qualsiasi avviso di questo riferimentotipo si considera ricevuto al momento della consegna. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di TrimbleLe parti si notificano reciprocamente le variazioni degli indirizzi per l'assistenza durante la durata del presente accordo. 14.7 Il 20.4. Se una qualsiasi clausola del presente Contratto EULA accordo viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia giudicata non valida o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) inapplicabile da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente organo amministrativo di una della giurisdizione competente ritenga nulla competente, tale invalidità o inapplicabile una qualsiasi disposizione inapplicabilità non pregiudicherà le altre disposizioni del presente Contratto EULA, la nullità accordo che rimarranno in vigore a tutti gli effetti. 20.5. Il mancato esercizio o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti ritardo nell'esercizio di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni rimedio ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso accordo non costituisce una rinuncia al diritto o rimedio o una rinuncia a qualsiasi altro diritto o rimedio e nessun esercizio singolo o parziale di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi alcun diritto o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre rimedio ai sensi del presente Contratto accordo deve impedire qualsiasi ulteriore esercizio del diritto o rimedio o l'esercizio di qualsiasi altro diritto o rimedio. I diritti e i rimedi contenuti nel presente accordo sono cumulativi e non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso esclusivi di inadempimento alcun diritto o inosservanzarimedio previsto dalla legge. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente 20.6. XXXXXXX-XXXXXX.XX e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.i loghi/marchi/web-sites collegati ad Assounion sezione

Appears in 1 contract

Samples: Affiliate Agreement

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra a non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto Nessuna mancanza o ricevuto in seguito alla stipula ritardo da qualsiasi parte del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità accordo nell'esercizio di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Parte, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte qualsiasi dei suoi dipendentidiritti qui di seguito devono operare come una rinuncia a tali diritti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche né qualsiasi esercizio singolo o parziale preclude ogni ulteriore esercizio di tali diritti. La rinuncia da parte di quelli delle Consociate ogni violazione o mancata osservanza di uno qualsiasi dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso a qualsiasi successiva violazione di inadempimento non conformità con la stessa o inosservanza. 14.12 qualsiasi altro termine del presente Contratto. ~',>.~ ! "- / • ,o. e -r',,\,~-, .r \ I "'.;".1 -; .\ Nessuna delle parti può cedere il presente Contralto o qualsiasi dei suoi dirilti e obbli9~i di c~>~::;:'''< /' O; / sopra, senza il preventivo consenso scrilto dell'Autorità. \':". / '// Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire comunicazione ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà accordo deve essere in forma scrilta e d~'>// essere consegnato o spedito tramite posta prepagataper posta, fax o e-mail all'indirizzo del partito in questione, previsto all'inizio del presente Contralto o ad altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni indirizzo (o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due l'indirizzo e-mail o numero di fax) come parti può notificare all'altra dì volta in volta. Le parti non intendono che qualsiasi termine di questo accordo dovrebbe poter essere assicurata, in virtù dei Contralti (2Dirilti di terzi) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione del 1999, da parte di qualsiasi persona che non è parte di questo accordo diverso da parte dell'Autorità. Le Parti solo con il preventivo consenso scrilto dell'autorità hanno il diritto di variare in qualsiasi delle disposizioni del mittente presente accordo senza informare o chiedere il consenso dei terzi e dei dirilti conferiti dalla sezione 2 del Contracts (Rights of Third Parti es) Xxx 0000 sono esclusi. Il presente Contralto sarà disciplinato e interpretato in conformità con le leggi dell'Inghilterra. Le parti del presente accordo riconoscono irrevocabilmente che i tribunali inglesi hanno competenza esclusiva per risolvere le eventuali controversie derivanti da o in relazione al presente Contralto e di un avviso conseguenza che qualsiasi controversia, causa o azione derivante da o in relazione ad essa devono essere portato in tali tribunali. L'accordo è stato stipulato in data primo scrilto sopra. Firmato dal firmatario autorizzato per il nome e per conto del Contraente: Firmato da riceve le informazioni divulgate: Il presente verbale di ricevimento elettronico.delibera viene pubblicato all'albo pretorio dell'Istituto il giorno : , 7 SET 2013 Perugia, 1 7 SET. 2013 \ . \ '". \ ,'-, " '.'~. ESECUTIVIT A' c6h~~giìittif"

