Common use of Generale Clause in Contracts

Generale. (a) Affiliate. Datasite avrà il diritto di adempiere a tutti i suoi obblighi e di esercitare tutti i suoi diritti ai sensi del Contratto attraverso qualsiasi Affiliata, fermo restando che qualsiasi azione od omissione di tale Affiliata sarà considerata, a tutti gli effetti del presente Contratto, come azione od omissione di Datasite. (b) Nessuna rinuncia. Nessun inadempimento o ritardo di una delle parti nell'esercizio dei propri diritti ai sensi del presente Contratto sarà ritenuto una rinuncia a tale diritto, e nessuna rinuncia da parte di una delle Parti alla violazione di una qualsiasi disposizione del Contratto sarà considerata come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altra disposizione. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: 1, 2, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma non è accessibile e che non renderà disponibile in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti e/o dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente il Contratto. Il Cliente non consentirà ad alcun Utente di accedere o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione di qualsiasi legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento di tutte le licenze sull’esportazione o di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti in relazione all'uso del Servizio. (e) Nessun beneficiario terzo. Il presente Contratto non crea alcun diritto di terzi beneficiari, salvo quanto espressamente previsto.

Appears in 1 contract

Samples: Termini E Condizioni Generali

Generale. Il presente Xxxxxxxxx rappresenta l'intero accordo tra le parti in relazione al suo oggetto e sostituisce qualsiasi eventuale comunicazione o contratto precedente. Le modifiche al presente Contratto potranno essere apportate soltanto per iscritto e con sottoscrizione di entrambe le parti. Se il Cliente è stabilito in America del Nord, saranno applicabili le leggi dello Stato del Delaware e i diritti concessi in virtù delle stesse, e le parti acconsentono alla giurisdizione esclusiva dello Stato e dei tribunali federali dello Stato del Delaware per qualsiasi azione basata sul presente Contratto, sui diritti di accesso e di utilizzo o su qualsiasi Software in Licenza. Ciascuna parte rinuncia a qualsiasi diritto che possa avere di opporsi a tale sede, comprese le obiezioni basate sulla giurisdizione personale o sul forum non conveniens (a) Affiliateforo sfavorevole). Datasite Le parti convengono che la Legge sulle Transazioni Informatiche Uniformi delle Nazioni Unite o qualsiasi sua versione, adottata da qualsiasi stato, in qualsiasi forma ("UCITA"), non si applica al presente Contratto. Nella misura in cui l'UCITA è applicabile, le parti rinunciano all'applicabilità dell'UCITA ai sensi delle disposizioni di opt-out ivi contenute. Se il Cliente è stabilito in Francia o in Germania, il presente Contratto è disciplinato dalle leggi del paese in cui si trova il Cliente. Nel resto del mondo, il presente Contratto è regolato dalle leggi dell'Inghilterra. In ogni caso, la legge applicabile si applica senza tener conto di eventuali conflitti di disposizioni di legge, e senza tener conto della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Beni Mobili. Ad eccezione delle transazioni effettuate in America del Nord, il presente Contratto, i diritti di accesso e di utilizzo, le licenze concesse e le parti sono soggetti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali del paese che determina la legge applicabile come sopra indicato. In caso di controversia, la parte che prevarrà in giudizio avrà il diritto di adempiere a tutti riscuotere dall'altra parte i suoi obblighi costi ragionevoli e di esercitare tutti i suoi diritti ai sensi del Contratto attraverso qualsiasi Affiliata, fermo restando che qualsiasi azione od omissione di tale Affiliata sarà considerata, a tutti gli effetti le spese legali sostenuti per l'applicazione del presente Contratto, come azione od omissione di Datasite. (b) Nessuna rinuncia. Nessun inadempimento o ritardo di una delle parti nell'esercizio dei propri diritti ai sensi del presente Contratto sarà ritenuto una rinuncia a tale diritto, e nessuna rinuncia da parte di una delle Parti alla violazione di una qualsiasi disposizione del Contratto sarà considerata come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altra disposizione. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: 1, 2, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma non è accessibile e che non renderà disponibile in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti e/o dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente il Contratto. Il Cliente non consentirà ad alcun Utente di accedere o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione di qualsiasi legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento di tutte le licenze sull’esportazione o di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti in relazione all'uso del Servizio. (e) Nessun beneficiario terzo. Il presente Contratto non crea alcun diritto di terzi beneficiari, salvo quanto espressamente previsto.

