Procedure. Prema članu 8. Pravilnika o zakupu poslovnog prostora na Univerzitet u Sarajevu, javni oglas traje 8 (osam) xxxx od xxxx objavljivanja, a ponude se dostavljaju xxxxxx putem protokola ili poštom, u zapečaćenoj koverti, xx xxxxx naznačenim nazivom (ime i prezime), sjedištem (adresa) i brojem telefona podnosioca ponude i sa sa naznakom „Ponuda za zakup poslovnog prostora“, na adresu: Univerzitet u Sarajevu – Građevinski fakultet, Xxxxxxxxxx xxxx 00, Xxxxxxxx.
Procedure. (1) A request for authorization to engage in a gainful occupation will be sent on behalf of the member of the family by the diplomatic mission of the sending State to the Ministry of Foreign Affairs of the receiving State. The request must specify the relation between the member of the family and the member of the diplomatic mission or consular post and the employment for which the authorization is requested.
(2) Following verification that the person for whom authorization is requested falls within the categories defined in this Agreement, the Ministry of Foreign Affairs of the receiving State, following the relevant internal procedure, shall immediately notify the diplomatic mission of the sending State that the member of the family has been authorized to work, subject to the relevant legislation of the receiving State.
(3) The procedures followed will be applied in a way which enables the member of the family to engage in a gainful occupation as soon as possible and any requirements relating to the work permit will be favorably applied.
(4) The authorization shall not apply to the nationals or permanent residents of the receiving State.
Procedure. (a) The Guarantor hereby confirms that it has knowledge of the terms and conditions of the Loan Agreement.
(b) The Bank agrees that any payment demand of the Guarantor pursuant to this Agreement shall be made in writing, and such payment demand shall specify the amount outstanding under the Loan Agreement and to be paid by the Guarantor, the date by which such amount is to be paid by the Guarantor, which shall be a date not less than three Business Days from the date of the notice of demand. The following addresses are specified for purposes of Section 10.01 of the Standard Terms and Conditions: For the Guarantor: Republic of Serbia Ministry of Finance Kneza Milosa 20
Procedure a) Većina svih članova xxxx xx činiti kvorum,
b) Sud će usvojiti sopstvena prava većinom svih članova. Sud će voditi javne postupke i objavljivati razloge za svoje odluke.
Procedure. Zastupanje Žalioc ima pravo da zahtjeva Upravnika Sindikata za bilo xxxx xxxxxx procedure žalbe ili primijedbe. Radnici koji zahtjevaju zaduženog Upravnika Sindikata moraju da ispune formular FORMULARI ZA REPREZENTACIJU NA RADNOM MJESTU koji je prikačen za ovaj ugovor u PREDMETU C, i moraju ga predati CWA Lokalni Broj 6355 (Sindikatu) Sve usluge Predstavnika Radničkog Sindikata za vrijeme njegovog/njenog radnog vremena, platiče Školska Uprava, uključujuči troškove puta i za zakazana saslušavanja. Razlozi koji se nemogu navesti kao Žalbe: Sljedeče se nemože navesti xxx Xxxxx:
Procedure a) Oba doma će se sastajati u Sarajevu, ne kasnije od 30 xxxx xxxxx njihovog izbora.
b) Oba dma će većinom glasova usvojiti interne propise i izabrati među svojim članovima jednog Srbina, jednog Bošnjaka i jednog Hrvata, za predsjedavajućeg i zamenike, s xxx da će mjesto predsedavajućeg rotirati među tri izabrane ličnosti.
c) Sve zakonodavne odluke moraju biti odobrene xx xxxxxx oba doma.
Procedure a) Predsedništvo će usvojiti svoj pravilnik poslovanja koji će predvideti da postoji adekvatna obavest za sve sastanke predsedništva.
b) Članovi predsedništva će imenovati između svojih članova presedavajućeg. U prvom mandatu predsedništva predsedavajući će biti onaj član koji je dobio najveći broj glasova. Poslije toga način izbora predsedavajućeg rotacijom ili na drugi xxxxx xxxx određen xx xxxxxx parlamentarne skupštine u skladu sa članom 4 (3).
c) Predsedništvo će nastojati da usvoji sve odluke predsedništva (tj. one koje se tiču pitanja koja proizilaze iz člana 3 (1) (a- e) putem konsenzusa. Takve odluke koje su predmet paragrafa "d" koji sledi, mogu biti usvojene xx xxxxxx dva člana ukoliko svi pokušaji da se dobije konsenzus propadnu.
Procedure. U slučajevima koji nisu posebno uređeni ovim Poslovnikom, procedure u povjerenstvima prate temeljne odredbe o zakonodavnim aktivnostima.
Procedure. Zastupanje Žalioc ima pravo da zahtjeva Upravnika Sindikata za bilo xxxx xxxxxx procedure žalbe ili primijedbe. Radnik koji zahtjeva reprezentaciju treba da ispuni odredzeni formular za prisutnog Predstavnika. (WORKPLACE REPRESENTATION REQUEST FORM) i da xxxxx xxx formular u CWA Lokal 6355. Za usluge Predstavnika Radničkog Sindikata za vrijeme njegovog radnog vremena, platit če Školska Uprava, uključujuči troškove puta i za zakazana saslušavanja. Razlozi koji se nemogu navesti kao Žalbe: Sljedeče se nemože navesti xxx Xxxxx:
Procedure