Andere overeenkomsten. 1. De kaderovereenkomst inzake handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds, die op 28 oktober 1996 in Luxemburg is ondertekend en op 1 april 2001 in werking is getreden, wordt ingetrokken.
2. Bovengenoemde overeenkomst wordt door deze overeenkomst geactualiseerd en vervangen. Verwijzingen naar bovengenoemde overeenkomst in alle andere overeenkomsten tussen de partijen worden gelezen als verwijzingen naar deze overeenkomst.
3. De partijen kunnen deze overeenkomst aanvullen door sluiting van specifieke overeen- komsten op alle samenwerkingsgebieden die binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen. Dergelijke specifieke overeenkomsten vormen een integrerend onderdeel van de algemene bilaterale betrekkingen zoals die worden geregeld bij deze overeenkomst en maken deel uit van een gemeenschappelijk institutioneel kader.
4. Bestaande overeenkomsten die betrekking hebben op specifieke samenwerkingsgebieden die binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen, worden eveneens geacht onderdeel te zijn van de algemene bilaterale betrekkingen zoals die worden geregeld bij deze overeenkomst en deel uit te maken van een gemeenschappelijk institutioneel kader.
Andere overeenkomsten. Niets in deze overeenkomst wijzigt bestaande overeenkomsten of regelingen tussen de partijen.
Andere overeenkomsten. 1. Rekening houdend met de specifieke bevoegdheden van de Europese Gemeenschap en de lidstaten geldt het volgende: — het Protocol doet geen afbreuk aan de verplichtingen van de verdragsluitende partijen krachtens andere internationale overeenkomsten of verdragen; — het Protocol wordt beschouwd als een aanvulling op over eenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen indivi duele lidstaten van de Europese Unie en de Republiek Tadzjikistan zijn of kunnen worden gesloten, en — het Protocol doet geen afbreuk aan de voorschriften betref fende de uitwisseling tussen de bevoegde diensten van de Commissie en de douaneautoriteiten van de lidstaten van informatie verkregen op onder deze overeenkomst vallende gebieden die voor de Gemeenschap van belang kan zijn.
2. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 prevaleren de bepalingen van deze overeenkomst boven de bepalingen van bila terale overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen individuele lidstaten van de Europese Unie en de Republiek Tadz jikistan zijn of eventueel worden gesloten, voor zover de bepalin gen van laatstgenoemde onverenigbaar zijn met de bepalingen van dit protocol.
3. Over kwesties betreffende de toepasselijkheid van dit pro tocol voeren de verdragsluitende partijen overleg teneinde een oplossing te vinden in het kader van het krachtens artikel 79 van deze overeenkomst ingestelde Samenwerkingscomité.
Andere overeenkomsten. Deze overeenkomst treedt niet in de plaats van en is ook niet anderszins van invloed op andere overeenkomsten of activi- teiten op de betrokken gebieden tussen een lidstaat van de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika.
Andere overeenkomsten. Eventuele andere overeenkomsten tussen Apple en u (gezamenlijk ‘Andere overeenkomsten’) staan los van deze Gebruiksvoorwaarden. Behalve voor zover hierin of in de Andere overeenkomsten anderszins wordt bepaald, mogen deze Gebruiksvoorwaarden in geen geval worden geacht de voorwaarden van de Andere overeenkomsten te zijn of andersom. Een schending van deze Gebruiksvoorwaarden wordt niet geacht een schending te zijn van de Andere overeenkomsten en andersom. U erkent en stemt ermee in dat de uitvoering van uw verplichtingen onder deze Gebruiksvoorwaarden niet afhankelijk zal zijn van deelname van Apple aan verdere overeenkomsten of het aanbieden door Apple van aanvullende toezeggingen of garanties met betrekking tot de Services.
Andere overeenkomsten. 1. Rekening houdend met de specifieke bevoegdheden van de Euro- pese Gemeenschap en de lidstaten geldt het volgende: – het Protocol doet geen afbreuk aan de verplichtingen van de verdragsluitende partijen krachtens andere internationale overeenkom- sten of verdragen; – het Protocol wordt beschouwd als een aanvulling op overeenkom- sten inzake wederzijdse bijstand die tussen individuele lidstaten van de Europese Unie en de Republiek Tadzjikistan zijn of kunnen worden gesloten; en – het Protocol doet geen afbreuk aan de voorschriften betreffende de uitwisseling tussen de bevoegde diensten van de Commissie en de douaneautoriteiten van de lidstaten van informatie verkregen op onder deze overeenkomst vallende gebieden die voor de Gemeenschap van belang kan zijn.
2. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 prevaleren de bepalingen van deze overeenkomst boven de bepalingen van bilaterale overeenkom- sten inzake wederzijdse bijstand die tussen individuele lidstaten van de Europese Unie en de Republiek Tadzjikistan zijn of eventueel worden gesloten, voor zover de bepalingen van laatstgenoemde onverenigbaar zijn met de bepalingen van dit protocol.
Andere overeenkomsten. 1. Deze overeenkomst sluit niet uit dat de Partijen andere bilaterale of multilaterale overeenkomsten aangaan en laat de verplichtingen van de Partijen die voortvloeien uit andere internationale overeenkomsten onver- let.
