ALCANCE DE LA PROVISIÓN Cláusulas de Ejemplo

ALCANCE DE LA PROVISIÓN. 1.1. La PROVISIÓN de la AMPLIACIÓN comprende: la ejecución de estudios; la elaboración de la ingeniería básica, de detalle y constructiva, de las memorias de cálculo, de las especificaciones y planos incluyendo protocolos de ensayo y documentación conforme a obra; efectuar las provisiones, el transporte para la entrega de la PROVISIÓN en el lugar de entrega de la PROVISIÓN ; la supervisión del montaje, los ensayos y la puesta en servicio de los equipos suministrados por cada PROVEEDOR; y realizar cualquier otra actividad necesaria para el suministro y ejecución de la PROVISIÓN, conforme a lo indicado en el PLIEGO y las circulares emitidas durante el proceso licitatorio. 1.2. LA PROVISIÓN implica el deber de colaboración del PROVEEDOR con el CONSTRUCTOR a los efectos de lograr la HABILITACIÓN COMERCIAL DEFINITIVA conforme el CRONOGRAMA, el cual implica prestar la asistencia y el asesoramiento y supervisión requerido por el COMITENTE para la correcta CONSTRUCCIÓN de la AMPLIACIÓN. 1.3. Con carácter no limitativo, la PROVISIÓN comprende el detalle establecido en el Anexo III para cada uno de los PROVEEDORES. 1.4. Se hace notar que las dimensiones, especificaciones, detalles, etc., indicados en los planos que forman parte xxx XXXXXX y el CONTRATO, o los que sean entregados por TRANSENER S.A., son a título indicativo e informativo. El PROVEEDOR no podrá solicitar mayores costos o mayor plazo de realización de las tareas si, al utilizar dicha información, luego se comprobara que la misma no resultara apta para el fin previsto. En este sentido, los aparatos de maniobra que conformarán la AMPLIACIÓN tendrán la posibilidad de ser comandados desde el COT, asimismo todas las alarmas, los estados de posición y las mediciones serán también controladas desde el COT. A tal fin se deberán realizar todas las adecuaciones, provisiones y ampliaciones necesarias para posibilitar dicho control. Toda la documentación que se elabore deberá ser sometida a TRANSENER para su aprobación conforme lo establecido en el Anexo II “Alcances de la Supervisión e Inspección de Obra”. No podrá ejecutarse ningún trabajo hasta tanto no se cuente con la documentación correspondiente aprobada. El contenido de la documentación emergente del presente CONTRATO deberá estar en idioma español, o en su defecto se deberá adjuntar la respectiva traducción. La documentación a elaborar deberá comprender toda la ingeniería de detalle necesaria para la elaboración del proyecto de instalación de los equipos q...
ALCANCE DE LA PROVISIÓN. 1.1. La PROVISIÓN de la AMPLIACIÓN comprende: la ejecución de estudios; la elaboración de la ingeniería básica, de detalle y constructiva, de las memorias de cálculo, de las especificaciones y planos; efectuar la PROVISION, el transporte para la entrega de la PROVISIÓN en la ET Almafuerte y las correspondientes maniobras de descarga; la supervisión del montaje, los ensayos y la puesta en servicio de los equipos suministrados por cada PROVEEDOR; y realizar cualquier otra actividad necesaria para el suministro y ejecución de la PROVISIÓN, conforme a lo indicado en el PLIEGO y las circulares emitidas durante el proceso licitatorio. 1.2. LA PROVISIÓN implica el deber de colaboración del PROVEEDOR con el CONSTRUCTOR a los efectos de lograr la HABILITACIÓN COMERCIAL DEFINITIVA conforme el CRONOGRAMA, el cual implica prestar la asistencia y el asesoramiento y supervisión requerido por el COMITENTE para la correcta CONSTRUCCIÓN de la AMPLIACIÓN. 1.3. Con carácter no limitativo, la PROVISIÓN comprende: 1.3.1. - Para el PROVEEDOR A: (Módulo A): Transformador 500/138/13,8 kV, 300/300/50 MVA completo y con los siguientes accesorios: 1 Descargadores de 500 kV con bases aislantes y contadores de descargas y mA. 3 Descargadores de 132 kV con bases aislantes y contadores de descargas y mA. 3 Descargadores de 13,2 kV. 3 Aislador pasante completo por cada tensión o neutro donde se use aislador tipo condensador Jgo. 1 Porcelana de aislador pasante por cada tensión o neutro donde se use aislador pasatapas común Jgo. 1 Relé Xxxxxxxx c/u 1 Termómetro a cuadrante c/u 1 Nivel de aceite c/u 1 Dispositivo de imagen térmica c/u 1 Motoventilador completo c/u 1 Llave de comando de cada tipo usado c/u 1 Contactor de cada tipo usado Jgo. 1 Juego completo de juntas de todos los tipos incluidos en la máquina Jgo. 1 Juego completo de contactos, interruptores, resistores de transición y elementos menores del CBC. Incluye relé de protección, nivel de aceite, etc. Jgo. 1 Secador de aire c/u 1 Carga de silicagel para secador de aire igual al provisto en el secador del transformador. c/u 1 Descargador con accesorios por cada tensión de transformador Jgo. 1

