Premium. Pursuant to Art. 1901, sub-para. 1, of the Civil Code, the insurance is effective from midnight of the day the premium is paid, otherwise it is effective from midnight of the day of payment. The date the incident occurs applies for the applicability of the cover. If the premium is still unpaid when an incident occurs, the company is exonerated from the service where the failure to pay is due to the Contracting Party.
Premium. Criteri per la sottoscrizione e l’utilizzo della garanzia “PREMIUM”
Premium. Gemäß Art. 1901, Abs. 0 xxx xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Mitternacht des Tages der Prämienzahlung in Kraft, ansonsten ab Mitternacht des Tages der Zahlung. Für die Anwendbarkeit der Deckung gilt das Datum des Schadenseintritts als offizielles Datum. Ist im Schadenfall der Beitrag noch nicht gezahlt, so ist die Gesellschaft von der Leistung befreit, wenn die Nichtzahlung vom Versicherungsnehmer zu vertreten ist. Die Versicherung deckt keine Entschädigungen, Leistungen, Folgen und/oder Ereignisse, die sich direkt oder indirekt ergeben aus:.
Premium. Pursuant to art. 1901, paragraph 1, of the Italian Civil Code, the insurance takes effect from the day indicated in the policy, if the premium has been paid; otherwise it takes effect from midnight on the day of payment. If, at the time of a claim, the premium is still unpaid, the Company shall be deemed to be exempt from the service if the non-payment is attributable to the fact of the Policyholder. Any changes to the insurance must be proved in writing. All Policyholder communications, with the exception of the contact with the Assistance Platform to request assistance, must be sent to the Company in writing. This insurance cover excludes all compensation, services, consequences and/or events resulting directly or indirectly from:
Premium. Gemäß Art. 1901 Abs. 1 des Bürgerlichen Gesetzbuches wird die Versicherung ab dem in der Police angegebenen Tag wirksam, wenn die Prämie bezahlt wurde; andernfalls wird sie ab Mitternacht des Tages der Zahlung wirksam. Ist die Prämie zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme noch nicht gezahlt, so gilt die Gesellschaft als von der Leistung befreit, wenn die Nichtzahlung vom Auftragnehmer zu vertreten ist.
Premium. Scopri le app di Office
Premium. Le seguenti condizioni sono operanti solo se richiamate in Polizza per ogni Ubicazione assicurata.
Premium. Migliora l’offerta di manutenzione del pacchetto "Performance"
Premium. Il segmento delle vetture “Premium” comprende i seguenti gruppi: - Berlina premium c.a. Audi A3 e Mercedes Classe A - Suv premium con c.a. Volvo XC 90, BMW X5, BMW X6, Range Rover Sport - SW premium c.a. Audi RS6 Le opzioni tariffarie rappresentano la differente quantificazione economica della tariffa di noleggio rapportata ad alcune specifiche modalità operative del contratto. Esse sono: - Tariffa giornaliera: ovvero la tariffa di noleggio conteggiata giornalmente (da 1 a 30 giorni); - Tariffa settimanale: ovvero la tariffa di noleggio a partire da 7 giorni; - Tariffa week-end: ovvero la tariffa applicabile dal venerdì pomeriggio al lunedì mattina; - Tariffa mensile : ovvero la durata applicabile per il noleggio di almeno 30 giorni. - Tariffa Mid-Term: ovvero la tariffa dedicata al noleggio a medio termine (da un minimo di 3 mesi ad un massimo di 12 mesi); - Tariffa Mid-Term 12 Mesi: ovvero la tariffa che consente il noleggio per 12 mesi;
Premium. Il segmento delle vetture “Premium” comprende i seguenti gruppi: - Berlina premium c.a. Audi A3 e Mercedes Classe A - Suv premium con c.a. Volvo XC 90, BMW X5, BMW X6, Range Rover Sport - SW premium c.a. Audi RS6 CARROZZERIA/BODY Tipo di Danno Gravità VETTURE PICCOLE VETTURE MEDIE VETTURE GRANDI/ COMMERCIALI VETTURE PREMIUM Antenna autoradio - antenna Smarrimento/danneggiamento / 50,00 € 40,00 € 50,00 € 150,00€ Barre portapacchi - roof rails Danneggiamento / 100,00 € 250,00 € 250,00 € 350,00€ Calotta retrovisore destro/sinistro - right/left cover external rear view Sostituzione / 180,00 € 180,00 € 180,00 € 300,00€ Calotta retrovisore destro/sinistro - right/left cover external rear view Graffio Lieve 30,00 € 40,00 € 40,00 € 80,00€ Cofano anteriore - hood Sostituzione / 600,00 € 1100,00 € 1100,00 € 2100,00€ Cofano anteriore - hood Ammaccatura Lieve 250,00 € 300,00 € 300,00 € 600,00€ Cofano anteriore - hood Ammaccatura Grave 350,00 € 400,00 € 400,00 € 800,00€ Cofano anteriore - hood Graffio Lieve 200,00 € 250,00 € 250,00 € 500,00€ Cofano anteriore - hood Graffio Grave 300,00 € 350,00 € 350,00 € 700,00€ Cristallo retrovisore destro/sinistro - right/left mirror external rear view Sostituzione / 50,00 € 100,00 € 120,00 € 300,00€ Maniglia porta anteriore/posteriore destra/sinistra - car right/left door handle front/back Sostituzione / 150,00 € 350,00 € 350,00 € 700,00€ Maniglia porta anteriore/posteriore destra/sinistra - car right/left door handle front/back Graffio Lieve 40,00 € 40,00 € 40,00 € 80,00€ Modanatura paraurti anteriore - molding front bumper Sostituzione / 80,00 € 120,00 € 120,00 € 300,00€ Modanatura paraurti anteriore - molding front bumper Graffio Lieve 30,00 € 40,00 € 40,00 € 80,00€ Modanatura paraurti posteriore - molding back bumper Sostituzione / 140,00 € 160,00 € 160,00 € 320,00€ Modanatura paraurti posteriore - molding back bumper Graffio Lieve 30,00 € 40,00 € 40,00 € 80,00€ Modanatura porta anteriore/posteriore destra/sinistra - molding right/left front/back door Sostituzione / 80,00 € 130,00 € 130,00 € 270,00€ Modanatura porta anteriore/posteriore destra/sinistra - molding right/left front/back door Graffio Lieve 30,00 € 40,00 € 40,00 € 80,00€ Parafango anteriore destro/sinistro - car right/left front fender Sostituzione / 600,00 € 750,00 € 750,00 € 1500,00€ Parafango anteriore destro/sinistro - car right/left front fender Ammaccatura Lieve 250,00 € 300,00 € 300,00 € 600,00€ Parafango anteriore destro/sinistro - car right/left front fende...