Taxation Musterklauseln

Taxation. BNPP covenants in favour of each Guaranteed Party that if, in respect of any payment to be made under this Guarantee, any withholding or deduction for, or on account of, any present or future taxes, duties, assessments or governmental charges of whatever nature is payable, BNPP shall, to the fullest extent permitted by law, pay such additional amount as may be necessary, in order that each Guaranteed Party, after deduction or withholding of such taxes, duties, assessments or governmental charges, will receive the full amount then due and payable.
Taxation. (1) Steuern. Sämtliche Zahlungen von Kapital und Zinsen in Bezug auf die Schuldverschreibungen werden ohne Einbehalt oder Abzug von Steuern, Abgaben, Festsetzungen oder behördlichen Gebühren jedweder Art (die Steuern) geleistet, die von der Republik Österreich oder einer ihrer Gebietskörperschaften oder Behörden mit der Befugnis zur Erhebung von Steuern auferlegt, erhoben, eingezogen, einbehalten oder festgesetzt werden, es sei denn, ein solcher Einbehalt oder Abzug ist gesetzlich vorgeschrieben. In einem solchen Falle wird die Emittentin, vorbehaltlich der Bestimmungen dieses § 7 solche zusätzlichen Beträge (die Zusätzlichen Beträge) zahlen, so dass die Anleihegläubiger die Beträge erhalten, die sie ohne Einbehalt oder Abzug erhalten hätten.
Taxation. All amounts payable in respect of the Notes shall be made without withholding or deduction for or on account of any present or future taxes or duties of whatever nature imposed or levied by way of withholding or deduction by or on behalf of the Federal Republic of Germany or any political subdivision or any authority thereof or therein having power to tax unless such withholding or deduction is required by law.
Taxation. Alle Zahlungen der Emittentin auf die Schuldverschreibungen werden ohne Abzug oder Einbehalt gegenwärtiger oder zukünftiger Steuern, Abgaben oder amtlicher Gebühren gleich welcher Art gezahlt, die von oder in der Bundesrepublik Deutschland oder der Niederlande oder für deren Rechnung oder von oder für Rechnung einer dort zur Steuererhebung ermächtigten Gebietskörperschaft oder Behörde durch Abzug oder Einbehalt an der Quelle auferlegt, erhoben oder eingezogen werden, es sei denn, ein solcher Abzug oder Einbehalt ist gesetzlich vorgeschrieben. Die Emittentin ist im Hinblick auf einen solchen gesetzlich vorgeschriebenen Abzug oder Einbehalt nicht zu einer zusätzlichen Zahlung an die Anleihegläubiger verpflichtet. Dies schließt insbesondere, aber nicht ausschließlich jegliche Form zusätzlicher Zahlungen für deutsche Kapitalertragsteuer aus, die auf Zinszahlungen im Sinne des § 3 der Anleihebedingungen einzubehalten ist. All amounts payable by the Issuer on the Bonds will be made without deduction or withholding of any present or future taxes, duties or governmental charges of any nature whatsoever imposed, levied or collected by way of deduction or withholding at source by, in or on behalf of the Federal Republic of Germany or the Netherlands or by or on behalf of any political subdivision or authority thereof or therein having power to tax, unless such deduction or withholding is required by law. The Issuer shall not be required to make any additional payments to the Bondholders in respect of such deduction or withholding required by law. For the avoidance of doubt, this rules out any gross up for German withholding tax to be levied from interest payments in the meaning of § 3 of the Conditions of Issue.
Taxation. 6.1. According to Bulgarian tax laws the Bank applies withholding tax over the interest paid on deposits of non- residents (currently the rate of the applicable withholding tax is 10%). 6. Steuern 6.1. Nach bulgarischem Steuerrecht reduziert die Bank die Zinserträge entsprechend der Quellensteuer für Kunden, die nicht in Bulgarien ansässig sind (derzeit beträgt die Quellensteuer in Bulgarien 10%).
Taxation. (a) The Issuer is responsible for withholding any withholding tax imposed by applicable law on any payments to be made by it in relation to the Finance Documents.
Taxation. (a) In the case of Notes issued by Socie´te´ Ge´ne´rale Interest and other revenues with respect to Notes that constitute ‘‘obligations’’ under French law and that are issued (or deemed to be issued) outside France according to the Circular of the Direction Ge´ne´rale des Impoˆts dated 30th September, 1998, as amended, replaced or updated from time to time, benefit from the exemption from deduction of tax at source provided for in article 131 quater of the Code Ge´ne´ral des Impoˆts (French General Tax Code). Accordingly, such payments do not give the right to any tax credit from any French source.

Related to Taxation

  • Bestätigung Der Kunde bestätigt durch seine Unterschrift, den Hinweis zur Kenntnis genommen zu haben und dass im Falle einer Auftragserteilung diese Regeln dem Vertragsverhältnis zugrunde liegen. ………………………………………. ……………………………………

  • Ziel 1. Dieses Abkommen hat zum Ziel, die Freihandelsbeziehungen zwischen den Parteien durch Verbesserung des Marktzugangs für landwirtschaftliche Erzeugnisse der jeweils anderen Partei zu stärken.