Úplnost smlouvy Sample Clauses

Úplnost smlouvy. This Agreement, including any exhibits and schedules hereto, constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof. This Agreement supersedes and cancels all previous agreements among the parties, written and oral in respect of the subject matter hereof. In the event of any inconsistency between this Agreement and the attached Protocol MK-3475-062, site number 0391 (Exhibit A), the terms of the Protocol shall have precedence with respect to Study subject care matters and the terms of this Agreement shall have precedence with respect to all other matters. In case of disaccord between the Czech and English version of this Agreement the Czech version prevails.
AutoNDA by SimpleDocs
Úplnost smlouvy. This Agreement, including any exhibits and schedules hereto, constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof. This Agreement supersedes and cancels all previous agreements among the parties, written and oral in respect of the subject matter hereof. In the event of any inconsistency between this Agreement and the attached Protocol: XXX (Exhibit A), site number XXX, the terms of the Protocol shall have precedence with respect to Study subject care matters and the terms of this Agreement shall have precedence with respect to all other matters.
Úplnost smlouvy. This Agreement, including any exhibits and schedules hereto, constitutes the entire agreement between the Parties Tato smlouva, včetně všech příloh a harmonogramů, představuje úplnou smlouvu smluvních stran ve vztahu k with respect to the subject matter hereof. This Agreement supersedes and cancels all previous agreements among the Parties, written and oral in respect of the subject matter hereof. In the event of any inconsistency or conflict between this Agreement and the Protocol, the terms of this Agreement shall govern except with regard to adverse event reporting procedures which shall be governed by the applicable Protocol and any appendix or attachment thereto. předmětu plnění. Tato smlouva nahrazuje a ruší všechny předchozí smlouvy mezi smluvními stranami, písemné či ústní, ve vztahu k předmětu plnění. V případě jakýchkoli nesrovnalostí nebo rozporů mezi touto smlouvou a protokolem budou určující podmínky této smlouvy s výjimkou ohlašovacích postupů v případě nežádoucích příhod, které se řídí příslušným protokolem a jakýmkoli dodatkem či přílohou k témuž. [remainder of page intentionally left blank] [Zbývající část stránky byla záměrně ponechána prázdná.]
Úplnost smlouvy. This Agreement, including any exhibits and schedules hereto, constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and will be signed in 4 (four) copies. This Agreement supersedes and cancels all previous agreements among the parties, written and oral in respect of the subject matter hereof. In the event of any inconsistency between this Tato Smlouva včetně jejích příloh a dodatků představuje úplnou dohodu mezi stranami s ohledem na předmět této Smlouvy a bude podepsána ve 4 (čtyřech) vyhotoveních. Tato Smlouva nahrazuje a ruší všechny předchozí smlouvy uzavřené mezi stranami, písemné nebo ústní, týkající se předmětu této Smlouvy. V případě jakékoli nesrovnalosti mezi touto Smlouvou a Agreement and the attached Protocol site připojeným Protokolem xxxxx centra: number: (Exhibit A), the terms of the Protocol shall (Příloha A), budou určující podmínky Protokolu, have precedence with respect to Study subject care matters and the terms of this Agreement shall have precedence with respect to all other matters. In case of disaccord between the Czech and English version of this Agreement the Czech version prevails. Sponsor undertakes not to conclude in connection with this Study any other agreement with Principal Investigator or any other Collaborative Person. pokud jde záležitosti péče o Subjekty hodnocení, zatímco podmínky této Smlouvy budou určující ve všech ostatních záležitostech. V případě jakýchkoli rozporů mezi českou a anglickou xxxxx smlouvy má přednost česká verze. Zadavatel se zavazuje, že na totu Studii neuzavře s Hlavním Zkoušejícím ani jinou Spolupracující osobou žádnou další smlouvu.
Úplnost smlouvy. Tato smlouva a její přílohy představují úplnou dohodu smluvních stran a nahrazují jakékoli jiné dohody, písemné nebo ústní, týkající se předmětu této smlouvy, přičemž tyto materiály nemají žádný vliv na práva a povinnosti stran na základě této smlouvy. 19.5
Úplnost smlouvy. Tato Smlouva včetně jejích příloh a dodatků představuje úplnou dohodu mezi stranami s ohledem na předmět této Smlouvy. Tato Smlouva nahrazuje a ruší všechny předchozí smlouvy uzavřené mezi stranami, písemné nebo ústní, týkající se předmětu této Smlouvy. V případě jakékoli nesrovnalosti mezi touto Smlouvou a připojeným Protokolem XXX (Příloha A), budou určující podmínky Protokolu, pokud jde o záležitosti péče o Subjekty hodnocení, zatímco podmínky této Smlouvy budou určující ve všech ostatních záležitostech. V případě rozporů mezi českou a anglickou xxxxx této smlouvy je česká verze rozhodující. Jakékoli změny této smlouvy jsou možné pouze na základě uzavření písemného číslovaného dodatku. Právní vztahy smluvních stran, které nejsou upraveny touto smlouvou, se řídí platným právním řádem České republiky. NA DŮKAZ TOHO strany zajistily vyhotovení a podepsání této Smlouvy řádně oprávněnými zástupci k níže uvedenému datu. Tato smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech, z nichž Zdravotnické zařízení obdrží dva a ostatní smluvní strany po jednom. NEMOCNICE NA BULOVCE BY NAME Xxxxx Xxxxxxxx, MD , on the basis of a mandate TITLE Deputy of Medical Care DATE MERCK SHARP & DOHME, s.r.o. BY NAME TITLE DATE NEMOCNICE NA BULOVCE PODPIS JMÉNO MUDr. Xxxxx Xxxxxxxx, na základě pověření TITUL Náměstek pro léčebně preventivní péči DATUM MERCK SHARP & DOHME, s.r.o. PODPIS JMÉNO TITUL DATUM I have read and agree with the terms of this Agreement, including the Protocol, and that I will act and perform my duties in the Study in accordance therewith, including but not limited to the assignment to Sponsor of any proprietary rights relating to the Study results that I may otherwise have according to law. I hereby also confirm that I agree to the processing, transfer and export of my personal data as described in this Agreement or the Protocol. XXX Principal Investigator DATE Version Date: 14 Aug 2014 Nemocnice Na Bulovce XXX Seznámila jsem se a souhlasím s podmínkami této Smlouvy, včetně Protokolu, a budu jednat a vykonávat své povinnosti v rámci Studie v souladu s těmito podmínkami, a to například včetně postoupení jakýchkoliv majetkových práv Zadavateli týkajících se výsledků Studie, které by mně mohly náležet v souladu s právními předpisy. Tímto potvrzuji, že souhlasím se zpracováním, předáváním a poskytováním mých osobních údajů do zahraničí tak, jak jsou uvedeny v této Smlouvě nebo Protokolu. XXX Hlavní Zkoušející DATE EXHIBIT A PŘÍLOHA A Due to the high volume of the docum...