Appears in 1 contract

Samples: Software as a Service Agreement

Generale. (a) Affiliate. Datasite avrà 18.1 Il mancato esercizio o il ritardo nell’esercitare qualunque diritto o potere di cui al presente Accordo non opererà come una rinuncia, né dovrà ogni singolo o parziale esercizio di qualunque diritto, potere o privilegio precludere qualunque altro od ulteriore utilizzo di questo, o l’esercizio di qualunque altro potere, diritto o privilegio. 18.2 L’Acquirente è membro di un gruppo di società la cui capogruppo è Cytec Industries Inc. e conseguentemente l’Acquirente può adempiere a tutti i suoi qualunque dei propri obblighi e o esercitare qualunque dei propri diritti di esercitare tutti i suoi diritti ai sensi cui sotto, da solo o attraverso qualunque altro membro del Contratto attraverso qualsiasi Affiliatasuo gruppo, fermo restando stabilito che qualsiasi azione od omissione da parte di tale Affiliata sarà considerata, a tutti gli effetti del presente Contratto, qualunque altro membro verrà considerata come una azione od omissione di Datasitedell’Acquirente. 18.3 A prescindere da qualunque altra disposizione contenuta in questo Accordo, o da qualunque previsione, stima o pratica commerciale tra le parti, l’Acquirente non sarà obbligato ad ordinare o pagare il Venditore per nessuna minima quantità di merci. 18.4 Nel caso in cui qualunque parte di questo Accordo dovesse risultare non applicabile o in conflitto con la normativa e le leggi in vigore in qualunque giurisdizione, la parte o la clausola invalida o non applicabile dovrà essere sostituita con una clausola che realizzi, per quanto possibile, l’originale obbiettivo commerciale di questa parte o clausola in una maniera valida ed applicabile, e la rimanente parte di questo Accordo dovrà rimanere vincolante per le parti. 18.5 Il Venditore dichiara, garantisce, assicura e conviene che: (a) nessun materiale fornito all’Acquirente è stato o sarà prodotto utilizzando manodopera forzata o manodopera di persone in violazione delle leggi del paese di produzione relative all’età minima lavorativa, al minimo salariale, alle ore di servizio e agli straordinari; (b) Nessuna rinuncia. Nessun inadempimento il Venditore, né direttamente né indirettamente, pagherà, offrirà, darà, prometterà di pagare o ritardo dare o autorizzerà il pagamento o la dazione di denaro o oggetti di valore a qualsiasi persona o soggetto al fine di illegalmente o illecitamente determinare l’assunzione di una delle parti nell'esercizio decisione oppure ottenere o conservare lavori o vantaggi connessi alla fornitura di Merci o Servizi di cui al presente Accordo; il Venditore rispetterà altresì tutte le leggi nazionali in materia di anti-corruzione, incluso a titolo esemplificativo la normativa di attuazione della “Convenzione OCSE sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle operazioni economiche internazionali” e le relative linee guida (incluse a titolo esemplificativo “OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas”), la legge statunitense Foreign Corrupt Practices Act e successive modifiche (FCPA) (15 USC § § 78dd-1, et. ff.), l'UK Xxxxxxx Xxx 0000 (Bribery Act, 2010, c. 23 (UK)), the Italian Legislative Decree No. 231/2001, e qualsiasi altra legge nazionale applicabile relativa alla lotta alla corruzione; (c) il Venditore si conformerà all’Articolo 1502 della legge statunitense X.X. Xxxx-Xxxxx Xxxx Street Reform and Consumer Protection Act 2010 ("Xxxx - Xxxxx") e alle relative norme di attuazione e a tutte le altre leggi nazionali applicabili relative ai "minerali di conflitto" (columbite - tantalite (coltan), cassiterite, oro, wolframite o loro derivati, tra cui il tungsteno, lo stagno e il tantalio) estratti nella Repubblica Democratica del Congo o nei paesi limitrofi; (d) il Venditore ha istituito un programma efficace per garantire che qualsiasi fornitore dallo stesso utilizzato per la fornitura di beni o servizi da incorporare nelle Merci o Servizi di cui al presente Accordo agirà nel pieno rispetto dei propri diritti requisiti di cui all’Articolo 7 (a) da (i) a (xii) della Xxxx-Xxxxx sopra citata; (e) nessun materiale fornito ai sensi del presente Contratto sarà ritenuto una rinuncia a tale dirittoAccordo conterrà minerali di conflitto estratti nella Repubblica Democratica del Congo o nei paesi limitrofi, in caso contrario il Venditore certificherà che tali minerali sono conflitto-free; e nessuna rinuncia da parte (f) di una delle Parti alla violazione di una qualsiasi disposizione del Contratto sarà considerata come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altra disposizione. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: 1volta in volta, 2su richiesta dell'Acquirente, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma non è accessibile e che non renderà disponibile in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti e/o dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente Venditore fornirà all'Acquirente certificati attestanti il Contratto. Il Cliente non consentirà ad alcun Utente di accedere o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione di qualsiasi legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento rispetto di tutte le licenze sull’esportazione o disposizioni di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti in relazione all'uso del Serviziolegge applicabili, comprese quelle elencate nell’Articolo 7 (a) della Xxxx -Xxxxx sopra citata. (e) Nessun beneficiario terzo. Il presente Contratto non crea alcun diritto di terzi beneficiari, salvo quanto espressamente previsto.

