個人データの保護 のサンプル条項

個人データの保護. Xxxxxxx-Xxxxxx は、お客様の個人情報の安全性を真剣に受け止めています。当社は、技術的および組織的な手段を使用して、お客様の個人情報を処理するリスクに適したレベルの安全性を提供します。これらの措置により、お客様の個人情報が誤って紛失、アクセス、変更、使用、または不正な方法で開示されることを防ぎます。さらに、お客様の個人情報へのアクセスを、ビジネスで知る必要のある従業員、代理人、請負業者、およびその他の第三者に制限します。 • 国際転送。Curtiss-Wright はアメリカのグローバル企業であり、お客様の個人情報は、アメリカ、イギリス、欧州連合、コスタリカ、カナダ、メキシコ、中国とインドなど、世界中のさまざまな場所に転送 、保有、保管、または使用される場合があります。これは、当社がお客様の個人情報を収集する際に、お客様の国の法律とは異なるデータ保護法がある国で処理される可能性があることを意味します。 o 当社は、イギリス、EU、およびスイスから他の国に個人データを転送しますが、その一部は、イギリス、EU、およびスイス当局によって適切なレベルのデータ保護があると判断されていません 。たとえば、彼らの法律はあなたに同じプライバシー権を保証しないない場合や、お客様の苦情に対処する能力がない場合があります。
個人データの保護. 本契約を履行した結果、売主および売主の関係者は、特定の個人および特定可能な個人に関連する一定の情報(以下「個人データ」という)を入手する場合があります。これには、Appleまたはその関連会社に代わって Apple から、および/またはいずれかの法域に所在する Apple の関連会社から入手する情報が含まれますが、これらに限定されません。売主は、本契約を履行した結果として入手する個人データについて、権利、権原、または権益を有さないものとします。個人データの種類およびデータ主体のカテゴリの詳細については、本契約に関連して締結された発注書、作業指示書、またはその他の契約文書で規定されます。 売主は、個人データを知る必要があり、本契約で規定するものと同一の手法で個人データの保護を義務付ける合意書に署名した第三者(売主の関係者を含む)に対してのみ個人データを開示できるものとします。売主は、第三者が個人データを入手または別途処理する可能性がある場合、Apple の書面による事前の承諾なしに、サービスのいかなる部分の提供にもかかる第三者を関与させないものとします。かかる承諾にかかわらず、売主は、本条項に基づくいかなる義務も免除されないものとし、その第三者が個人データに関する義務を果たさなかった場合、Apple に対して単独で責任を負うものとします。 (i) 個人データに関する Apple の合理的な指示を遵守するものとします。ただし、適用される法律により別途要求がある場合を除きます。かかる場合、売主は、個人データの処理に先立ち、その適用される法的要求について速やかに Apple に通知するものとします(その適用される法的要求が、公共の利益を理由にそのような通知を禁じている場合を除く)。 (ii) Apple からの指示が、欧 (iii) 本契約に基づく売主の義務を履行する目的でのみ、個人データを収集、アクセス、維持、使用、処理、および移転するものとします。 (iv) 個人データに関して適用されるすべての法令、規則、および国際協定または条約を遵守するものとします。 (v) 個人データを非合法および未承認の処理から保護するため、適切なあらゆる法律上、組織上、および技術上の手段を用いるものとします。(vi)売主は、「オプトアウト」指定、情報アクセス要求、情報訂正要求、およびこれらに類するすべての要求を含むがこれらに限定されない、個人データに関する個人からの要求を受領した場 合、Apple の Privacy Counse(l xxxxxxx_xxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx)に速やかに通知するものとします。 売主は、Apple と連携して、個人データに関するかかる要求を速やかにかつ効果的に取り扱い、かかる要求については Apple からの明示的な許可のない限り応じないものとします。 個人データが、欧州経済領域またはスイスから、売主および/または売主の関係者へ移転される場合、または処理業者および/または副処理業者として、売主および/または売主の関係者により、十分なレベルの個人データ保護を提供していると欧州委員会またはスイス連邦データ保護情報コミッショナー(該当する場合)がみなしていない法域へ移転される場合、売主は次のいずれかを実施するものとします:(a)データの国際移転のための適切な法的文書(EU-米国間のプライバシーシールドフレームワークなど)に登録する。または(b)次を締結する:(1)欧州委員会が承認した標準的契約条項、および(2)該当する場合は Swiss Transborder Data Flow Agreement(スイス越境データフロー契約)。または(c)相互に合意できる契約文書、または関連する監督当局が承認した拘束的企業準則(BCR)を締結する。 売主は、売主による個人データの処理に際して、売主が当該条項または個人データに関して適用される法令、規則、および国際協定もしくは条約に基づく義務を遵守しなかった場合、または Apple からの合法的な指示の範囲外もしくはこれに反する行為を行った場合、かかる処理によって生じたあらゆる個人の損害に対し、責任を負うものとします。
個人データの保護. 乙は、委託業務における個人データの取扱いについては、個人情報の保護に関する法律(平成 15 年法律第57 号)その他法令を遵守するとともに、個人データの安全管理のために必要かつ適切な措置を講じなければならない。
個人データの保護. 加盟店は、実店舗及びウェブサイト上の(ワールドライン又はカードスキームの)宣伝資料及びロゴに関するワールドラインのガイドラインを遵守するものとする。
個人データの保護. 11.6.1 顧客が個人データをサプライヤーに開示する場合、サプライヤーは、適用されるすべてのデータ保護に関する法律及び規則を遵守するものとします。 11.6.2 サプライヤーは、それぞれのリスクに適した個人データのセキュリティレベル及び処理システムならびにサービスの継続的な機密性、完全性、可用性及び回復力を確保する能力を確保するために、適切な物理的、技術的及び組織的安全管理措置を講じるものとします。 11.6.3 サプライヤーは、顧客またはその関連会社が、適用されるデータ保護に関する法律及び規則、ならびに/または管轄における監督当局のガイドライン及び指摘を遵守するために、合理的な理由に基づいて必要とされる本 11 の変更に対する同意を保留または遅延しない❦とに合意し、顧客に対して追加の負担を求める❦となく、かかる変更を行う❦とに同意するものとします。 11.6.4 サプライヤーは、対象契約に基づいて個人データを処理する場合、顧客またはその関連会社との間で追加のデータ処理またはデータ保護に関する契約の締結が必要になる場合がある❦とを認識するものとします。かかる追加の契約が対象契約の一部として当初に締結されていない場合、サプライヤー、その関連会社または下請事業者は、顧客の求めに応じて、顧客が指定し、強行法規または管轄するデータ保護に関する監督当局もしくはその他の監督当局が求める契約を速やかに締結するものとします。
個人データの保護. Curtiss-Wright は、お客様の個人情報の安全性を真剣に受け止めています。当社は、技術的および組織的な手段を使用して、お客様の個人情報を処理するリスクに適したレベルの安全性を提供します。これらの措置により、お客様の個人情報が誤って紛失、アクセス、変更、使用、または不正な方法で開示されることを防ぎます。さらに、お客様の個人情報へのアクセスを、ビジネスで知る必要のある従業員、代理人、請負業者、およびその他の第三者に制限します。  国際転送。Curtiss-Wright はアメリカのグローバル企業であり、お客様の個人情報は、アメリカ、イギリス、欧州連合、コスタリカ、カナダ、メキシコ、中国とインドなど、世界中のさまざまな場所に転送 、保有、保管、または使用される場合があります。これは、当社がお客様の個人情報を収集する際に、お客様の国の法律とは異なるデータ保護法がある国で処理される可能性があることを意味します。 o 当社は、イギリス、EU、およびスイスから他の国に個人データを転送しますが、その一部は、イギリス、EU、およびスイス当局によって適切なレベルのデータ保護があると判断されていません 。たとえば、彼らの法律はあなたに同じプライバシー権を保証しないない場合や、お客様の苦情に対処する能力がない場合があります。