Appears in 1 contract

Samples: Ratifica Contratto

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra a non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto o ricevuto in seguito alla stipula del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerle. L’obbligo L'obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Parte, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra all'altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble Xxxxxxx potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble Xxxxxxx continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America d'America e nell’Unione nell'Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né sosti utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione all'esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa L'informativa sulla privacy di Trimble Xxxxxxx è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xx/xxx- commitment/responsible-business/data-privacy-and-security/data-privacy-center/privacy-notice incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di TrimbleXxxxxxx. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on regoln atrice Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimentodall'inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble Xxxxxxx (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà dell’arbitr l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per hee la pvroicendcuraodli aarbnitrtatoee tuptteo r le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto P il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble Xxxxxxx potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità l'inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito nell'ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento nell'adempimento delle obbligazioni ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata l'entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza goveervneanttiovedi(ufnor“za maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà verif data immediata comunicazione all’altra all'altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione l'attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altraall'altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione l'omissione di una delle Parti nell’esercitare nell'esercitare o nell’avvalersi nell'avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra dell'altra Parte in caso di inadempimento o inosservanza. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo all'indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.

Appears in 1 contract

Samples: Licensing Agreement

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra 9.1 Il Cliente non deve cedere, trasferire o altrimenti disporre di alcuno dei suoi diritti o obblighi ai sensi del presente EULA (incluso qualsiasi trasferimento del Sistema a non divulgare tutte qualsiasi sede diversa dal Sito) senza il previo consenso scritto di Smartz Operations. Smartz Operations può addebitare una commissione amministrativa in relazione a qualsiasi incarico consentito. Salvo diverso accordo scritto, le Informazioni riservate restrizioni sull'uso del Software contenute nel presente EULA vincolano qualsiasi entità a cui il Cliente cede, trasferisce o altrimenti dispone (o pretende di cedere, trasferire o altrimenti disporre) uno qualsiasi dei suoi diritti o obblighi ai sensi del presente EULA, indipendentemente dal fatto che ha il Cliente abbia ottenuto o ricevuto in seguito alla stipula meno il consenso di Smartz Operations come richiesto dalla presente clausola 9.1. 9.2 Il Cliente riconosce e accetta che Smartz Operations può subappaltare tutti o alcuni dei suoi obblighi ai sensi del presente Contratto EULA, senza essere tenuto a notificare o ottenere il consenso del Cliente. 9.3 Nessuna parte sarà responsabile per eventuali violazioni dei propri obblighi (salvo l'obbligo di impegno pecuniario) derivanti da cause al di fuori del proprio ragionevole controllo. Una parte deve informare immediatamente l'altra parte non appena viene a conoscenza di tali cause, indicando i dettagli delle circostanze e dell'adempimento degli obblighi che vengono di conseguenza ritardati o impediti. 9.4 Nessuna rinuncia a qualsiasi disposizione del presente EULA sarà valida se non in forma scritta e firmata. Nessun ritardo o differimento di una parte nell'esecuzione del presente EULA pregiudicherà o limiterà i diritti di tale parte, né una rinuncia a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà tali diritti fungerà da rinuncia in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Partesuccessiva violazione. 9.5 Ciascuna parte si impegna, tranne a proprie spese, su richiesta dell'altra parte, a fare tutto quanto ragionevolmente necessario per mettere in atto il presente EULA, compresa l'esecuzione di documenti. 9.6 Il rapporto delle parti ai sensi del presente EULA è quello di contraenti indipendenti e non di impiego, partnership, joint venture, fiduciario e beneficiario, o mandante e agente. 9.7 Il presente EULA contiene l'intero accordo delle parti in relazione al suo oggetto e prevarica e sostituisce tutti gli accordi e i patti precedenti tra di loro relativi a tale oggetto. Il presente XXXX può essere modificato solo su previo accordo scritto delle parti. 9.8 I firmatari del presente EULA garantiscono di avere l'autorità di stipulare il presente EULA per conto della parte che dichiarano di rappresentare. 9.9 Qualsiasi controversia relativa al presente EULA, nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) non possa essere risolta tra i rispettivi amministratori delegati delle parti (o figure equivalenti), deve essere risolta tramite mediazione o altro mezzo non contenzioso. A nessuna delle parti è impedito di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da chiedere un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche provvedimento interlocutorio urgente da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionistiun tribunale. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati9.10 Il presente EULA è regolato dalle leggi del Nuovo Xxxxxx del Sud, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il SoftwareAustralia, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di parti si sottopongono alla giurisdizione non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno esclusiva dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediatoStato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso di inadempimento o inosservanza. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.