Related to ALCANCE DE LA PROVISIÓN

  • Alcance de la cobertura El pago de los daños, perjuicios y daño moral consecuencial, por los que sea responsable el Asegurado, se hará conforme a la legislación aplicable en materia de Responsabilidad Civil vigente en la República Mexicana o legislación extranjera en el caso de viajes familiares en el extranjero, y a lo previsto en la presente sección. El pago de los gastos de defensa del Asegurado incluye: a) El pago del importe de las primas por fianzas judiciales que el Asegurado deba otorgar en garantía del pago de las sumas que le sean reclamadas a título de Responsabilidad Civil amparada por esta Cobertura.

  • Alcance de la Licitación 1.1 El Contratante, según la definición1 que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC. 1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (r) de las CEC.

  • OBJETO Y ALCANCE DE LA LICITACIÓN 2.1 Información, descripción de la contratación.

  • ALCANCE DEL PROYECTO 1.3.1. Descripción del alcance del proyecto 1.3.1.1. Este proyecto tiene dos componentes: 1.3.1.1.1. Proveer el Acceso a los Servicios de Voz y el Acceso desde una ubicación fija a los servicios de Internet con una velocidad aprovisionada mínima de 3/1 Mbps a las comunidades y Acceso a los Servicios de Voz y el Acceso desde una ubicación fija a los servicios de Internet con una velocidad aprovisionada mínima de 6/1 Mbps a los CPSP ubicados dentro de los distritos de Savegre y Naranjito del xxxxxx xx Xxxxxxx, provincia de Puntarenas. (Modificado por Acuerdo No. 033-005-2017 de fecha 26/01/2017 del Consejo xx XXXXX, publicado en La Nación el día 1 de febrero de 2017). 1.3.1.1.2. Proveer los Servicios de Voz e Internet con una velocidad aprovisionada mínima de 6/1 Mbps, desde una ubicación fija, a Centros de Prestación de Servicios Públicos (CPSP) ubicados en estas comunidades o en cualquier lugar dentro del perímetro geográfico de los distritos enunciados en el numeral anterior. Se podrá solicitar estos servicios para otros CPSP ubicados dentro de los distritos enunciados anteriormente, que no hayan sido listados inicialmente, bajo las mismas condiciones del presente concurso. (Modificado por Acuerdo No. 033-005-2017 de fecha 26/01/2017 del Consejo xx XXXXX, publicado en La Nación el día 1 de febrero de 2017). 1.3.1.2. Este proyecto recibirá aportes del Fondo Nacional de Telecomunicaciones (FONATEL) y será asignado mediante el presente concurso a un operador de red o proveedor de servicios de telecomunicaciones disponibles al público. El proyecto se adjudicará al operador o proveedor cuya oferta cumpla todas las condiciones establecidas en este Cartel y requiera la subvención más baja para el desarrollo del proyecto, de acuerdo con lo que establece el Artículo 36 de la Ley General de Telecomunicaciones, N° 8642. 1.3.1.3. El proyecto consistirá en la provisión de la infraestructura necesaria para proveer el Acceso a los Servicios de Voz y el Acceso desde una ubicación fija a los servicios de Internet para las poblaciones, empresas, CPSP, y otras organizaciones ubicadas en el área de prestación de los servicios, por el plazo y en las condiciones que se definen en este Cartel. Estos servicios serán suscritos según la demanda comercial de los usuarios. Este concurso no garantiza al contratista ningún volumen de demanda específico, por lo que operará por su cuenta y riesgo comercial. 1.3.1.4. El contratista podrá proceder con la instalación de los servicios para cada CPSP, una vez que tenga debidamente firmado un contrato marco para la prestación de servicios de telecomunicaciones entre la institución beneficiaria (MEP, CCSS, MICITT y CEN-CINAI) y el contratista.

