COMPENSATION. 17 Salary structure
COMPENSATION. The members of the Supervisory Board shall receive a fixed compensation of EUR 65,000 (in words: Euro sixty-five thousand). Notwithstanding sentence 1, the chairman of the Supervisory Board shall receive a fixed compensation of EUR 150,000 (in words: Euro one hun- dred fifty thousand) and the deputy chairman of the Supervisory Board shall receive a fixed compensation of EUR 90,000 (in words: Euro ninety thousand). Supervisory Board members acting as members of the Audit Committee shall receive an additional fixed compensation of EUR 15,000 (in words: Euro fifteen thousand). Notwithstanding sentence 3, the chairman of the Audit Committee shall receive an additional compensation of EUR 35,000 (in words: Euro thirtyfive thousand).
COMPENSATION. Abfindung
COMPENSATION. Die Aufsichtsratsmitglieder erhal- ten eine Vergütung, die durch die Hauptversammlung festgesetzt wird.
COMPENSATION. 1. We are only liable for compensation, for any legal reason, if: - we, our legal representatives or our vicarious agents have acted intentionally or through gross negligence; - we have given guarantees for the fulfillment of these guarantees to the agreed extent; guarantees must be in writing and must be expressly designated as such; - there is a risk of injury to life, limb and health, - there exists any other mandatory legal liability (e.g., product liability law, environmental liability law, etc.)
2. In cases of slight negligence (except in the cases of No. 1), we are only liable for damages, regardless of the legal reason, only in the event of a breach of essential contractual obligations. In the event of a slightly negligent breach of essential contractual obligations, our liability for damages is limited to compensation of typical, foreseeable damages. The customer is obligated to notify us in writing of any special risks, atypical damage possibilities and unusual amounts of damage before the contract is concluded. Liability for any further consequential damage, lack of economic success, indirect damages and damages arising from claims by third parties is excluded.
3. If the object of the purchase contract is only a specific item attributed to a category, then our liability in this case shall be exclusively determined in accordance with the above rules. Liability for compensation regardless of fault is excluded.
4. The above provisions regarding liability shall also apply to legal claims from the customer for reimburse- ment of futile expenses as well as for the personal liability of our employees, workers, employees, repre- sentatives and agents.
COMPENSATION. The members of the Supervisory Board shall receive a fixed compensation in the amount of EUR 50,000 (in words: Euro fifty thousand). The chairman of the Su- pervisory Board and the chairman of the Audit Committee shall receive twice the amount pursuant to sentence 1. The deputy chairman of the Supervisory Board and the deputy chairman of the audit committee shall receive one point five times the amount pursuant to sen- tence 1.
COMPENSATION. Whenever possible installation jobs shall be paid at a flat rate. For Service calls and maintenance services hourly rates and are travel packages charged. The packages are designed for the implementation of orders issued in the territory of the Federal Republic of Germany or Austria. The list of packages and hourly rates can be requested by WG Global. The installation-flat-rates are covering all assembly incidentals that are necessary, if properly designed and preliminary work on the part of the principal and its customers had been fulfilled. The principal, however, has to deliver a complete and correct completed “Installation agreement” in Excel or PDF file. A standard form of such agreement is attached. It needs to include names and contact details of relevant contact persons, a dimensioned installation sketch if possible photos of the object and in any case a clear description of the design (eg. cable laying into existing conduits or cables through to be supplied wall cable channel ...) be given. The principal is responsible for ensuring that the appropriate preparations especially untwistable power sockets etc. are made available (see project form). Flat-rates do not include cost of customization, paint, cable channels. If such are necessary these need to be provided by the principal or ordered from WG Global in time to be delivered along with the goods. Any necessary repeated journeys (eg. incomplete or wrong preparations), separate journeys to planning meetings, and synchronisation-activities, follow up services (unless they are self-inflicted by the Subcontractor) are not covered by the packages.
COMPENSATION. The members of the Supervisory Board shall receive a fixed annual remunera- tion of EUR 90,000.00 (in words: ninety thousand euros). Notwithstanding sen- tence 1, the chairperson of the Supervi- sory Board shall receive a fixed annual remuneration of EUR 200,000.00 (in- words: two hundred thousand euros) and the deputy chairperson of the Super- visory Board shall receive a fixed annual remuneration of EUR 135,000.00 (in- words: one hundred thirty-five thousand euros). Supervisory Board members act- ing as members of the audit committee shall receive an additional annual remu- neration of EUR 20,000.00 (in words: twenty thousand euros). Notwithstand- ing sentence 3, the chairperson of the audit committee shall receive an addi- tional annual remuneration of EUR 65,000.00 (inwords: sixty-five thou- sand euros).
COMPENSATION. 9.1 The Customer undertakes to pay the Provider the agreed fee plus statutory VAT.
9.2 All prices are quoted in euros. If costs are incurred in other currencies, the customer shall in principle bear the risk of an increase in costs due to a deterioration in the exchange rate between the time of calculation or invoicing and the actual payment of costs invoiced by third parties in a foreign currency. In the case of transfers from abroad, the customer shall always bear the bank charges incurred.
9.3 The amount of remuneration is based on the order confirmation and the invoice based on it.
9.4 Payment shall generally be made via invoice. The Provider is entitled to send the invoice to the Customer as an electronic invoice in accordance with § 14 Para. 1, S. 7, 8 UStG as an e-mail.
9.5 The Provider is entitled to demand advance payment, after which a partial amount is due upon placement of the order. The amount of the advance payment results from the order confirmation. The Provider is entitled to start the service only after the advance payment in the agreed amount has been made by the Customer.
9.6 In the case of transfers from abroad, the customer shall always bear the bank charges incurred.
9.7 Invoice amounts are due immediately and payable within 14 days without any deduction, unless otherwise agreed in writing. The date of receipt by the Provider shall be decisive for the date of payment. If the Customer fails to make payment when due, interest shall be charged on the outstanding amounts from the due date at the statutory default interest rate; the right to claim higher interest and further damages in the event of default shall remain unaffected. Furthermore, the Provider shall be entitled to a flat-rate default fee of 40.00 euros.
9.8 The contractual partner shall only be entitled to exercise a right of retention insofar as its counterclaim is based on the same contractual relationship.
9.9 Objections to the billing of the services provided by the Provider must be raised by the Customer in writing to the office indicated on the invoice within a period of eight weeks after receipt of the invoice. After the expiry of the aforementioned period, the invoice shall be deemed to have been approved by the Customer. The Provider shall specifically draw the Customer's attention to the significance of his actions when sending the invoice.
9.10 If the Customer delays the payment of a due remuneration by more than four weeks, the Provider is entitled to temporarily ...
COMPENSATION. 4.1 Cost estimate The customer pays compensation in accordance with the agreement made with flyd or the cost estimate approved by him by signing and returning it to flyd. All remuneration items are denominated in Swiss francs and, unless expressly stated otherwise, are exclusive of VAT and other public charges.