Tullsamarbete. 1. Parterna skall utveckla tullsamarbetet för att säkerställa att handelsbestämmelserna efterlevs. De skall i detta syfte inleda en dialog om tullfrågor.
2. Samarbetet skall främst inriktas på
a) förenkling av kontroller och förfaranden för tullklarering av varor,
b) möjligheten att länka samman gemenskapens och Libanons transiteringssystem,
c) informationsutbyte mellan sakkunniga och yrkesutbildning,
d) tekniskt bistånd i de fall där detta är lämpligt.
3. Utan att det påverkar andra samarbetsformer enligt detta avtal, särskilt när det gäller bekämpning av narkotikamissbruk och penningtvätt, skall de avtalsslutande parternas administrativa myndigheter ge ömsesidigt bistånd enligt bestämmelserna i protokoll nr 5.
Tullsamarbete. 1. Parterna är överens om att målet med samarbetet på detta område skall vara att sörja för förenlighet med de WTO-bestämmelser som rör handel och hållbar utveckling och att uppnå förenlighet mellan de båda parternas tullsystem i syfte att underlätta handeln mellan parterna.
2. Samarbetet skall kunna omfatta följande:
a) Förenkling och harmonisering av import- och exporthandlingar på grundval av internationella normer, bland annat användning av förenklade deklarationer.
b) Förbättring av tullförfarandena genom metoder såsom riskbedömning, förenklade förfaranden för varors införsel och övergång till fri omsättning, beviljande av ställning som godkänd operatör, användning av elektronisk datautväxling (EDI) och automatiserade system.
c) Åtgärder för att öka insynen och förbättra förfarandena för överklagande av tullmyndigheternas beslut och avgöranden.
d) Mekanismer för att se till att det med aktörer på handelsområdet regelbundet hålls samråd om import- och exportbestämmelser och förfaranden.
3. Parterna är överens om att inom den institutionella ram som upprättas i detta avtal överväga möjligheten att upprätta ett protokoll om ömsesidigt bistånd på tullområdet.
Tullsamarbete. Utan att det påverkar tillämpningen av andra former av samarbete som föreskrivs inom ramen för detta avtal förklarar båda parter sig intresserade av att överväga att i framtiden ingå ett protokoll om tullsamarbete, inbegripet om ömsesidigt bistånd, inom den institutionella ram som fastställs i detta avtal.
Tullsamarbete. Parterna skall främja och underlätta samarbete mellan sina respektive tullmyndigheter i syfte att se till att de mål som anges i artikel 79 uppnås, särskilt i syfte att sörja för förenkling av tullförfarandena på så vis att den lagliga handeln underlättas samtidigt som myndigheterna behåller sina kontrollmöjligheter.
Tullsamarbete. 1. Parterna ska stärka sitt samarbete på tullområdet för att säkerställa ett öppet handelsklimat, underlätta handel, förbättra säkerheten i leveranskedjan, främja konsumenternas säkerhet, hejda flödet av varor som gör intrång i immateriella rättigheter och för att bekämpa smuggling och bedrägerier.
2. För att genomföra dessa mål inom ramen för tillgängliga resurser ska parterna samarbeta, bland annat för att
a) förbättra tullagstiftningen, harmonisera och förenkla tullförfarandena i enlighet med inter- nationella konventioner och standarder som gäller på området tullar och förenklade handels- procedurer, inbegripet de som tagits fram av Europeiska unionen (också riktlinjerna för tullar- betet), WTO och Världstullorganisationen (särskilt den reviderade Kyotokonventionen),
b) inrätta moderna tullsystem, bland annat modern tullklareringsteknik, bestämmelser för god- kända ekonomiska aktörer, automatisk riskbaserad analys och kontroll, förenklade förfaranden för frigörande av varor, kontroller i efterhand, öppen tullvärdesberäkning och bestämmelser för partnerskap mellan tullen och företag,
c) främja högsta möjliga integritetsstandarder på tullområdet, särskilt vid gränsen, genom till- lämpning av åtgärder som återspeglar principerna i Världstullorganisationens Årushadeklarat- ion,
d) utbyta bästa praxis och tillhandahålla utbildning och tekniskt stöd för planering och kapaci- tetsuppbyggnad samt för att säkerställa högsta möjliga integritetsstandarder,
e) i tillämpliga fall, utbyta relevant information och uppgifter samtidigt som parternas regler om känsliga uppgifters konfidentialitet och om skyddet av personuppgifter iakttas,
f) genomföra samordnade åtgärder på tullområdet mellan parternas tullmyndigheter,
g) i relevanta och lämpliga fall införa ömsesidigt erkännande av godkända ekonomiska opera- törers program och tullkontroller, inbegripet likvärdiga åtgärder för förenklade handelsproce- durer,
h) i relevanta och lämpliga fall, utnyttja möjligheter till sammankoppling av respektive system för tulltransitering.