Appears in 1 contract

Samples: End User License Agreement (Eula)

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra 18.1 Il mancato esercizio o il ritardo nell’esercitare qualunque diritto o potere di cui al presente Accordo non opererà come una rinuncia, né dovrà ogni singolo o parziale esercizio di qualunque diritto, potere o privilegio precludere qualunque altro od ulteriore utilizzo di questo, o l’esercizio di qualunque altro potere, diritto o privilegio. 18.2 L’Acquirente è membro di un gruppo di società la cui capogruppo è Cytec Industries Inc. e conseguentemente l’Acquirente può adempiere a qualunque dei propri obblighi o esercitare qualunque dei propri diritti di cui sotto, da solo o attraverso qualunque altro membro del suo gruppo, stabilito che qualsiasi azione od omissione da parte di qualunque altro membro verrà considerata come una azione od omissione dell’Acquirente. 18.3 A prescindere da qualunque altra disposizione contenuta in questo Accordo, o da qualunque previsione, stima o pratica commerciale tra le parti, l’Acquirente non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto sarà obbligato ad ordinare o ricevuto in seguito alla stipula del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità pagare il Venditore per nessuna minima quantità di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano:merci. a) già note a una Parte, tranne nel 18.4 Nel caso in cui lo siano diventate qualunque parte di questo Accordo dovesse risultare non applicabile o in conflitto con la normativa e le leggi in vigore in qualunque giurisdizione, la parte o la clausola invalida o non applicabile dovrà essere sostituita con una clausola che realizzi, per inadempimento della presente Xxxxxxxxquanto possibile, l’originale obbiettivo commerciale di questa parte o clausola in una maniera valida ed applicabile, e la rimanente parte di questo Accordo dovrà rimanere vincolante per le parti. 18.5 Il Venditore dichiara, garantisce, assicura e conviene che: (a) nessun materiale fornito all’Acquirente è stato o sarà prodotto utilizzando manodopera forzata o manodopera di persone in violazione delle leggi del paese di produzione relative all’età minima lavorativa, al minimo salariale, alle ore di servizio e agli straordinari; (b) il Venditore, né direttamente né indirettamente, pagherà, offrirà, darà, prometterà di pubblico dominiopagare o dare o autorizzerà il pagamento o la dazione di denaro o oggetti di valore a qualsiasi persona o soggetto al fine di illegalmente o illecitamente determinare l’assunzione di una decisione oppure ottenere o conservare lavori o vantaggi connessi alla fornitura di Merci o Servizi di cui al presente Accordo; il Venditore rispetterà altresì tutte le leggi nazionali in materia di anti-corruzione, tranne incluso a titolo esemplificativo la normativa di attuazione della “Convenzione OCSE sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle operazioni economiche internazionali” e le relative linee guida (incluse a titolo esemplificativo “OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas”), la legge statunitense Foreign Corrupt Practices Act e successive modifiche (FCPA) (15 USC § § 78dd-1, et. ff.), l'UK Xxxxxxx Xxx 0000 (Bribery Act, 2010, c. 23 (UK)), the Italian Legislative Decree No. 231/2001, e qualsiasi altra legge nazionale applicabile relativa alla lotta alla corruzione; (c) il Venditore si conformerà all’Articolo 1502 della legge statunitense X.X. Xxxx-Xxxxx Xxxx Street Reform and Consumer Protection Act 2010 ("Xxxx - Xxxxx") e alle relative norme di attuazione e a tutte le altre leggi nazionali applicabili relative ai "minerali di conflitto" (columbite - tantalite (coltan), cassiterite, oro, wolframite o loro derivati, tra cui il tungsteno, lo stagno e il tantalio) estratti nella Repubblica Democratica del Congo o nei paesi limitrofi; (d) il Venditore ha istituito un programma efficace per garantire che qualsiasi fornitore dallo stesso utilizzato per la fornitura di beni o servizi da incorporare nelle Merci o Servizi di cui al presente Accordo agirà nel caso in pieno rispetto dei requisiti di cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1.all’Articolo 7 (a) da 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, a (iixii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato della Xxxx-Xxxxx sopra citata; (e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il nessun materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni fornito ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso Accordo conterrà minerali di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi conflitto estratti nella Repubblica Democratica del Congo o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Partenei paesi limitrofi, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso contrario il Venditore certificherà che tali minerali sono conflitto-free; e (f) di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia volta in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltrevolta, su richiesta dell'Acquirente, il ritardo o l’omissione Venditore fornirà all'Acquirente certificati attestanti il rispetto di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi tutte le disposizioni di un dirittolegge applicabili, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso di inadempimento o inosservanzacomprese quelle elencate nell’Articolo 7 (a) della Xxxx -Xxxxx sopra citata. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.

