Idioma Inglés Cláusulas de Ejemplo

Idioma Inglés. Todos los documentos a ser entregados por cualquiera de las partes de este contrato conforme a los términos del mismo serán elaborados en el idioma inglés, o si originalmente han sido escritos en otro idioma, deben estar acompañados por una traducción al inglés confiable, sobre la cual las demás partes de este contrato se apoyarán para todos los fines de este Contrato y la Nota.
Idioma Inglés. Estas Condiciones se han redactado en inglés y deben interpretarse utilizando el idioma inglés. Todas las notificaciones requeridas en virtud de estas Condiciones se harán en el idioma inglés.
Idioma Inglés. Cada documento a ser entregado según el presente, salvo que sea presentado en idioma inglés, será acompañado por una traducción al idioma inglés certificada fiel y correcta, traducción que ha de prevalecer en todos los casos. El Pagaré será redactado únicamente en idioma inglés.
Idioma Inglés. Todos los documentos que se han de entregar o las comunicaciones que se han de dar o hacer de la Empresa a la IFC o a cualquier Director o suplente nominado por la IFC en virtud del presente Contrato, se harán en inglés y, cuando la versión original de un documento o comunicación de esas no esté en inglés, irán acompañadas de una traducción cuya veracidad y fidelidad con respecto al original esté certificada por un funcionario de la parte interviniente responsable de proporcionar dicho documento. Entre cualquier documento o comunicación que la IFC reciba en un idioma diferente xx xxxxxx y la traducción del mismo que obtenga la IFC, la versión que rija será la versión en idioma inglés.
Idioma Inglés. El Comprador y el Vendedor confirman que es su deseo que estos Términos y Condiciones y cada Presupuesto, Orden de Compra o cualquier otro contrato entre el
Idioma Inglés. 11.12 Separación
Idioma Inglés. (a) Cualquier notificación dada bajo o en conexión con cualquier Documento Financiero debe estar en inglés.
Idioma Inglés. Los Términos y Condiciones pueden estar o ponerse a disposición en idiomas distintos al inglés para conveniencia del Cliente. Si hubiera versiones de este Acuerdo o partes del mismo o cualquier enmienda del mismo en algún idioma distinto al inglés, la versión vinculante y valedera de todas ellas será la que se encuentra en inglés, excepto cuando las leyes vigentes establezcan lo contrario.

Related to Idioma Inglés

  • Idioma El idioma oficial de la presente Licitación es el español, por tanto, toda la correspondencia y documentos generados durante el procedimiento que intercambien el Oferente/Proponente y el Comité de Compras y Contrataciones deberán ser presentados en este idioma o, de encontrarse en idioma distinto, deberán contar con la traducción al español realizada por un intérprete judicial debidamente autorizado.

  • Idiomas El presente Convenio está redactado en francés y en inglés. Ambos textos son igualmente auténticos. El Consejo Federal Suizo se encargará de que se hagan traducciones oficiales del Convenio en los idiomas ruso y español.

  • UBICACIÓN Acuerdan las partes que la prestación del servicio público domiciliario de GLP, se llevará a cabo en la siguiente dirección: de la ciudad o municipio de .

  • Idioma de la Oferta 10.1 La oferta, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la oferta intercambiados entre el Oferente y el Comprador deberán ser escritos en el idioma especificado en los DDL. Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la oferta, pueden estar en otro idioma con la condición de que los apartes pertinentes estén acompañados de una traducción fidedigna al idioma especificado en los DDL. Para efectos de interpretación de la oferta, dicha traducción prevalecerá.

  • IDIOMA OFICIAL El presente contrato ha sido redactado en español, que será el idioma de control para todos los asuntos relacionados con el significado e interpretación de los términos y condiciones del presente contrato.

  • ÁMBITO GEOGRÁFICO Accidentes ocurridos en cualquier parte del mundo excepto países en guerra.

  • Idioma de las Ofertas 12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma que se especifica en los DDL.

  • SUMA ASEGURADA La cantidad fijada en cada una de las partidas de la póliza, que constituye el límite máximo de la indemnización a pagar por todos los conceptos por el asegurador.

  • AMBITO DE APLICACIÓN El presente convenio será de aplicación en todo territorio donde las Instituciones Universitarias nacionales tengan actividades de cualquier tipo que sea, con las limitaciones sobre extraterritorialidad que impongan las normas de Derecho laboral argentino.

  • Documentos que componen la Oferta 11.1 La oferta deberá contener los siguientes documentos: (a) Formulario de Oferta y Lista de Precios, de conformidad con las Cláusulas 12, 14 y 15 de las IAO; (b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO, si se requiere; (c) confirmación escrita que autorice al signatario de la oferta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO; (d) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAO, que establezca que el Oferente es elegible para presentar una oferta; (e) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, que certifique que los Bienes y Servicios Conexos que proporcionará el Oferente son de origen elegible; (f) evidencia documentada, de conformidad con las Cláusulas 18 y 30 de las IAO, que establezca que los Bienes y Servicios Conexos se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación; (g) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, que establezca que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato en caso que su oferta sea aceptada; y (h) cualquier otro documento requerido en los DDL.