2. Op grond van deze Overeenkomst kunnen de nationale/bevoegde veiligheidsautoriteiten van de Partijen specifieke technische regelingen bedingen met betrekking tot specifieke veiligheidsvraagstukken die binnen de reikwijdte van deze Overeenkomst vallen.
Andere overeenkomsten. 1. Met inachtneming van de respectieve bevoegdheden van de Europese Unie en de lidstaten van de Europese Unie:
a) laat dit protocol de verplichtingen van de partijen uit hoofde van andere internationale overeenkomsten of verdragen on verlet;
b) wordt dit protocol geacht een aanvulling te vormen op over eenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen afzonder lijke lidstaten van de Europese Unie en Korea zijn of kunnen worden gesloten, en
c) doet dit protocol geen afbreuk aan de bepalingen van de Europese Unie betreffende de doorgifte, tussen de bevoegde diensten van de Europese Commissie en de douaneautoritei ten van de lidstaten van de Europese Unie, van gegevens die op grond van dit protocol zijn verkregen en die van belang kunnen zijn voor de Europese Unie.
2. Onverminderd het bepaalde in lid 1 prevaleert dit protocol boven bilaterale overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen afzonderlijke lidstaten van de Europese Unie en Korea zijn of kunnen worden gesloten, indien de bepalingen van die overeenkomsten strijdig zijn met die van dit protocol.
3. Ten aanzien van vraagstukken in verband met de toepas sing van dit protocol plegen de partijen onderling overleg om deze op te lossen in het kader van het bij artikel 6.16 van deze overeenkomst ingestelde Douanecomité.
Andere overeenkomsten. 1. Met inachtneming van de respectieve bevoegdheden van de Europese Unie en van de lidstaten van de Europese Unie:
a) doen de bepalingen van dit protocol geen afbreuk aan de verplichtingen van de partijen krachtens andere internationale overeenkomsten of verdragen;
b) worden de bepalingen van dit protocol geacht een aanvulling te vormen op overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen afzonderlijke lidstaten van de Europese Unie en de Republiek Kazachstan zijn of kunnen worden gesloten; en
c) doen de bepalingen van dit protocol geen afbreuk aan de bepalingen van de Europese Unie betreffende de doorgifte, tussen de bevoegde diensten van de Europese Commissie en de douaneautoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie, van gegevens die op grond van dit protocol zijn verkregen en die van belang kunnen zijn voor de Europese Unie of haar lidstaten.
2. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 hebben de bepalingen van dit protocol voorrang op de bepalingen van bilaterale overeenkomsten inzake wederzijdse bijstand die tussen afzonderlijke lidstaten van de Europese Unie en de Republiek Kazachstan zijn of kunnen worden gesloten, indien de bepalingen van die overeenkomsten strijdig zijn met die van dit protocol.
3. Ten aanzien van vraagstukken in verband met de toepassing van dit protocol plegen de partijen onderling overleg om deze op te lossen in het kader van een regelmatige dialoog inzake douanezaken tussen de partijen. 0Het zuivere feit dat voor natuurlijke personen afkomstig uit bepaalde landen wel en voor die uit andere landen niet een visum vereist is, wordt niet geacht voordelen op grond van deze overeenkomst teniet te doen of uit te hollen. 0Een rechtspersoon heeft zeggenschap over een andere rechtspersoon wanneer eerstgenoemde rechtspersoon bevoegd is een meerderheid van de bestuurders van die andere rechtspersoon te benoemen of de handelingen van die andere rechtspersoon anderszins juridisch te sturen. 0Onder "oprichting" en "overname" van een rechtspersoon wordt ook verstaan deelneming in het kapitaal van een rechtspersoon met het oogmerk duurzame economische banden tot stand te brengen of te handhaven. 0Vertegenwoordigingen van een rechtspersoon van de andere partij mogen geen economische activiteit op commerciële basis uitvoeren op het grondgebied van de Republiek Kazachstan. De Europese Unie behoudt zich het recht voor zich op vergelijkbare wijze op te stellen. 0Voor meer duidelijkheid, wordt met "diensten" bedoeld de diensten die zijn verm...
Andere overeenkomsten. 1. Onverminderd de desbetreffende bepalingen van het Verdrag be- treffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, doet deze overeenkomst of in het kader daarvan te ondernemen actie op generlei wijze afbreuk aan de bevoegdheden van de lidstaten om bilaterale samenwerkingsbanden met Vietnam aan te knopen of, indien wenselijk, nieuwe partnerschaps- en samenwerkings- overeenkomsten met Vietnam te sluiten.
2. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de toepassing of de uitvoering van verbintenissen die Vietnam en de Gemeenschap zijn aangegaan in betrekkingen met derde partijen.
3. Bestaande overeenkomsten die betrekking hebben op specifieke samenwerkingsgebieden die binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen, worden geacht onderdeel te zijn van de algemene bilaterale betrekkingen zoals die worden geregeld bij deze overeen- komst, en deel uit te maken van een gemeenschappelijk institutioneel kader.