Appears in 1 contract

Samples: Purchase Agreement

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra a non divulgare tutte le Informazioni riservate che ha ottenuto o ricevuto in seguito alla stipula del presente Contratto EULA e a comunicarle solo a dipendenti, agenti o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: (a) già note a una Parte, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte Affiliate. Datasite avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il adempiere a tutti i suoi obblighi e di esercitare tutti i suoi diritti ai sensi del Contratto attraverso qualsiasi Affiliata, fermo restando che qualsiasi azione od omissione di tale Affiliata sarà considerata, a tutti gli effetti del presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediatoContratto, come azione od omissione di Datasite. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario (b) Nessuna rinuncia. Nessun inadempimento o ritardo di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai una delle parti nell'esercizio dei propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA sarà ritenuto una rinuncia a tale diritto, e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza nessuna rinuncia da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza alla violazione di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata considerata come una rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altra disposizione. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: 1, 2, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma non è accessibile e che non renderà disponibile in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un privilegio paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di cui dispone Stato degli Stati Uniti e/o potrebbe disporre dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente il Contratto. Il Cliente non consentirà ad alcun Utente di accedere o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione di qualsiasi legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento di tutte le licenze sull’esportazione o di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti in relazione all'uso del Servizio. (e) Nessun beneficiario terzo. Il presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso crea alcun diritto di inadempimento o inosservanzaterzi beneficiari, salvo quanto espressamente previsto. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.