Related to 個人データの保護

  • 暴力団等からの不当介入の排除 受託者は、契約の履行に当たって、暴力団又は暴力団員等からの不当介入を受けた場合は、遅滞なく委託者に報告するとともに所轄の警察署に通報し、捜査上の必要な協力をしなければならない。

  • 個人情報の保護 受注者は、この契約による事務を処理するための個人情報の取扱いについては、別記「個人情報取扱特記事項」を守らなければならない。

  • 個人情報について 組合員・お客さまの個人情報は、ご本人かどうかの確認、共済契約の締結・維持管理、共済金のお支払いなどを含む共済契約の判断に関する業務や、当会の事業、各種共済商品、各種サービスのご案内などの目的のために利用させていただきます。 また、利用目的の達成に必要な範囲を超えて個人情報を取り扱う場合は、あらかじめご本人の同意をいただきます。

  • 遵守義務 受注者は、契約書第9条第2項第3号、第13条第2項または第14条第1項もしくは同条第2項の規定に基づき、監督員等の立会を受け、材料検査(確認を含む)に合格した場合にあっても、契約書第17条及び第32条に規定する義務を免れないものとする。

  • 業務内容 (1) 預金業務、為替業務、両替業務、融資業務、外国為替業務およびこれらに付随する業務 (2) 投信販売業務、保険販売業務、金融商品仲介業務、信託業務、社債業務等、法律により銀行が営むことができる業務およびこれらに付随する業務 (3) その他銀行が営むことができる業務およびこれらに付随する業務(今後、取り扱いが認められる業務を含む)

  • 手数料 借主または連帯保証人は、第6条、第 10 条による手数料のほか、借入時の取扱手数料を支払う場合は、借入時に組合店頭に示された所定の取扱手数料を支払うものとします。

  • 業務概要 本派遣業務において必要な業務種類、技能レベル及び予定必要人数は、別紙 1~4 のとおり。 なお、予定必要人数は、現在想定される派遣労働者の交代等から算出したものであるが、独立行政法人情報処理推進機構(以下「機構」という。)における事業遂行の状況等を勘案し、実際の予定必要人数は増加あるいは減少する場合がある。

  • 本人確認 契約者は取引において、パスワード等を端末より当組合(会)に送信するものとします。 当組合(会)は送信された内容と、当組合(会)に登録された内容の一致を確認した場合、当組合(会)は、次の事項を確認したものとして取扱います。 (1) 契約者の有効な意思による申込であること。 (2) 送信者を契約者または管理者ユーザ・一般ユーザとみなします。 (3) 当組合(会)が受信した依頼内容が真正なものであること。

  • 死亡保険金の支払 当会社は、被保険者が第1条(保険金を支払う場合)の傷害を被り、その直接の結果として、事故の発生の日からその日を含めて180日以内に死亡した場合は、保険金額の全額(注)を死亡保険金として死亡保険金受取人に支払います。

  • 保険責任の始期および終期 当会社の保険責任は、保険期間の初日の午後4時(注)に始まり、末日の午後4時に終わります。