Appears in 1 contract

Samples: Purchase Agreement

Generale. (a) Affiliate20.1. Datasite avrà il diritto di adempiere a Questo accordo costituisce l'intero accordo tra le parti e sostituisce e termina tutti i suoi obblighi precedenti accordi, promesse, assicurazioni, garanzie, dichiarazioni e di esercitare tutti i suoi diritti ai sensi del Contratto attraverso qualsiasi Affiliataintese tra loro, fermo restando sia scritte che qualsiasi azione od omissione di tale Affiliata sarà considerataorali, a tutti gli effetti relative all'oggetto del presente Contrattodocumento. Xxxxxxxx parte concorda sul fatto che non dovrà disporre di rimedi in relazione a dichiarazioni, come azione od omissione di Datasitedichiarazioni, garanzie o garanzie (rese innocentemente o per negligenza) che non siano stabilite nel presente accordo. (b) 20.2. Nessuna rinuncia. Nessun inadempimento disposizione del presente accordo può essere interpretata come creazione di una partnership o ritardo joint venture di alcun tipo tra le parti o come costituzione o autorizzazione di una delle parti nell'esercizio dei propri diritti in qualità di agente dell'altra parte per qualsiasi scopo. Nessuna delle parti avrà l'autorità o il potere di vincolare l'altra, di contrattare in nome o di trattenersi o di creare una responsabilità nei confronti dell'altra in alcun modo o per qualsiasi scopo. 20.3. Qualsiasi comunicazione fornita ai sensi del presente Contratto sarà ritenuto accordo deve essere in forma scritta (che includerà anche la posta elettronica) in inglese e inviata via e-mail, mano, posta prepagata registrata o speciale o posta aerea internazionale prepagata registrata. Le comunicazioni devono essere fornite al rispettivo indirizzo delle parti specificato nella prima pagina del presente accordo. Qualsiasi avviso di questo tipo si considera ricevuto al momento della consegna. Le parti si notificano reciprocamente le variazioni degli indirizzi per l'assistenza durante la durata del presente accordo. 20.4. Se una qualsiasi clausola del presente accordo viene giudicata non valida o inapplicabile da un tribunale o un organo amministrativo della giurisdizione competente, tale invalidità o inapplicabilità non pregiudicherà le altre disposizioni del presente accordo che rimarranno in vigore a tutti gli effetti. 20.5. Il mancato esercizio o ritardo nell'esercizio di un diritto o rimedio ai sensi del presente accordo non costituisce una rinuncia a tale diritto, e nessuna rinuncia da parte di una delle Parti alla violazione di una qualsiasi disposizione del Contratto sarà considerata come al diritto o rimedio o una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso altro diritto o rimedio e nessun esercizio singolo o parziale di qualsiasi altra disposizione. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza alcun diritto o alla risoluzione del presente Contratto: 1, 2, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma non è accessibile e che non renderà disponibile in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti e/o dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile rimedio ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC presente accordo deve impedire qualsiasi ulteriore esercizio del diritto o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo rimedio o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente il Contratto. Il Cliente non consentirà ad alcun Utente di accedere o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione l'esercizio di qualsiasi altro diritto o rimedio. I diritti e i rimedi contenuti nel presente accordo sono cumulativi e non esclusivi di alcun diritto o rimedio previsto dalla legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento di tutte le licenze sull’esportazione o di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti in relazione all'uso del Servizio. (e) Nessun beneficiario terzo20.6. Il presente Contratto non crea alcun diritto di terzi beneficiari, salvo quanto espressamente previsto.XXXXXXX-XXXXXX.XX e i loghi/marchi/web-sites collegati ad Assounion sezione