Appears in 1 contract

Samples: Termini E Condizioni Generali

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra a non divulgare tutte Il presente Xxxxxxxxx rappresenta l'intero accordo tra le Informazioni riservate che ha ottenuto parti in relazione al suo oggetto e sostituisce qualsiasi eventuale comunicazione o ricevuto in seguito alla stipula del contratto precedente. Le modifiche al presente Contratto EULA potranno essere apportate soltanto per iscritto e a comunicarle solo a dipendenticon sottoscrizione di entrambe le parti. Se il Cliente è stabilito in America del Nord, agenti o terzisti suoi o saranno applicabili le leggi dello Stato del Delaware e i diritti concessi in virtù delle Consociate autorizzate stesse, e le parti acconsentono alla giurisdizione esclusiva dello Stato e dei Consulenti professionisti tribunali federali dello Stato del Delaware per qualsiasi azione basata sul presente Contratto, sui diritti di accesso e di utilizzo o su qualsiasi Software in Licenza. Ciascuna parte rinuncia a qualsiasi diritto che possa avere di opporsi a tale sede, comprese le obiezioni basate sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerlegiurisdizione personale o sul forum non conveniens (foro sfavorevole). L’obbligo sopra menzionato Le parti convengono che la Legge sulle Transazioni Informatiche Uniformi delle Nazioni Unite o qualsiasi sua versione, adottata da qualsiasi stato, in qualsiasi forma ("UCITA"), non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Parte, tranne nel caso applica al presente Contratto. Nella misura in cui lo siano diventate per inadempimento della l'UCITA è applicabile, le parti rinunciano all'applicabilità dell'UCITA ai sensi delle disposizioni di opt-out ivi contenute. Se il Cliente è stabilito in Francia o in Germania, il presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso Contratto è disciplinato dalle leggi del paese in cui lo siano diventate per inadempimento della si trova il Cliente. Nel resto del mondo, il presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopraContratto è regolato dalle leggi dell'Inghilterra. In ogni caso, ciascuna Parte avrà diritto la legge applicabile si applica senza tener conto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma eventuali conflitti di disposizioni di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni senza tener conto della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata nel presente documento in virtù di questo riferimento. Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali da parte di Trimble. 14.7 Il presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandia, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusaBeni Mobili. Qualsiasi controversia o reclamo Ad eccezione delle transazioni effettuate in America del Nord, il presente Contratto, i diritti di accesso e di utilizzo, le licenze concesse e le parti sono soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali del paese che determina la legge applicabile come sopra indicato. In caso di controversia, la parte che prevarrà in giudizio avrà il diritto di riscuotere dall'altra parte i costi ragionevoli e le spese legali sostenuti per l'applicazione del presente Contratto. Nessuna azione, a prescindere dalla forma, derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandia. 14.8 Qualora un tribunale o un ente amministrativo di una giurisdizione competente ritenga nulla o inapplicabile una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA, la nullità o l’inapplicabilità di tale disposizione non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile SaaS Micro Focus di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci di licenza da parte di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di allo stesso potrà essere intrapresa dalle parti oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altra. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso di inadempimento o inosservanza. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronicoanni dal fatto che dà titolo all'azione stessa, fatto salvo un’azione per mancato pagamento che può essere intrapresa in qualsiasi momento.

