Generalidades Sample Clauses

Generalidades a) El USDA/APHIS no proporciona detalles de construcción, sino que sólo una lista de los requerimientos mínimos. Ver numerales
AutoNDA by SimpleDocs
Generalidades. Es responsabilidad del operador de la instalación de tratamiento hidrotérmico llevar a cabo los tratamientos de acuerdo con las normas definidas en este Plan de Trabajo. Los tratamientos de mango para exportación bajo el Programa pueden llevarse a cabo solamente en instalaciones con aprobación vigente.
Generalidades. 14.1 A Vendedora não emitirá qualquer informativo à imprensa ou outros materiais de publicidade ou realizará qualquer declaração em relação à existência deste Contrato para Produtos ou qualquer Acordo Adicional ou quaisquer dos termos e condições deste sem o consentimento prévio por escrito da Compradora xx xxxx caso. A Vendedora não fará publicidade ou utilizará o nome, marcas registradas ou logos da Compradora, nem identificará a Compradora como uma cliente da Vendedora sem o consentimento prévio por escrito da Compradora xx xxxx. 14.2 A validade, interpretação e cumprimento deste Contrato para Produtos ou qualquer Acordo Adicional serão regidos por e interpretados de acordo com as xxxx do local em que a Compradora está hereto and their respective successors and permitted assigns. 14.5 If and solely to the extent that any court or tribunal of competent jurisdiction holds any provision of this Agreement for Goods or any Ancillary Agreement to be unenforceable in a final non- appealable order, such unenforceable provision shall be struck out and the remainder of this Agreement for Goods or any Ancillary Agreement shall not be affected thereby. In such event, the Parties shall in good faith attempt to replace any unenforceable provision of this Agreement for Goods or any Ancillary Agreement with a provision that is enforceable and that comes as close as possible to expressing the intention of the original provision. 14.6 A waiver by any Party of any term or condition of this Agreement for Goods or any Ancillary Agreement in any instance shall not be deemed or construed to be a waiver of such term or condition for the future, or of any subsequent breach thereof. All remedies specified in this Agreement for Goods and any Ancillary Agreement shall be cumulative and in addition to any other remedies provided at law or in equity. 14.7 This Agreement for Goods or any Ancillary Agreement, together with any attachments and amendments, constitutes the entire agreement of the Parties with respect to its subject matter and merges and supersedes all prior discussions and writings with respect thereto. The Buyer may modify or alter this Agreement for Goods or any Ancillary Agreement, which shall be binding upon the Parties. 14.8 The Parties agree that that this Agreement for Goods or any Ancillary Agreement, together with any attachments and amendments is a non- exclusive agreement and Buyer and its Affiliates have a right to procure Goods from other third parties. 14.9...
Generalidades. 1.1. Los recíprocos derechos y obligaciones de MACOGA, S.A. (en lo que sigue, “el Comprador”) y de la persona o personas físicas o jurídicas o agrupa- ciones de ellas (en lo que sigue, “el Vendedor”) con quien el Comprador con- trate el suministro de equipos, materiales y mercancías en general y/u obras y/o servicios (en lo que sigue, “Bienes y/o Servicios”) se regirán por las condi- ciones particulares y especificaciones del pedido y/o contrato (en adelante, “Pedido”), por las presentes Condiciones Generales y, en lo no previsto en las mismas, por las normas del ordenamiento jurídico español. Las especifi- caciones y condiciones recogidas en el Pedido o las Condiciones Particulares, en su caso, prevalecerán sobre las presentes Condiciones Generales. 1.2. Cualquier modificación de las presentes Condiciones Generales, así como cualquier condición o requisito del Vendedor que se opongan a las mis- mas o las modifiquen sólo serán validos si están expresamente aceptados por escrito por el Comprador. 1.3. Las Cláusulas de Comercio Internacional serán interpretadas conforme a la última revisión de los Incoterms realizada por xx Xxxxxx de Comercio Inter- nacional a la fecha de emisión del Pedido, salvo que de las Condiciones Gen- erales, de las condiciones particulares del Pedido o de otro acuerdo específico recogido por escrito resulte otra interpretación. 1.4. El Comprador podrá resolver el Pedido o vínculo comercial con el Vende- dor que no cumpla con lo dispuesto en el conjunto de documentos, condi- ciones y normas a las que se refiere el apartado primero de esta cláusula, considerados todos ellos parte integrante del Pedido.
