Common use of COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES Clause in Contracts

COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES. Cualquier comunicación, declaración o notificación que haya de hacerse entre la Compañía y el Contratante, el Asegurado y/o el Beneficiario con motivo de esta póliza, deberá efectuarse por escrito, mediante correo electrónico, carta cuyo despacho sea debidamente certificado u otro medio de contacto fehaciente, dirigida al domicilio de la Compañía o al domicilio o dirección de correo electrónico que el Contratante, Asegurado o Beneficiario haya informado para estos efectos a la Compañía, en caso que corresponda, ya sea en la propuesta de seguro, en las Condiciones Particulares o en el denuncio de siniestro si procede.

Appears in 7 contracts

Samples: Insurance Policy, Póliza De Accidentes Personales, Insurance Policy

COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES. Cualquier comunicación, declaración o notificación que haya de hacerse entre la Compañía COMPAÑÍA y el ContratanteCONTRATENTE, el Asegurado y/ASEGURADO o el Beneficiario sus beneficiarios con motivo de esta pólizaPÓLIZA, deberá efectuarse por escrito, mediante correo electrónico, carta cuyo despacho sea debidamente certificado certificada u otro medio de contacto fehacientefehaciente que demuestre la recepción del comunicado, dirigida al domicilio de la Compañía COMPAÑÍA o al último domicilio o dirección de correo electrónico que el Contratantedel contratante, Asegurado o Beneficiario haya informado para estos efectos a la Compañía, en caso que corresponda, ya sea en la propuesta de seguro, registrado en las Condiciones Particulares o en el denuncio CONDICIONES PARTICULARES de siniestro si procedela PÓLIZA.

Appears in 4 contracts

Samples: Insurance Policy, Insurance Contract, Insurance Contract

COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES. Cualquier comunicación, declaración o notificación que haya de hacerse entre la Compañía y el Contratante, el Asegurado y/o el Beneficiario con motivo de esta póliza, deberá efectuarse por escrito, mediante correo electrónico, carta cuyo despacho sea debidamente certificado u otro medio de contacto fehaciente, dirigida al domicilio de la Compañía o al domicilio o dirección de correo electrónico que el Contratante, Asegurado o Beneficiario haya informado para estos efectos a la Compañía, en caso que corresponda, ya sea en la propuesta de seguro, en el certificado de cobertura, en las Condiciones Particulares o en el denuncio de siniestro si procede.

Appears in 2 contracts

Samples: Insurance Policy, Insurance Policy

COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES. Cualquier comunicación, declaración o notificación que haya de hacerse entre la Compañía y el Contratante, el Asegurado y/o el Beneficiario con motivo de esta póliza, deberá efectuarse por escrito, mediante correo electrónico, carta cuyo despacho sea debidamente certificado u otro medio de contacto fehaciente, dirigida al domicilio de la Compañía o al domicilio o dirección de correo electrónico que el Contratante, Asegurado o Beneficiario oBeneficiario haya informado para estos efectos a la Compañía, en caso que corresponda, ya sea en la propuesta de seguro, en las Condiciones Particulares o en el denuncio de siniestro si procede.

Appears in 1 contract

Samples: Insurance Policy

COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES. Cualquier comunicación, declaración o notificación que haya de hacerse entre la Compañía y el Contratante, el Asegurado y/o el Beneficiario con motivo de esta pólizaPóliza, deberá efectuarse por escrito, mediante correo electrónico, carta cuyo despacho sea debidamente certificado u otro medio de contacto fehaciente, dirigida al domicilio de la Compañía o al domicilio o dirección de correo electrónico que el Contratante, Asegurado o Beneficiario haya informado para estos efectos a la Compañía, en caso que corresponda, ya sea en la propuesta de seguro, en las Condiciones Particulares o en el denuncio de siniestro si procede.

Appears in 1 contract

Samples: Póliza De Accidentes Personales

COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES. Cualquier comunicación, declaración o notificación que haya de tenga que hacerse entre la La Compañía y el Contratante, el Asegurado y/o el Beneficiario sus Beneficiarios con motivo de esta póliza, deberá efectuarse por escrito, escrito mediante carta o correo electrónico, carta cuyo despacho sea debidamente certificado u otro medio de contacto fehaciente, dirigida al domicilio de la La Compañía o al último domicilio electrónico o dirección de correo electrónico que el Contratante, Asegurado físico del Contratante o Beneficiario haya informado para estos efectos a la CompañíaAsegurado, en caso que correspondasu caso, ya sea en la propuesta de seguro, registrado en las Condiciones Particulares o en la Solicitud-Certificado de la póliza. Todo cambio de domicilio deberá ser comunicado previamente y por escrito a la otra parte para que surta efectos. El Contratante será el denuncio encargado de siniestro si procedecomunicar al Asegurado sobre la resolución de la póliza o la Solicitud-Certificado, cuando ésta opere a solicitud del Contratante o de La Compañía.

Appears in 1 contract

Samples: Seguro De Protección Financiera

COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES. Cualquier comunicación, declaración o notificación que haya de hacerse entre la Compañía y el Contratante, el Asegurado y/o el Beneficiario sus beneficiarios con motivo de esta póliza, deberá efectuarse por escrito, escrito mediante correo electrónico, carta cuyo despacho sea debidamente certificado certificada u otro medio de contacto fehaciente, dirigida al domicilio de la Compañía o al último domicilio del contratante o dirección de correo electrónico que el Contratante, Asegurado o Beneficiario haya informado para estos efectos a la Compañíaasegurado, en caso que correspondasu caso, ya sea en la propuesta de seguro, registrado en las Condiciones Particulares o en de la póliza. Sin perjuicio de lo anterior, si el denuncio asegurado hubiere proporcionado un correo electrónico, todas las comunicaciones podrán realizarse a través de siniestro si procedeeste.

Appears in 1 contract

Samples: Insurance Policy