Appears in 1 contract

Samples: Affiliate Agreement

Generale. 12.1 Nessuna violazione di qualsiasi disposizione del presente EULA sarà cancellata se non con l’espresso consenso scritto della parte non inadempiente. 12.2 Qualora una clausola del presente EULA venga dichiarata, da qualsiasi tribunale o altra autorità competente, illegale e/o inapplicabile, le altre Clausole manterranno la propria validità. Qualora una qualsiasi clausola illegale e/o inapplicabile diventasse legale o applicabile previa cancellazione di una parte di essa, tale parte sarà considerata cancellata e il resto della clausola continuerà ad avere effetto (a) Affiliate. Datasite avrà a meno che ciò non contraddica la chiara intenzione delle parti, nel qual caso l’intera clausola sarà considerata cancellata). 12.3 Il Licenziatario accetta che il diritto Licenziante possa subappaltare qualsiasi suo obbligo ai sensi o in relazione al presente XXXX, a condizione che il Licenziante rimanga responsabile nei confronti del Licenziatario per l’esecuzione degli obblighi subappaltati. 12.4 Il presente XXXX non può essere modificato se non attraverso un documento scritto debitamente firmato da o per conto di adempiere a tutti ciascuna delle parti o in conformità con i suoi obblighi e di esercitare tutti i suoi diritti ai sensi del Contratto attraverso qualsiasi Affiliata, fermo restando che qualsiasi azione od omissione di tale Affiliata sarà considerata, a tutti gli effetti del presente Contratto, come azione od omissione di Datasitetermini espliciti. (b) Nessuna rinuncia. Nessun inadempimento 12.5 In mancanza di consenso scritto dell’altra parte, il Licenziatario non è autorizzato a cedere, trasferire, addebitare, concedere in licenza o ritardo altrimenti disporre di una delle parti nell'esercizio dei propri diritti o commerciare il presente EULA o qualsiasi diritto o obbligo contrattuale ai sensi del presente Contratto sarà ritenuto una rinuncia a tale diritto, e nessuna rinuncia da parte di una delle Parti alla violazione di una qualsiasi disposizione del Contratto sarà considerata come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altra disposizioneEULA. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: 112.6 Salvo il caso in cui le parti abbiano espressamente concordato diversamente per iscritto, 2, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma tempo non è accessibile e che non renderà disponibile sarà un aspetto essenziale in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di Stato relazione all’esecuzione degli Stati Uniti e/o dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile obblighi delle parti ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente il Contratto. EULA. 12.7 Il Cliente non consentirà ad alcun Utente di accedere o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione di qualsiasi legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento di tutte presente EULA costituisce l’intero accordo tra le licenze sull’esportazione o di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti parti in relazione all'uso del Servizio. (e) Nessun beneficiario terzo. Il presente Contratto non crea all’oggetto dell’EULA stesso e sostituisce tutti i precedenti accordi, disposizioni e intese tra le parti in relazione a tale oggetto; fatta salva la clausola 9.1, nessuna delle parti avrà alcun diritto di terzi beneficiaririvalsa in relazione a qualsiasi dichiarazione errata (sia scritta che orale) le sia stata rilasciata e sulla quale abbia fatto affidamento nello stipulare il presente EULA. 12.8 Il presente EULA è regolato e strutturato in conformità con la legge italiana. 12.9 Il Licenziante può avviare e perseguire azioni legali contro il Licenziatario in qualsiasi giurisdizione in cui il Licenziatario sia di volta in volta situato, salvo quanto espressamente previstoinserito, stabilito o residente; fermo restando questo aspetto, i tribunali Italiani avranno giurisdizione esclusiva su qualsiasi controversia derivante da o in relazione al presente EULA.

