Otros Motores ............................................................................. Cláusulas de Ejemplo

Otros Motores .............................................................................. 17.5 Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx ...................................................................
Otros Motores .............................................................................. En caso que un motor que no fuera propiedad del Arrendador estuviera instalado en una Estructura devuelta de conformidad con la Cláusula 17.2, el Arrendatario, por cuenta propia, de manera concurrente con esa entrega, tomará las acciones exigidas por la Cláusula 13.2 para disponer que ese motor sea un Motor de Reemplazo. Luego, el Arrendador Transferirá al Arrendatario un Motor que es parte constituyente de la Aeronave pero no instalado en esa Estructura al momento de la devolución de la Estructura.
Otros Motores .............................................................................. En caso que un motor que no fuera propiedad del Arrendador estuviera instalado en una Estructura devuelta de conformidad con la Cláusula 17.2, el Arrendatario, por cuenta propia, de manera concurrente con esa entrega, tomará las acciones exigidas por la Cláusula 13.2 para disponer que ese motor sea un Motor de Reemplazo. Luego, el Arrendador Transferirá al Arrendatario un Motor que es parte constituyente de la Aeronave pero no instalado en esa Estructura al momento de la devolución de la Estructura. Manuales, Registros Al vencimiento o terminación de este Arrendamiento, el Arrendatario entregará o dispondrá la entrega al Arrendador de todos los registros, manuales, diseños y datos así como registros de inspecciones, modificaciones y mantenimiento mayor de la Aeronave y Motores necesarios para mantener o de otro modo, mantenidos por el Arrendatario bajo las normas y reglamentos aplicables de la autoridad de aeronáutica, el certificado del Arrendatario y el del Fabricante, en idioma inglés, actualizado a la fecha de devolución, haciendo posible el seguimiento de los componentes y Partes de vida útil limitada hasta el fabricante (disponiendo que con respecto a los componentes y Partes de vida útil limitada incorporados en la Aeronave a la entrega, el Arrendatario sólo deberá preservar el seguimiento de esos componentes y Partes de vida útil limitada hasta el fabricante en la misma medida en que esos componentes y partes de vida útil limitada podían seguirse hasta el fabricante a la Entrega). Los componentes y Partes de vida útil no limitada tendrán etiquetas 8130-3 válidas del último mantenimiento mayor de cada Parte y, de estar disponible, los informes de desgaste de la estación de reparación. El Arrendatario confirmará por escrito si la Aeronave o Motor estuvieron involucrados en un accidente o incidente durante la Vigencia del Arrendamiento. Si la Aeronave o cualquier Motor estuvo involucrado en un accidente o incidente, el Arrendatario entregará un resumen del caso y las medidas tomadas para devolver esa Aeronave o Motor en condiciones de Aeronavegabilidad (“Accidente” o “Incidente” tendrán el mismo significado que se les asigna en los reglamentos promulgados por el Consejo Nacional de Seguridad en el Transporte de los Estados Unidos). Fallas al devolver la aeronave o los motores Si el Arrendatario fallara en devolver la Aeronave o un Motor en la fecha y lugar especificados en el presente, las obligaciones del Arrendatario estipuladas en este Arrendamient...

Related to Otros Motores .............................................................................

  • FINANCIACIÓN DEL CONTRATO Existe crédito suficiente para atender las obligaciones que se deriven para la Administración del cumplimiento del contrato hasta su conclusión, el cual será financiado en su totalidad por los créditos que figuran en los Presupuestos Generales del Estado.

  • ASISTENCIA TÉCNICA XIII Regiones Sr. Jefe Gabinete Ministro del Trabajo y Previsión Social Sr. Subsecretario del Trabajo

  • Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.

  • AMBITO TERRITORIAL La asistencia será válida en todo el mundo. Se excluyen en todo caso, aquellos países que durante el desplazamiento se hallen en estado xx xxxxxx, insurrección o conflictos bélicos de cualquier clase o naturaleza, aún cuando no hayan sido declarados oficialmente. La asistencia será válida a partir de 35 Km. del domicilio habitual del asegurado, ex- cepto Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla, en que será de 15 Km.

  • RÉGIMEN SANCIONADOR El incumplimiento por las empresas de las disposiciones de este título será sancionado como infracción en materia de consumo, aplicándosele lo dispuesto en el régimen sancionador general previsto en el título IV del libro primero del texto refundido de la Ley para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias y normativa autonómica que resulte de aplicación. Se considerará infracción grave el que, una vez vencido el plazo de desistimiento, el empresario no haya cumplido los requisitos de información exigidos en el presente real decreto-ley, pudiendo ser, en su caso, considerada como muy grave atendiendo a los criterios previstos en el artículo 50 del citado texto refundido.

  • PROCEDIMIENTO Y FORMA DE ADJUDICACION La adjudicación del contrato se realizará mediante procedimiento abierto.

  • ALCANCE DE LOS TRABAJOS 6.01.- En cumplimiento del objeto del presente contrato, la Consultora se compromete a prestar a la (entidad contratante) todos los servicios que sean necesarios para cumplir los objetivos de la Consultoría y en general los que a continuación se indican (DEFINIRÁ LA ENTIDAD). La Consultora se obliga por tanto a: (DEFINIR ENTIDAD CONTRATANTE)

  • Moneda para la evaluación de las Ofertas 29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO.

  • ACCESORIOS Los codos, adaptadores, tees y uniones de PVC cumplirán con la norma NTC 1339 o en su defecto la ASTM D2466. Los accesorios que se usen de otro material, cumplirán con las normas que correspondan al mismo y se adaptarán siguiendo las recomendaciones de los fabricantes de la tubería. No se aceptan accesorios de PVC ensamblados con soldadura líquida.

  • GARANTÍA POR XXXXXXXX En caso se haya previsto en la sección específica de las bases la entrega de adelantos, el contratista debe presentar una garantía emitida por idéntico monto conforme a lo estipulado en el artículo 129 del Reglamento. La presentación de esta garantía no puede ser exceptuada en ningún caso.