Appears in 1 contract

Samples: Software as a Service Agreement

Generale. 14.1 Ciascuna Parte si impegna nei confronti dell'altra Qualsiasi partner da cui il licenziatario può aver acquistato il prodotto non è nominato da Sophos come suo agente o agente. Nessuna persona ha alcuna autorità, esplicita o implicita, per stipulare un contratto o fornire alcuna rappresentazione, garanzia o garanzia al Licenziatario o a terze parti o per tradurre o modificare il presente Accordo di licenza in alcun modo per conto di Sophos o altrimenti vincolare Sophos in qualsiasi modo. 14.2 Il Licenziatario non divulgare tutte ha l'obbligo di fornire a Sophos idee, suggerimenti, concetti o proposte relative ai prodotti o alle attività di Sophos ("Feedback"). Tuttavia, se il Licenziatario fornisce Feedback a Sophos, il Licenziatario conferisce a Sophos un diritto non esclusivo, perpetuo, irrevocabile, in tutto il mondo, trasferibile, trasferibile, esente da diritti e licenza per archiviare, fabbricare, utilizzare, vendere, commercializzare, fare, offrire vendere, importare, riprodurre, mostrare pubblicamente, trasmettere, distribuire, modificare, eseguire pubblicamente e in altro modo sfruttare tale Feedback, in tutto o in parte, per qualsiasi scopo, inclusa la combinazione del Feedback con altri materiali e / o prodotti e la realizzazione di lavori derivati o alterazioni del Feedback in qualsiasi modo o formato, senza alcun riferimento, obbligo o remunerazione al Licenziatario. Tutti i Feedback saranno considerati non riservati al Licenziatario. Il Licenziatario non fornirà a Sophos alcun Feedback che abbia motivo di ritenere o possa essere soggetto alle rivendicazioni di proprietà intellettuale o ai diritti di terzi. (i) Autocontrollo. Per aiutare a gestire l'utilizzo dei Prodotti da parte del Licenziatario e il rispetto del presente Accordo di licenza, il Licenziatario accetta di eseguire un autocontrollo su dieci (10) giorni lavorativi di preavviso scritto da Sophos, calcolando il numero di Utenti, Computer, Server o altro applicabile unità che beneficiano dei prodotti. Se l'autocontrollo del licenziatario rivela che l'utilizzo effettivo del licenziatario supera il diritto di licenza, il licenziatario deve procurarsi le Informazioni riservate licenze aggiuntive richieste da Sophos o dal suo partner preferito. (ii) Audit formali. Se il Licenziatario non esegue un auto‐audit su richiesta di Sophos, o se Sophos ha motivo di dubitare dei risultati di tale autocontrollo, previa comunicazione scritta al Licenziatario, il Licenziatario autorizzerà l'accesso di Sophos o di un contabile indipendente nominato da Sophos Le sedi del licenziatario e ispezionano i registri contabili e i registri del Licenziatario in qualsiasi momento durante il normale orario lavorativo allo scopo di ispezionare, verificare, verificare o monitorare le modalità e le prestazioni degli obblighi del licenziatario ai sensi del presente Accordo di licenza, incluso senza limitazioni il pagamento di tutti i canoni di licenza applicabili . Qualsiasi audit di questo tipo minimizzerà l'interruzione delle attività commerciali del Licenziatario. Sophos non potrà esercitare questo diritto più di una volta in ogni anno solare. Se una verifica rivela che il licenziatario ha ottenuto delle tariffe sottopagate a favore di Sophos, il licenziatario dovrà essere fatturato e dovrà corrispondere a Sophos o ricevuto al Partner (a seconda dei casi) entro trenta (30) giorni dalla data della fattura un importo pari alla differenza tra le commissioni dovute e quelli pagati dal Licenziatario. Se l'importo del pagamento in seguito alla stipula eccesso supera il cinque percento (5%) delle commissioni dovute o l'audit rivela una violazione delle restrizioni di licenza in conformità al presente Accordo di licenza, quindi, fatti salvi gli altri diritti e rimedi di Sophos, il Licenziatario dovrà anche pagare i costi ragionevoli di Sophos di condurre l'audit. 14.4 Sophos può, a sua esclusiva discrezione, cedere, novate, subappaltare o trasferire in altro modo qualsiasi dei propri diritti o obblighi ai sensi del presente. 14.5 Sophos può modificare i termini e le condizioni del presente Contratto EULA di licenza e a comunicarle solo a dipendenti, agenti / o terzisti suoi o delle Consociate autorizzate qualsiasi documento e dei Consulenti professionisti sulla base dello stretto principio della necessità di conoscerle. L’obbligo sopra menzionato non si applicherà in relazione alle Informazioni riservate che siano: a) già note a una Parte, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Xxxxxxxx b) di pubblico dominio, tranne nel caso in cui lo siano diventate per inadempimento della presente Clausola 14.1. 