Appears in 1 contract

Samples: End User License Agreement (Eula)

Generale. 14.1 Qualsiasi partner da cui il licenziatario può aver acquistato il prodotto non è nominato da Sophos come suo agente o agente. Nessuna persona ha alcuna autorità, esplicita o implicita, per stipulare un contratto o fornire alcuna rappresentazione, garanzia o garanzia al Licenziatario o a terze parti o per tradurre o modificare il presente Accordo di licenza in alcun modo per conto di Sophos o altrimenti vincolare Sophos in qualsiasi modo. 14.2 Il Licenziatario non ha l'obbligo di fornire a Sophos idee, suggerimenti, concetti o proposte relative ai prodotti o alle attività di Sophos (a"Feedback"). Tuttavia, se il Licenziatario fornisce Feedback a Sophos, il Licenziatario conferisce a Sophos un diritto non esclusivo, perpetuo, irrevocabile, in tutto il mondo, trasferibile, trasferibile, esente da diritti e licenza per archiviare, fabbricare, utilizzare, vendere, commercializzare, fare, offrire vendere, importare, riprodurre, mostrare pubblicamente, trasmettere, distribuire, modificare, eseguire pubblicamente e in altro modo sfruttare tale Feedback, in tutto o in parte, per qualsiasi scopo, inclusa la combinazione del Feedback con altri materiali e / o prodotti e la realizzazione di lavori derivati o alterazioni del Feedback in qualsiasi modo o formato, senza alcun riferimento, obbligo o remunerazione al Licenziatario. Tutti i Feedback saranno considerati non riservati al Licenziatario. Il Licenziatario non fornirà a Sophos alcun Feedback che abbia motivo di ritenere o possa essere soggetto alle rivendicazioni di proprietà intellettuale o ai diritti di terzi. (i) AffiliateAutocontrollo. Datasite avrà Per aiutare a gestire l'utilizzo dei Prodotti da parte del Licenziatario e il rispetto del presente Accordo di licenza, il Licenziatario accetta di eseguire un autocontrollo su dieci (10) giorni lavorativi di preavviso scritto da Sophos, calcolando il numero di Utenti, Computer, Server o altro applicabile unità che beneficiano dei prodotti. Se l'autocontrollo del licenziatario rivela che l'utilizzo effettivo del licenziatario supera il diritto di adempiere a tutti i suoi obblighi e licenza, il licenziatario deve procurarsi le licenze aggiuntive richieste da Sophos o dal suo partner preferito. (ii) Audit formali. Se il Licenziatario non esegue un auto‐audit su richiesta di esercitare tutti i suoi diritti ai sensi del Contratto attraverso qualsiasi AffiliataSophos, fermo restando che qualsiasi azione od omissione o se Sophos ha motivo di dubitare dei risultati di tale Affiliata sarà considerataautocontrollo, a tutti gli effetti previa comunicazione scritta al Licenziatario, il Licenziatario autorizzerà l'accesso di Sophos o di un contabile indipendente nominato da Sophos Le sedi del presente Contrattolicenziatario e ispezionano i registri contabili e i registri del Licenziatario in qualsiasi momento durante il normale orario lavorativo allo scopo di ispezionare, come azione od omissione di Datasite. (b) Nessuna rinuncia. Nessun inadempimento verificare, verificare o ritardo di una delle parti nell'esercizio dei propri diritti monitorare le modalità e le prestazioni degli obblighi del licenziatario ai sensi del presente Accordo di licenza, incluso senza limitazioni il pagamento di tutti i canoni di licenza applicabili . Qualsiasi audit di questo tipo minimizzerà l'interruzione delle attività commerciali del Licenziatario. Sophos non potrà esercitare questo diritto più di una volta in ogni anno solare. Se una verifica rivela che il licenziatario ha delle tariffe sottopagate a favore di Sophos, il licenziatario dovrà essere fatturato e dovrà corrispondere a Sophos o al Partner (a seconda dei casi) entro trenta (30) giorni dalla data della fattura un importo pari alla differenza tra le commissioni dovute e quelli pagati dal Licenziatario. Se l'importo del pagamento in eccesso supera il cinque percento (5%) delle commissioni dovute o l'audit rivela una violazione delle restrizioni di licenza in conformità al presente Accordo di licenza, quindi, fatti salvi gli altri diritti e rimedi di Sophos, il Licenziatario dovrà anche pagare i costi ragionevoli di Sophos di condurre l'audit. 