Úplnost smlouvy. 15. 7.1 This Agreement sets forth the entire Agreement and understanding between the Parties hereto as to the subject matter hereof and has priority over all documents, verbal consents or understandings made between CRO and the Institution/Investigator. None of the terms of this Agreement may be amended or modified except in writing signed by the Parties hereto. 15. 7.1 Tato Xxxxxxx představuje úplnou dohodu a ujednání mezi Smluvními stranami pokud jde o její předmět a má přednost před všemi dokumenty, ústními souhlasy či ujednáními mezi CRO a Poskytovatelem /Zkoušejícím. Podmínky této Smlouvy mohou být doplňovány a měněny pouze písemnou formou s podpisy Smluvních stran.
AutoNDA by SimpleDocs
Úplnost smlouvy. Tato smlouva obsahuje úplné ujednání smluvních stran a ke dni účinnosti nahradí všechny ostatní smlouvy mezi smluvními stranami ohledně tohoto hodnocení. Tuto smlouvu lze prodloužit, obnovit nebo jinak upravit pouze písemnou formou vyjadřující dohodu smluvních stran. Žádné upuštění od jakékoliv podmínky nebo ustanovení této smlouvy, nebo její porušení, ať už chováním či jinak, v jednom nebo více případech, nebude považována za další nebo pokračující upuštění od takové podmínky nebo takového ustanovení, ani jakékoliv předchozí, současné nebo následné porušení smlouvy nebude považován za upuštění od jiné podmínky nebo ustanovení této smlouvy, ať již stejného nebo jiného charakteru.
Úplnost smlouvy. Tato Smlouva včetně jejích příloh a dodatků představuje úplnou dohodu mezi stranami s ohledem na předmět této Smlouvy. Tato Xxxxxxx nahrazuje a ruší všechny předchozí smlouvy uzavřené mezi stranami, písemné nebo ústní, týkající se předmětu této Smlouvy. V případě jakékoli nesrovnalosti mezi touto Smlouvou a připojeným Protokolem XXX (Příloha A), budou určující podmínky Protokolu, pokud jde o záležitosti péče o Subjekty hodnocení, zatímco podmínky této Smlouvy budou určující ve všech ostatních záležitostech. V případě rozporů mezi českou a anglickou xxxxx této smlouvy je česká verze rozhodující. Jakékoli změny této smlouvy jsou možné pouze na základě uzavření písemného číslovaného dodatku. Právní vztahy smluvních stran, které nejsou upraveny touto smlouvou, se řídí platným právním řádem České republiky. NA DŮKAZ TOHO strany zajistily vyhotovení a podepsání této Smlouvy řádně oprávněnými zástupci k níže uvedenému datu. Tato smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech, z nichž Zdravotnické zařízení obdrží dva a ostatní smluvní strany po jednom. NEMOCNICE NA BULOVCE BY NAME Xxxxx Xxxxxxxx, MD , on the basis of a mandate TITLE Deputy of Medical Care DATE 23.12.2016 MERCK SHARP & XXXXX, s.r.o. BY NAME XXX TITLE XXX DATE 28.11.2016 NEMOCNICE NA BULOVCE PODPIS JMÉNO MUDr. Xxxxx Xxxxxxxx, na základě pověření TITUL Náměstek pro léčebně preventivní péči DATUM 23.12.2016 MERCK SHARP & XXXXX, s.r.o. PODPIS JMÉNO XXX TITUL XXX
Úplnost smlouvy. 15. 7.1 This Agreement sets forth the entire Agreement and understanding between the Parties hereto as to the subject matter hereof and has priority over all documents, verbal consents or understandings made between CRO and the Institution. None of the terms of this Agreement may be amended or modified except in writing in the form of written and numbered amendment signed by the Parties hereto. 15. 7.1 Tato Smlouva představuje úplnou dohodu a ujednání mezi Smluvními stranami pokud jde o její předmět a má přednost před všemi dokumenty, ústními souhlasy či ujednáními mezi CRO a Poskytovatelem . Podmínky této Smlouvy mohou být doplňovány a měněny pouze písemnou formou, to formou písemného očíslovaného dodatku s podpisy Smluvních stran.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.