14.2 Fermo restando quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di divulgare le Informazioni riservate qualora tale divulgazione sia necessaria a norma di legge, decreto o ordinanza emessa dalle autorità competenti o da un giudice, purché tale Parte (i) divulghi unicamente la parte di Informazioni riservate che è stata richiesta, (ii) informi il destinatario delle Informazioni riservate del fatto che le stesse hanno carattere riservato e, laddove applicabile, impegni al meglio i propri mezzi per garantire che tali informazioni siano mantenute riservate da detto destinatario e (iii) comunichi prontamente all’altra Parte tale divulgazione di Informazioni riservate, specificando quali informazioni sono state divulgate, il destinatario delle stesse e le circostanze che ne hanno resa necessaria la divulgazione. 14.3 Ciascuna Parte si impegna ad adottare tutte le misure che si renderanno necessarie di volta in volta per garantire la conformità alle disposizioni della Clausola 14.1 da parte dei suoi dipendenti, agenti e terzisti e, nel caso del Licenziatario, anche da parte di quelli delle Consociate o dei Consulenti professionisti. 14.4 Trimble potrà utilizzare i servizi dei terzisti e consentire loro di esercitare i diritti che le sono stati concessi al fine di fornire il Software o di erogare i servizi correlati, purché Trimble continui a essere responsabile della conformità di tali terzisti ai termini del presente Contratto EULA. 14.5 Il Software, la Documentazione o parti di entrambi potrebbero essere soggette a embargo o a restrizioni relative al controllo delle esportazioni. Il Licenziatario sarà tenuto a osservare tutte le leggi e le normative in materia di embargo e controllo delle esportazioni e in particolare quelle vigenti negli Stati Uniti d’America e nell’Unione Europea. Senza limitare in alcun modo quanto sopra, (i) il Licenziatario dichiara e garantisce di non essere presente su alcun elenco del governo statunitense di parti soggette a divieti o limitazioni né di essere ubicato in (né di essere un cittadino di) un paese soggetto ad embargo dal governo degli Stati Uniti né di essere stato designato dal governo degli Stati Uniti come “paese che sostiene i terroristi” e (ii) il Licenziatario non accederà né utilizzerà (e non consentirà ad alcuno dei suoi utenti di accedere o utilizzare) il Software in violazione di alcun embargo, divieto o restrizione all’esportazione negli Stati Uniti. 14.6 L’informativa sulla privacy di Trimble è pubblicata all’indirizzo xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxx e incorporata politica citati nel presente documento in virtù qualsiasi momento mediante notifica al Licenziatario, incluso, a titolo esemplificativo, la pubblicazione di questo riferimentotermini e condizioni rivisti sul proprio sito Web all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxxx. it / it / it / legale e / o la posizione di tale documento o politica. Tali termini e condizioni modificati saranno vincolanti per il Licenziatario con effetto dalla data di tale modifica. A scanso di equivoci, tali termini e condizioni modificati sostituiscono qualsiasi versione precedente del Contratto di licenza che potrebbe essere stato incorporato o confezionato con il Prodotto stesso. 14.6 Il Licenziatario accetta e acconsente espressamente a tale trattamento dei Dati personali mancato rispetto da parte di Trimbleuna delle parti di qualsiasi termine o condizione particolare del presente Accordo di licenza non deve essere interpretato come una rinuncia a nessuno dei suoi diritti in base ad esso. 14.7 Il L'illegittimità, l'invalidità o l'inapplicabilità di qualsiasi parte del presente Contratto EULA viene interpretato e disciplinato esclusivamente in conformità alle leggi della Finlandiadi licenza non pregiudicherà la legalità, senza alcun riferimento alla propria legge regolatrice. L’applicazione della United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Convenzione sui Contratti delle Nazioni Unite per la Vendita Internazionale di Beni) è esclusa. Qualsiasi controversia validità o reclamo derivante dal presente Contratto EULA, o ad esso correlato, oppure dall’inadempimento, dalla risoluzione o dalla validità dello stesso sarà definitivamente risolto a discrezione di Trimble (i) da tribunali pubblici competenti presso il domicilio l'applicabilità del Licenziatario o (ii) tramite arbitrato in conformità alle Regole arbitrali della Camera di commercio finlandese. Il numero di arbitri in una procedura di arbitrato sarà di uno. La sede dell’arbitrato sarà Helsinki, Finlandia. La lingua dell’arbitrato sarà l’inglese. Il lodo sarà definitivo e vincolante per le Parti e le Parti concordano che la procedura di arbitrato e tutto il materiale e i dati correlati saranno trattati come Informazioni riservate in conformità alla Clausola 14.1. Tale Xxxxxxxx non precluderà a una Parte di ottenere un provvedimento provvisorio dell'autorità giudiziaria su base immediata da un tribunale della giurisdizione competente nel caso in cui tale provvedimento sia necessario per proteggere gli interessi di quella Parte in attesa della conclusione del procedimento giudiziario. Trimble potrà inoltre scegliere di proporre un reclamo per la riscossione di eventuali crediti non contestati, dovuti ed esistenti presso il tribunale distrettuale di Espoo, Finlandiaresto. 