14.4 Sophos può, a sua esclusiva discrezione, cedere, novate, subappaltare o trasferire in altro modo qualsiasi dei propri diritti o obblighi ai sensi del presente. 14.5 Sophos può modificare i termini e le condizioni del presente Contratto sarà ritenuto una rinuncia di licenza e / o qualsiasi documento e politica citati nel presente documento in qualsiasi momento mediante notifica al Licenziatario, incluso, a titolo esemplificativo, la pubblicazione di termini e condizioni rivisti sul proprio sito Web all'indirizzo xxxxx://xxx.xxxxxx. it / it / it / legale e / o la posizione di tale dirittodocumento o politica. Tali termini e condizioni modificati saranno vincolanti per il Licenziatario con effetto dalla data di tale modifica. A scanso di equivoci, tali termini e nessuna rinuncia condizioni modificati sostituiscono qualsiasi versione precedente del Contratto di licenza che potrebbe essere stato incorporato o confezionato con il Prodotto stesso. 14.6 Il mancato rispetto da parte di una delle Parti alla violazione parti di una qualsiasi disposizione termine o condizione particolare del Contratto sarà considerata presente Accordo di licenza non deve essere interpretato come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso nessuno dei suoi diritti in base ad esso. 14.7 L'illegittimità, l'invalidità o l'inapplicabilità di qualsiasi altra disposizione. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: 1, 2, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma non è accessibile e che non renderà disponibile in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti e/o dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente il Contratto. Il Cliente di licenza non consentirà ad alcun Utente di accedere pregiudicherà la legalità, la validità o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione di qualsiasi legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento di tutte le licenze sull’esportazione o di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti in relazione all'uso l'applicabilità del Servizioresto. (e) Nessun beneficiario terzo14.8 Se il Licenziatario e Sophos hanno firmato un accordo scritto separato riguardante la licenza e l'uso dei Prodotti, i termini e le condizioni di tale accordo firmato avranno la precedenza su qualsiasi termine e condizione in conflitto del presente Accordo di licenza. Il Altrimenti il presente Contratto di licenza, la Pianificazione e i documenti e le politiche citati nel presente documento costituiscono l'intero accordo tra le parti relativo alla licenza e all'uso dei Prodotti e sostituiscono qualsiasi altra comunicazione orale, scritta, accordo o dichiarazione relativa ai Prodotti, ad eccezione di eventuali comunicazioni, accordi o dichiarazioni verbali o scritti fatti in modo fraudolento. 14.9 In caso di incongruenze tra la versione in lingua inglese del presente Contratto di licenza e qualsiasi versione tradotta, prevarrà la versione in lingua inglese. 14.10 In base alla Clausola 9 (d), una persona che non crea alcun è parte del presente Contratto di licenza non ha il diritto di terzi beneficiari, salvo quanto espressamente previstoimporre alcun termine o condizione del presente Contratto di licenza e le parti del presente Accordo di licenza non intendono che i diritti di terze parti siano creato da questo Accordo di licenza.