Generalidades. Atribuição e subcontratação: Podemos transferir, atribuir, subcontratar ou de outra forma abordar a totalidade ou parte dos nossos direitos e/ou obrigações ao abrigo destes Termos, sem termos de o notificar ou obter o seu consentimento. Não pode transferir, atribuir, subcontratar ou de outra forma abordar os seus direitos e/ou obrigações ao abrigo destes Termos, sem o nosso consentimento prévio por escrito.
Generalidades. Privacidad de datos. Las Partes aceptan respetar los términos y condiciones del Anexo sobre el tratamiento de datos adjunto al presente como Anexo B.
Generalidades. 5.1.1 En consideración al cumplimiento por Amadeus de sus obligaciones con arreglo a este Acuerdo, el Proveedor se aviene a pagar a Amadeus los Cargos aplicables establecidos y calculados de acuerdo con esta cláusula 5 y el Anexo A (Cargos) del Acuerdo. 5.1.2 Salvo que se estipule otra cosa en este Acuerdo, el Proveedor pagará todas las sumas no sujetas a controversia incluidas en cada factura en un plazo de treinta
AutoNDA by SimpleDocs
Generalidades. Sin perjuicio de la cláusula 10.4, ninguna de las partes del Acuerdo será responsable frente a la otra por ningún retraso, error, fallo de funcionamiento o avería en relación con el Sistema Amadeus (por lo que respecta a Amadeus) o con el Sistema del Proveedor (por lo que respecta al Proveedor), con independencia de su negligencia. Lo anterior no liberará a ninguna de las partes de su responsabilidad en caso de dolo.
Generalidades. 14.1 Cumplimiento de las leyes. Salvo que se disponga expresamente otra cosa en este Acuerdo, cada parte xxxxxx cumplir sus obligaciones recogidas en él con arreglo a todas las leyes aplicables al mismo (con independencia de la recepción de cualesquiera datos de la otra parte) a la Fecha de Vigencia.
Generalidades. 1.1 These general terms and conditions of purchase ("GTP") apply to all orders issued in writing by the company of the APTARGROUP specified at the bottom of each page ("Aptar") in order to purchase any products ("Product(s)") and/or services ("Service(s)") from any of its suppliers ("Supplier"). The GTP shall prevail over all terms and conditions of sale or any document unilaterally transmitted by the Supplier, deviating from or contrary to the GTP and not expressly accepted by Aptar in writing. 1.2 Any failure or delay to exercise any right or remedy under the GTP or by law shall not be deemed as a waiver by Aptar of any subsequent breach or default. Similarly, it shall not constitute a restriction to further exercise that right or remedy or any other right or remedy. 1.3 If any court or competent authority finds that any provision of the GTP (or part of any provision) is invalid, illegal or unenforceable, that provision or part-provision shall, to the extent required, be deemed to be deleted, and the validity and enforceability of the other provisions of the GTP shall not be affected. 1.1 Estos términos y condiciones generales de compra (TCGC) serán aplicables a todos los pedidos emitidos por escrito por la entidad integrante del APTARGROUP de acuerdo a lo especificado en el final de cada hoja (APTAR) para la adquisición de cualquier producto (el/los PRODUCTO/S) y/o servicios (el/los SERVICIO/S) de cualquiera de sus proveedores (el PROVEEDOR). Los TCGC suplantarán todos los términos y condiciones de venta o cualquier documento unilateralmente transmitido por el PROVEEDOR que discrepen de los TCGC o los contradigan y que no xxxx expresamente aceptados por APTAR por escrito, por lo que quedarán sin efecto dichos documentos respecto a los TCGC. 1.2 El no ejercicio de cualquier derecho o medida o el retraso en hacerlo de conformidad con los TCGC o xx xxx no se considerará renuncia, por parte de APTAR, con relación a cualquier quebrantamiento o impago posteriores. Igualmente, no constituirá una restricción al ejercicio de dicho derecho o dicha medida o cualesquiera otros derechos o medidas. 1.3 Si cualquier tribunal o autoridad competente dispone que cualquier disposición de los TCGC (o parte de cualquier disposición) es inválida, ilegal o inaplicable, dicha disposición o dicha parte de la disposición, en la medida de lo posible, se considerará suprimida y la validez y la aplicabilidad de las xxxxx disposiciones de los TCGC no serán afectadas.
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!