14.8 Qualora Se il Licenziatario e Sophos hanno firmato un tribunale accordo scritto separato riguardante la licenza e l'uso dei Prodotti, i termini e le condizioni di tale accordo firmato avranno la precedenza su qualsiasi termine e condizione in conflitto del presente Accordo di licenza. Altrimenti il presente Contratto di licenza, la Pianificazione e i documenti e le politiche citati nel presente documento costituiscono l'intero accordo tra le parti relativo alla licenza e all'uso dei Prodotti e sostituiscono qualsiasi altra comunicazione orale, scritta, accordo o un ente amministrativo dichiarazione relativa ai Prodotti, ad eccezione di una giurisdizione competente ritenga nulla eventuali comunicazioni, accordi o inapplicabile una qualsiasi disposizione dichiarazioni verbali o scritti fatti in modo fraudolento. 14.9 In caso di incongruenze tra la versione in lingua inglese del presente Contratto EULAdi licenza e qualsiasi versione tradotta, prevarrà la nullità o l’inapplicabilità versione in lingua inglese. 14.10 In base alla Clausola 9 (d), una persona che non è parte del presente Contratto di tale disposizione licenza non avrà effetto sulle restanti disposizioni del Contratto EULA e tutte le disposizioni non interessate da tale nullità o inapplicabilità resteranno valide ed efficaci. Con il presente le Parti convengono di tentare di sostituire qualsiasi disposizione nulla o inapplicabile di cui sopra con una disposizione valida o applicabile che consenta di raggiungere nella maggior misura possibile gli obiettivi economici, legali e commerciali della disposizione nulla o inapplicabile. Qualora le Parti non riescano ad accordarsi in merito a una o più disposizioni sostitutive sopra menzionate e le disposizioni nulle o inapplicabili privino una delle Parti di un beneficio sostanziale previsto in origine da tali disposizioni, la Parte interessata ha il diritto di risolvere il presente Contratto EULA per iscritto con effetto immediato. 14.9 Fatto salvo il diritto del Licenziatario di consentire alle proprie Consociate autorizzate imporre alcun termine o ai propri Consulenti professionisti di utilizzare il Software nell’ambito dei Parametri della Licenza applicabili, il presente Contratto EULA, nonché alcuni diritti e obbligazioni del Licenziatario ai sensi dello stesso, non prevedono la cessione, il trasferimento o la concessione in licenza o in sublicenza. 14.10 Nessuna delle Parti sarà responsabile di eventuali ritardi o omissioni nell’adempimento delle obbligazioni ai sensi condizione del presente Contratto EULA (tranne nel caso di mancato pagamento dei costi) qualora tali ritardi o omissioni siano causate da eventi imprevisti che si verifichino dopo l’entrata in vigore licenza e le parti del presente Contratto EULA e che sfuggano al ragionevole controllo di tale Parte, tra cui scioperi, blocchi, guerre, atti di terrorismo, insurrezioni, rivolte, incendi, esplosioni, disastri naturali, guasti o cali di potenza oppure guasti o limitazione di reti o servizi di telecomunicazioni o dati, attacchi Denial of Service, embargo o mancati rilasci Accordo di licenza non intendono che i diritti di terze parti siano creato da parte questo Accordo di agenzie governative (un “evento di forza maggiore”). Qualora si verifichi un evento di forza maggiore, ne verrà data immediata comunicazione all’altra Parte, specificando anche la durata stimata. Qualora l’attuazione del Contratto EULA venga posticipata di oltre tre (3) mesi in seguito a un evento di forza maggiore, una Parte potrà risolvere il Contratto EULA dandone comunicazione scritta all’altralicenza. 14.11 La rinuncia di una delle Parti a fare valere i propri diritti in caso di inadempimento o inosservanza di una qualsiasi disposizione del presente Contratto EULA non sarà interpretata come rinuncia in caso di successivi inadempimenti o inosservanze di tali disposizioni; inoltre, il ritardo o l’omissione di una delle Parti nell’esercitare o nell’avvalersi di un diritto, di una facoltà o di un privilegio di cui dispone o potrebbe disporre ai sensi del presente Contratto non costituisce una rinuncia dell’altra Parte in caso di inadempimento o inosservanza. 14.12 Qualsiasi comunicazione, richiesta, istruzione o altro documento da fornire ai sensi del presente Xxxxxxxxx dovrà essere consegnato o spedito tramite posta prepagata, fax o altro mezzo elettronico all’indirizzo della Parte ricevente e tali comunicazioni o documenti saranno ritenuti notificati se recapitati a mezzo corriere al momento della consegna oppure se inviati per posta due (2) giorni dopo la spedizione. Qualsiasi comunicazione o altro documento inviato tramite fax o altro mezzo elettronico viene considerato recapitato al momento della ricezione da parte del mittente di un avviso di ricevimento elettronico.

Appears in 1 contract

Samples: End User License Agreement (Eula)