Appears in 1 contract

Samples: End User License Agreement (Eula)

Generale. a. Soluzione delle dispute. . i. Stati Uniti e Porto Rico. Se la sede dello Sviluppatore si trova negli Stati Uniti d'America o a Porto Rico, qualsiasi controversia derivante dal presente Contratto, o dalla sua violazione, sarà disciplinata come stabilito nell'Allegato B (aRisoluzione delle controversie negli Stati Uniti e a Porto Rico) Affiliateallegato al presente documento. ii. Datasite avrà il A eccezione di quanto stabilito sopra nella Sezione 17(a)(i), e a eccezione del diritto di adempiere ciascuna delle parti di rivolgersi a tutti i suoi obblighi e di esercitare tutti i suoi diritti un tribunale della giurisdizione competente per un'ingiunzione o altro provvedimento provvisorio o equo o rimedi provvisori disponibili ai sensi del Contratto attraverso qualsiasi Affiliatadella legge in vigore per preservare lo status quo in attesa della selezione e della conferma degli arbitri, fermo restando che qualsiasi azione od omissione o per prevenire danni irreparabili legati all'uso da parte dello Sviluppatore dei materiali, delle interfacce o degli elementi di tale Affiliata sarà considerata, a tutti gli effetti sicurezza UPS in violazione del presente Contratto, come e per far rispettare il lodo degli arbitri, qualsiasi controversia o reclamo derivanti da o relativi al presente Contratto o alla sua violazione, saranno risolti esclusivamente mediante arbitrato vincolante amministrato dal Centro internazionale per la risoluzione delle controversie dell'American Arbitration Association nella città di New York, Stato di New York, e il giudizio sul lodo arbitrale potrà essere iscritto in qualsiasi tribunale avente giurisdizione sulla stessa. Le parti acconsentono a tale sede e rinunciano a invocare o a sostenere che qualsiasi azione od omissione o reclamo sia stato avviato in un foro non consono. Il lodo arbitrale sarà definitivo e vincolante, costituirà l'unico ed esclusivo rimedio tra le parti in merito a tale controversia e le parti rinunciano esplicitamente alla richiesta di Datasiterevisione ai sensi dell'Articolo V Sezione 1 della Convenzione di New York sul riconoscimento e l'esecuzione dei lodi arbitrali stranieri. L'arbitrato sarà condotto da un collegio di tre membri, un membro selezionato da UPS, un membro selezionato dallo Sviluppatore e il terzo membro, che sarà il presidente, scelto mediante comune accordo tra gli altri due membri. Gli arbitri saranno avvocati con esperienza o formazione in diritto tecnologico, informatica o marketing di prodotti del settore tecnologico. Tutti i procedimenti arbitrali saranno condotti in lingua inglese. A prescindere da qualsiasi disposizione contraria contenuta nella presente Sezione 17(a)(ii), l'arbitro o gli arbitri nominati per la risoluzione delle controversie non potranno pronunciarsi sulla rescissione, la riforma o altre modifiche del presente Contratto, né su questioni relative alla proprietà, alla validità o alla registrazione di qualsiasi proprietà intellettuale (compresi marchi di fabbrica, marchi di servizio, nomi commerciali, informazioni proprietarie e know-how, nonché diritti su contenuti, materiali, software e altre tecnologie) appartenenti a UPS