XX XXXXXXX Voorbeeldclausules

XX XXXXXXX. Voor de Nederlandse Antillen Gedaan te Den Haag, op 27.8.2004, in drie exemplaren.
XX XXXXXXX. (1) Verordening (EU, Euratom) 2015/2422 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2015 tot wijziging van Protocol nr. 3 betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie (PB L 341 van 24.12.2015, blz. 14). BESLUIT (EU, Euratom) 2016/847 VAN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN DER LIDSTATEN‌ DE VERTEGENWOORDIGERS VaN DE REGERINGEN DER LIDSTaTEN VaN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 19, Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name de artikelen 254 en 255, Gezien het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor atoomenergie, en met name artikel 106 bis, lid 1, Overwegende hetgeen volgt:
XX XXXXXXX. BESLUIT (EU, Euratom) 2016/848 VAN DE RAAD‌ DE raaD vaN DE EUrOPESE UNIE, Gezien het verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 302, Gezien het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor atoomenergie, en met name artikel 106 bis, Gezien de voordracht van de Deense regering, Gezien het advies van de Europese Commissie, Overwegende hetgeen volgt:
XX XXXXXXX. Xxxx la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
XX XXXXXXX. U bent verantwoordelijk voor uw eigen welzijn tijdens het seminar, evenals voor de waarde en voordelen die u zult ontvangen. We hebben gemerkt dat maximale waarde kan worden verkregen door volledig deel te nemen aan het seminar. Hoewel het buitengewoon waardevol is, kunt u soms merken dat wanneer u dit proces van zelfontdekking ingaat, sommige verkenningen ongemakkelijk of uitdagend kunnen zijn. Dit is vooral waar als mensen ontdekken hoe ze zichzelf hebben beperkt, hoe ze de expressie van hun eigen hart hebben geblokkeerd en hoe ze terughoudend zijn geweest om hun grootheid op te eisen. We gaan ervan uit dat uw aanwezigheid bij het Insight-seminar aangeeft dat u volledige verantwoordelijkheid neemt voor uzelf en uw deelname aan het seminar. Als u vragen heeft over uw vermogen om deel te nemen aan het Insight Seminar, neem dan contact op met ons per e-mail op xxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx. Als u momenteel onder behandeling bent van een geestelijke gezondheidsprofessional, of als u of iemand in jouw directe familie een geschiedenis heeft van psychische aandoeningen of een ernstige emotionele stoornis, raden we u aan om voorafgaand aan het seminar contact op te nemen met een geestelijke gezondheidsprofessional om te bepalen of het op dit moment in jouw belang is om deel te nemen aan het Insight Seminar. Als u vragen of zorgen hebt over jouw vermogen om stress aan te kunnen, raden we u aan om niet deel te nemen aan het seminar. Elke dag is er één maaltijd onderbreking laat in de middag of vroeg in de avond. We raden u aan om elke ochtend een gezond ontbijt te eten voordat u naar het seminar komt en opnieuw te eten tijdens de maaltijd onderbreking. Mogelijk wil u na afloop van het seminar in de avond een derde maaltijd of snack nemen. Hoewel u tijdens andere pauzes in het seminar kunt eten, zullen deze pauzes kort zijn. Het is handig om voorbereid te zijn door elke dag een gezonde snack mee te nemen. Mensen die een medische aandoening hebben waardoor ze vaker moeten eten of zorgen voor een speciale behoefte dan de reguliere geplande pauzes, behoefte hebben aan speciale zitplaatsen of regelmatig moeten staan en strekken, dienen het seminar personeel te informeren op de ochtend voor de start van het seminar, zodat passende regelingen kunnen worden getroffen.
XX XXXXXXX. Toutefois, cela ne fait pas obstacle à ce qu’un contrat commun soit déjà conclu à titre onéreux lors de la conclusion lorsque, par exemple, il conduit immédiatement à l’exécution effective d’un ou de plusieurs marchés subséquents ou lorsque les documents du marché déterminent des quantités fixes ou minimales à livrer et/ou des services fixes ou minimaux à fournir par un ou plusieurs participants.

Related to XX XXXXXXX

  • Xxxxxxxxx xxxxx Het contract wordt geregeld door de algemene en bijzondere voorwaarden, evenals door de Belgische wettelijke bepalingen en reglementaire bepalingen inzake levensverzekeringen. Het betreft een spaarverzekeringscontract van tak 21.

  • Xxxxxxxx TRB5052 ISSN 0920 - 2218 Sdu Uitgevers

  • Xxxxxxxxx 0. Indien opdrachtnemer zijn verplichtingen uit de overeenkomst niet, niet tijdig of niet behoorlijk kan nakomen tengevolge van een hem niet toerekenbare oorzaak, waaronder begrepen maar daartoe niet beperkt stagnatie in de geregelde gang van zaken binnen zijn onderneming, worden die verplichtingen opgeschort tot op het moment dat opdrachtnemer alsnog in staat is deze op de overeengekomen wijze na te komen.