3. Samarbetsrådet ska inrätta en underkommitté för tullsamarbete.
4. En regelbunden dialog ska föras om de frågor som omfattas av detta kapitel. Samarbets- kommittén får fastställa regler för genomförandet av en sådan dialog.
Tullsamarbete. 1. Parterna kommer att lägga särskild vikt vid att öka säkerheten inom internationell handel, inbegripet transporttjänster, en effek- tiv tullövervakning av efterlevnaden av im- materiella rättigheter och se till att balans rå- der mellan underlättandet av handel och kampen mot bedrägerier och oegentligheter.
Tullsamarbete. 1. Parterna ska samarbeta i tullfrågor mellan sina respektive myndigheter i syfte att se till att de mål som anges i artikel 6.1 (Mål) uppnås.
2. För att förbättra samarbetet i tullfrågor ska parterna bland annat
a) utbyta information om sina respektive tullagstiftningar, deras tillämpningar och tullförfaranden, särskilt vad gäller följande områden:
i) förenkling och modernisering av tullförfarandena,
ii) efterlevnadskontroll vid gränserna av skyddet för immateriella rättigheter från tullmyndigheternas sida,
iii) transiteringsbefordran och omlastning, och
iv) förbindelser med näringslivet.
b) överväga att utveckla gemensamma initiativ i fråga om import- och exportförfaranden samt andra tullförfaranden, samt initiativ som syftar till att ge näringslivet god service,
c) samarbeta om tullrelaterade aspekter av att trygga och underlätta den internationella försörjningskedjan för handel i enlighet med Safe-ramverket,
d) fastställa, när så är lämpligt, ömsesidigt erkännande av varandras riskhanteringsmetoder, riskstandarder, säkerhetskontroller och program för handelspartnerskap, inbegripet sådana aspekter som överföring av uppgifter och gemensamt överenskomna förmåner, och
e) stärka samordningen i internationella organisationer som WTO och WCO.
Tullsamarbete. Avsikten med tullsamarbetet skall vara att säkerställa att handelsbestämmelserna följs samt att garantera rättvisa handelsförhållanden. Detta kan ge upphov till samarbete i form av - olika typer av informationsutbyte och utbildningsprogram, - förenkling av kontroller och förfaranden vid tullklarering av varor, - införande av det administrativa enhetsdokumentet och ett system för att koppla samman gemenskapens och den palestinska myndighetens transiteringssystem, - tekniskt bistånd från experter i gemenskapen. Utan att det påverkar andra samarbetsformer enligt detta avtal skall de avtalsslutande parternas administrativa myndigheter lämna varandra ömsesidigt bistånd i tullfrågor.
Tullsamarbete. Fastställande av tullvärde.
Tullsamarbete. 1. Parterna ska öka sitt samarbete i tullfrå- gor och därmed sammanhängande frågor.
2. Parterna åtar sig att utveckla handels- främjande åtgärder på tullområdet med beak- tande av internationella organisationers arbe- te på detta område. Detta kan omfatta pröv- ning av nya tullförfaranden.
3. Parterna bekräftar sitt åtagande att un- derlätta laglig befordran av varor och ska ut- byta sakkunskap om åtgärder för att förbättra tullteknik och tullförfaranden samt om dato- riserade system i enlighet med detta avtal.
4. Parterna ska åta sig att
a) i syfte att underlätta handelsflödet mel- lan dem, eftersträva en harmonisering i en- lighet med internationella standarder av den dokumentation och de uppgifter som används i handeln, när det gäller tullrelaterade frågor i samband med import, export och transitering av varor,