  • PENALIDAD POR XXXX EN LA EJECUCIÓN DE LA PRESTACIÓN En caso de retraso injustificado del contratista en la ejecución de las prestaciones objeto del contrato, la Entidad le aplica automáticamente una penalidad por xxxx por cada día de atraso, de conformidad con en el artículo 133 del Reglamento.

  • ALCANCE DEL OBJETO El proceso a implementar por el oferente seleccionado fue formulado buscando: Desarrollar Línea de Base para los servicios de rehabilitación en prestadores primarios, esto incluye el diseño metodología para caracterizar las necesidades en rehabilitación física de las personas con discapacidad, victimas y población en general en los municipios priorizados, teniendo en cuenta las siguientes dimensiones: Equidad, Eficiencia, Acceso, Costo y Calidad, dentro de calidad debe contar con información sobre: Efectividad, Seguridad y Experiencia en la atención, Estas últimas se pueden denominar cualidades intrínsecas de la calidad, y hacen parte inherente de los procesos de atención en salud, del aseguramiento y de la gestión del riesgo (Ministerio de Protección Social, 2009). La efectividad de la atención valora la calidad requerida en los servicios de salud para que la atención produzca una mejora en el estado de salud de las personas. Tanto la efectividad de la atención como la seguridad corresponden a la dimensión técnica de las atenciones, a diferencia de la experiencia de la atención, que corresponde a la dimensión interpersonal. La efectividad en salud, en conjunto con la seguridad, pueden determinar la obtención de ciertos resultados en salud. Esto se ve potenciado por una experiencia de la atención percibida como positiva por los usuarios. En otras palabras, puede entenderse que la efectividad de la atención evalúa si los servicios de salud que se proveen cuentan con los elementos requeridos para que la atención en salud produzca una mejora en el estado de salud de las personas, si la seguridad se enfoca a disminuir los riesgos de sufrir un evento adverso en el proceso de atención en salud o de mitigar sus consecuencias y, por último, si la experiencia de la atención centrada en el paciente/usuario reúne una serie de mediciones de las expectativas y necesidades que los usuarios admiten de manera subjetiva como cualidades inherentes y deseables de la atención. Por otra parte, en el segundo componente Estudio xx Xxxxxxx en prestadores de 3° nivel de atención, el objetivo del presente estudio es determinar las características de la oferta y demanda de los servicios de rehabilitación y los factores asociados con el acceso de los usuarios a estos servicios, se refiere a la identificación de necesidades y la caracterización de la oferta y demanda de estos servicios resultan fundamentales, considerando las particularidades de cada región en relación a los determinantes de salud y discapacidad, busca documentar la situación de la rehabilitación y la proyección para un servicio nuevo dentro de la red pública de prestación de servicios.