  • Xxxxxxx XX Xxxxx XX Xxxxxxxxx XX Xxxxxxxxxx XX Xxxxxx XX Xxxxx XX Xxx Xxxxxxxxxxx XX Xxxxxx XX Xxxxxxxx XX Sweden SI Xxxxxxxx XX Xxxxxx Xxxxxxxx XX Xxxxxx Xxxxxxx On 28 May 2004 and on 4 April 2005, the EC submitted two respec- tive Communications pursuant to Article V of the GATS (circulated as document S/SECRET/8, dated 11 June 2004, and as document S/SECRET/9, dated 12 April 2005), whereby it notified its intention to modify or withdraw the specific commitments included in the list at- tached to the communications, pursuant to Article V:5 of the GATS and in accordance with the terms of Article XXI:1(b) of the GATS. Following the submission of each Communication, India submitted two respective claims of interest pursuant to Article XXI:2(a) of the GATS (S/L/163 with regard to S/SECRET/8 and S/L/221 with regard to S/SECRET/9). The EC and India entered into negotiations pursuant to Article XXI:2(a) of the GATS with regard to S/SECRET/8 and S/SECRET/9. With regard to the procedure initiated by the notification contained in document S/SECRET/8, the initial period for the negotiations, which expired on 26 October 2004, was extended (by mutual agreement) five times (until 26 April 2005, until 27 February 2006, until 1 June 2006, until 1 July and until 17 July 2006). During such negotiations, the EC and India have agreed on compensatory adjustments related to the with- drawals and modifications contained in document S/SECRET/8. With regard to the procedure initiated by the notification contained in document S/SECRET/9, no agreement between the EC and India was reached by the end of the period provided for negotiations and no affected Member referred the matter to arbitration within the applicable deadline pursuant to paragraph 7 of S/L/80. Pursuant to Article XXI: 3(b) of the GATS and subject to completion of the procedures set out in paragraphs 20-22 of S/L/80, the EC shall be free to implement the modi- fications and withdrawals proposed in document S/SECRET/9. The Report on the result of these negotiations, which is attached to this letter, includes (1) the proposed modifications in the notifications referred to above, (2) the agreed compensatory adjustments with regard to the modifications or withdrawals notified in S/SECRET/8, and (3) the draft consolidated schedule of specific commitments that results from merging existing schedules of commitments of the EC and its Member States and from inserting therein both the modifications or withdrawals of commitments notified by the EC under documents S/SECRET/8 and S/SECRET/9 and the compensatory adjustments agreed between the EC and India. This letter and Annex I and II of the report attached to it constitute the Agreement between the EC and India with regard to S/SECRET/8 for purposes of Article XXI:2(a) of the GATS.1) The Agreement shall not be interpreted to modify the Lists of Article II Exemptions of the EC and its Member States. The Agreement shall not be interpreted to affect the Parties’ rights and obligations under Article VIII of the GATS. Pursuant to the procedures referred to in paragraphs 20 to 22 of S/L/ 80, the EC will transmit, to the Secretariat for circulation, the draft con- solidated schedule for certification by 14 September 2006, provided that an agreement has been signed with all affected Members, or the period foreseen in paragraph 7 of S/L/80 has expired, and no arbitration has been requested. The results of the negotiations are to enter into force, after completion of the certification procedures, on a date to be specified by the EC following completion of the EC’s internal approval proce- dures, which the EC endeavours to accelerate as much as possible. The modifications and withdrawals proposed in documents S/SECRET/8 and S/SECRET/9 shall not enter into force until all of the compensatory adjustments indicated in Annex II have entered into force.

  • Xxxxxxxxxx 0 XXX wil een mantelzorgvriendelijke werkgever zijn. Mantelzorg is onbetaalde zorg voor zieke of gehandicapte familieleden of vrienden. Het gaat bij mantelzorg om intensieve zorg voor langere tijd. Bij mantelzorg duurt de verzorging meer dan acht uur per week en/of langer dan drie maanden.

  • Xxxxxxxxxxx 00. Alle werkelijke in opdracht van de werkgever gewerkte tijd, moet worden beloond in tijd of geld.

  • Xxxxxxxxxxxx 0. De interne arbeidsmarkt staat open voor alle mensen met wie de ANWB een dienstverband heeft. Voor medewerkers die na een reorganisatie herplaatst moeten worden en voor medewerkers die weer (gedeeltelijk) arbeidsgeschikt worden, bestaan bij de interne vacaturevoorziening voorrangsregels. Over deze voorrangsregels en, indien nodig, over stimulerend arbeidsmarktbeleid voor andere groepen medewerkers worden met de Ondernemingsraad nadere afspraken gemaakt.

  • Xxxxxx Algemeen directeur

  • Xxxxxxxxx met koopovereenkomst Artikel 14

  • Xxxxx (Bestuurder/ Managing Director) (Bestuurder) (Bestuurder)