o alle sue Affiliate. Il presente accordo arbitrale tra le parti e qualsiasi questione relativa alla sua validità e applicabilità sarà esclusivamente disciplinato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato di New York, Stati Uniti d'America, a esclusione delle norme sul conflitto o sulla scelta della legge. b. Legge e lingua applicabili.. Il presente Contratto sarà inteso, regolato, interpretato e applicato in conformità alle leggi dello Stato di New York, Stati Uniti d'America, con esclusione dei principi sui conflitti di leggi; (bii) Nessuna rinunciadella Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili; (iii) della Convenzione del 1974 sul Periodo di limitazione nella Vendita internazionale di beni; e (iv) del Protocollo che modifica la Convenzione del 1974, stipulato a Vienna l'11 aprile, 1980. Nessun inadempimento Le parti dichiarano di aver richiesto che il presente Contratto e tutti i documenti ad esso correlati, presenti o ritardo futuri, siano redatti esclusivamente in lingua inglese. Nella misura massima consentita dalla legge in vigore e coerentemente con la stipula valida di una delle parti nell'esercizio dei propri diritti ai sensi un accordo vincolante, la lingua di riferimento del presente Contratto sarà ritenuto una rinuncia a tale diritto, è l'inglese e nessuna rinuncia da parte di una delle Parti alla violazione di una le parti convengono che qualsiasi disposizione del Contratto sarà considerata come una rinuncia a qualsiasi successiva violazione dello stesso o di qualsiasi altra disposizione. (c) Sopravvivenza. I seguenti Articoli sopravvivono alla scadenza o alla risoluzione del presente Contratto: 1, 2, 3, 5, 6, 8(d), 9. (d) Parti soggette a restrizioni e leggi sull'esportazione. Il Cliente dichiara che il Piattaforma non è accessibile e che non renderà disponibile in alcun modo ad alcuna entità costituita o residente in un paese soggetto a sanzioni economiche o commerciali da parte dell'Unione Europea, del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti e/o dell’OFAC, o che sia elencata come "Specially Designated National", "Specially Designated Global Terrorist", "Blocked Person" o designazione simile ai sensi del regime di sanzioni dell’OFAC o a qualsiasi parte soggetta a restrizioni in base a qualsiasi elenco governativo o misura restrittiva emanata dalle autorità competenti. Qualsiasi violazione di questo articolo costituirà una violazione sostanziale traduzione del presente Contratto e Datasite potrà risolvere immediatamente il Contrattoè stata fornita esclusivamente per comodità. Il Cliente non consentirà ad alcun Utente di accedere o utilizzare alcun Servizio o Piattaforma in un paese o regione sottoposta a embargo o in violazione di qualsiasi legge, sanzione o regolamento nazionale, europeo, delle Nazioni Unite o internazionale in materia di esportazione. Il Cliente è l'unico responsabile dell'ottenimento di tutte le licenze sull’esportazione o di altre approvazioni necessarie per trasferire i Contenuti in relazione all'uso del Servizio. (e) Nessun beneficiario terzo. Il presente Contratto non crea alcun diritto di terzi beneficiari, salvo quanto espressamente previsto.Les

Appears in 1 contract

Samples: Api Access Agreement