  • RECEPCIÓN PROVISORIA Cuando los trabajos o cada una de las partes que lo componen se encontraran termi- nados de acuerdo con el Contrato y hubieran cumplido satisfactoriamente las pruebas estipuladas en el PCP y en el Pliego de Especificaciones Técnicas, el Contratista po- drá solicitar a la Dirección de Obra la Recepción Provisoria de los Trabajos. Previo a esa solicitud, el Contratista deberá haber presentado y obtenido la aproba- ción de la DO de los protocolos de fabricación; ensayos y pruebas de funcionamiento; las licencias y garantías de fábrica; el dictado de cursos de entrenamiento; los planos y memorias conforme a obra; los manuales de operación y mantenimiento; el álbum de fotografías y videos; la Medición Final y el Certificado Final de la Obra y los demás requisitos exigidos en la documentación del contrato, incluso el soporte magnético de la documentación que lo requiera. Se indicará en el Acta de Recepción Provisoria, la fecha a la cual los trabajos se en- contraban en condiciones de ser recibidos, si ésta difiriera de la del Acta, el plazo de garantía y su fecha de vencimiento. Previamente se verificará el estado de los trabajos y, si no existieran observaciones o sólo se encontraran defectos menores subsanables, a juicio exclusivo de SBASE, se procederá a la elaboración del Acta de Recepción Provisoria, en la que se dejará constancia de dichas observaciones y del plazo para enmendarlas. En ningún caso se considerarán defectos menores aquellos que puedan dificultar o impedir su uso normal. Si se presentaran fallas importantes, o en un número conside- rable, a juicio exclusivo de SBASE, los trabajos se considerarán como no terminados postergándose la Recepción Provisoria hasta que el Contratista efectúe las correccio- nes y la DO los considere de recibo. Si el Contratista no corrigiera los defectos en el plazo fijado, SBASE podrá hacerlo con su propio personal o con el de terceros, tomando las sumas necesarias del fondo de reparos, de la Garantía de Contrato y/o de cualquier crédito a su favor. En caso de que el Contratista o su representante no concurrieran a la inspección y/o a las mediciones en las fechas fijadas por la DO, SBASE procederá a efectuar la recep- ción dejando constancias en Acta de la ausencia del Contratista y éste perderá todo derecho de apelar por los resultados.

  • PLAZO, LUGAR Y CONDICIONES DE LA PROVISIÓN DE BIENES Los bienes deben ser entregados dentro de los plazos establecidos en el Cronograma de Entregas xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones, en la siguiente dirección;

  • ALCANCE DEL TRABAJO El trabajo comprende el suministro y montaje de Gabinete de Datos, con su equipo activo y accesorios, instalación xx xxxxx para datos , canalización, cableado y accesorios; así como; la certificación de la Red de Datos Cat.6A (pruebas de desempeño en campo), topología requerida enlace de desempeño de canal, configuración de los conectores y placas de salida, polarización del sistema, y todos los materiales e implementos necesarios, para que el sistema quede funcionando, listo para su operación y uso. Como también los siguientes sistemas: Sistema de telefonía IP y red interna, externa. Sistema de cómputo y red de datos (Informática) Sistema de circuito cerrado de televisión para vigilancia (CCTV) Sistema de perifoneo y ambiental Sistema de información de control de acceso y marcación de empleados Sistema de alarma contra incendios y detectores de humo Sistema maestro de relojes Sistema de intercomunicadores en quirófanos Sistema de conexión inalámbrica para acceso a Internet Sistema de video conferencia En el diseño de los Sistemas Especiales, se incluyen todos los sistemas y equipos que son necesarios para la operación de los EQUIPOS DE LA SALA DE ANGIÓGRAFO Y QUIRÓFANO del Hospital Nacional de El Xxxxxxxx. En el Diseño de los Sistemas Especiales se tiene como objetivo primordial el garantizar la seguridad de la vida de los ocupantes, así mismo garantizar la integridad de los bienes muebles e inmuebles del Hospital. Para el buen funcionamiento de los equipos para la SALAS DE ANGIÓGRAFO Y XXXXXXXXX, se deberá realizar cableado de telefonía y datos en las jefaturas, centro de control y personal de enfermería. Para garantizar la seguridad de los trabajadores, se deberá contar con sensores de humo y a alarma audible con luces estroboscópicas y manetas. Como también un sistema de voceo, donde haya parlantes para transmitir el mensaje.

  • ALCANCE DE LOS SERVICIOS /a/ Los servicios que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El suministro e instalación de los equipos y materiales necesarios para la realización de las Obras y su montaje y construcción en el Sitio, todo de acuerdo a la Propuesta Técnica y Económica. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle del mantenimiento efectuado a los equipos de la Beneficiaria que tengan relación con el objeto del Contrato, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo de la Beneficiaria, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento de las instalaciones y equipos que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte de la ESCO a la Beneficiaria, conforme a los suministros mínimos y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. La prestación de los Servicios deberá realizarse de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económica. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será responsable de la buena calidad del servicio, de la idoneidad y calidad de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contrato, la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar el pago del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiaria.