Confidentiality, data protection Musterklauseln

Confidentiality, data protection. 9.1 Documents provided to the Customer may not be made accessible to third parties, duplicated or used for any other purposes than those that have been agreed to.
Confidentiality, data protection. 4.1 ZEISS shall treat both the commissioning and the results of the services as strictly confidential. We will treat all operational processes, trade and business secrets, and Client passwords disclosed to ZEISS for the purpose of performing work as strictly confidential.
Confidentiality, data protection. I.6.1 tecRacer and the customer mutually undertake to keep all business and trade secrets of the other party confidential for an unlimited period of time and not to disclose them to third parties or exploit them in any way. This obligation also applies to all contracts concluded between the parties and their contents. The documents, source codes and other information received by the other party on the basis of the business relationship may only be used aufgrund der Geschäftsbeziehung erhält, darf dieser nur im Rahmen des jeweiligen Vertragszweckes nutzen. Der Auftraggeber ist verpflichtet, alle vertraulichen Informationen mit dem Vermerk „Vertraulich” zu versehen.
Confidentiality, data protection. (a) Each party shall keep any and all agreed terms confidential. A disclosure of the business relationship for advertising purposes or use of the other party’s trademarks by each party shall only be permitted upon the other party’s prior written consent.
Confidentiality, data protection. 20.1 Der Lieferant behandelt alle von HQM oder im Na- men von HQM im Rahmen des Vertrags überlassenen ver- traulichen Informationen als vertraulich. Das gilt auch für solche Informationen, die der Lieferant für HQM erstellt hat. Jegliche vertrauliche Information darf vom Lieferan- ten ausschließlich zum Zweck der Vertragserfüllung ge- nutzt werden. Der Lieferant hat solche Informationen mit derselben Sorgfalt, die er bei eigenen vertraulichen Infor- mationen walten lässt, zu behandeln, mindestens aber mit angemessener Sorgfalt. All diese vertraulichen Informatio- nen bleiben das Eigentum von HQM. Auf Aufforderung von HQM wird der Lieferant übergebene Unterlagen un- verzüglich an HQM zurückgeben bzw. für andere als Archi- vierungszwecke elektronisch gespeicherte Daten löschen und keine Kopien davon behalten. 20.1 Supplier shall treat as confidential all confiden- tial information provided by or on behalf of HQM under this Agreement. This also applies to infor- mation that the Supplier has created for HQM. Any Confidential Information may be used by the Sup- plier solely for the purpose of performing this Agreement. Supplier shall treat such information with the same care as it treats its own confidential information, but at least with reasonable care. All such Confidential Information shall remain the property of HQM. Upon HQM's request, Supplier shall promptly return to HQM any documents pro- vided or delete any data stored electronically for purposes other than archiving and shall not retain copies thereof.
Confidentiality, data protection. 11.1 GeneWerk and the contracting party undertake to keep confidential all business or trade secrets relating to the conclusion of the contract and all other information and documents of the other party that are marked as confidential or, according to their nature, are to be clearly considered as confidential. In this context and regarding these secrets and information GeneWerk and the contracting party undertake – provided this is not necessary to achieve the purpose of the contract – not to disclose them to third parties and not to use them otherwise.
Confidentiality, data protection. 9.1 The Agent (Management Consultant) shall be obligated to maintain complete confidentiality concerning all business matters made known to the Agent in the course of services performed, especially trade and company secrets and any other information concerning type and/or scope of business and/or practical activities of the Principal.
Confidentiality, data protection. (1) Regardless of other legal or contractual obligations to maintain confidentiality, and without limitation in time, Supplier is obliged to maintain all information and knowledge confidential which Supplier has learned in the scope of the user relationship and which is not generally known, and this, even after the end of the user relationship.
Confidentiality, data protection. 11.1 EXPATS IN WONDERLAND GmbH will treat the customer's personal data confidentially in accordance with the data protection regulations and will only store, process, use and make it available to third parties within the scope of the contractually agreed purposes and objectives. This obligation continues to exist after the termination of the legal transaction.
Confidentiality, data protection. 11.1. ReachLab GmbH undertakes to keep confidential all non-public and confidentially marked information from the customer's domain that becomes known to it through the business relationship, and not to use it for its own purposes or those of third parties. 11.2.Insofar as ReachLab GmbH has access to accounts, systems or databases of the customer (e.g. shop backends, Google accounts), this is exclusively for the purpose of fulfilling contractual obligations. Upon termination of the contractual relationship, the customer is responsible for revoking ReachLab GmbH's permissions for the accounts, systems or databases. 11.3.ReachLab GmbH will observe the respective applicable, especially the data protection provisions valid in Germany, and will commit its employees involved in the contract and its execution to confidentiality.