Denuncia dell’Accordo Clausole campione

Denuncia dell’Accordo. 1. Ogni Parte può denunciare il presente Accordo mediante notifica scritta all’altra Parte. Tale denuncia entra in vigore dopo quattro anni a decorrere dal termine del periodo di attuazione dell’NDC durante il quale la denuncia è stata notificata (ossia al più presto nel 2034). 2. La Parte trasferente informa senza indugio gli enti autorizzati a effettuare i trasferimenti in merito all’estinzione dell’Accordo.
Denuncia dell’Accordo. Il presente accordo può essere denunciato da ciascuna delle due parti con un preavviso di due anni.
Denuncia dell’Accordo. Ciascuna Parte contraente può denunciare in qualsiasi momento il presente Accordo con notificazione all’altra Parte contraente. L’Accordo cessa di essere in vigore dodici mesi dopo la data di tale notificazione.
Denuncia dell’Accordo. Fatto salvo l’articolo 27, ciascuna delle parti può denunciare il presente accordo dandone notifica all’altra parte. Il presente accordo cessa di applicarsi dopo dodici (12) mesi dalla data di tale notifica.
Denuncia dell’Accordo. 12.1. Ciascuna Parte contraente può denunciare il presente accordo notificando la propria intenzione per iscritto al segretario generale. 12.2. La denuncia di una Parte contraente del presente accordo ha effetto dodici mesi dopo la data in cui il segretario generale riceve la notifica a norma del paragrafo 12.1. del presente articolo.
Denuncia dell’Accordo. Il presente Accordo può essere denunciato da una delle Parti con preavviso scritto di sei mesi.
Denuncia dell’Accordo. Una parte può denunciare il presente accordo con notifica di denuncia per iscritto data all’altra parte. Tale denuncia prende effetto sei mesi dopo il ricevimento della notifica dall’altra parte, ma non riguarda gli obblighi già contratti conformemente alle disposizioni del presente accordo. In particolare, tutte le infor- mazioni classificate, fornite o scambiate ai sensi del presente accordo continuano ad essere protette conformemente alle di- sposizioni in esso contenute. IN FEDE DI CHE, i sottoscritti, rispettivamente debitamente auto- rizzati a tal fine, hanno firmato il presente accordo. Hecho en Luxemburgo, el diez de abril de dos mil seis. V Lucemburku dne desátého dubna dva tisíce šest. Udfærdiget i Luxembourg den tiende april to tusind og seks. Geschehen zu Luxemburg am zehnten April zweitausendsechs. Kahe tuhande kuuenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Luxembourgis. Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες έξι. Done at Luxembourg on the tenth day of April in the year two thousand and six. Fait à Luxembourg, le xxx xxxxx deux mille six. Fatto a Lussemburgo, addì dieci aprile duemilase. Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada desmitajā aprīlī. Xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év április tizedik napján. Magħmul fil-Lussemburgu, fl-għaxra jum ta' April tas-sena elfejn u sitta. Gedaan te Luxemburg, de tiende april tweeduizend zes. Sporządzono w Luksemburgu dnia dziesiątego kwietnia roku dwutysięcznego szóstego. Feito no Luxemburgo, em dez de Abril de dois mil e seis.
Denuncia dell’Accordo. Il presente Accordo può essere denunciato da una delle parti con preavviso scritto di due anni.
Denuncia dell’Accordo. Ciascuna delle Parti contraenti può notificare in qualsiasi momento per via diploma- tica all’altra Parte contraente la sua decisione di denunciare il presente Accordo. L’Accordo decade 30 (trenta) giorni dopo la ricezione della notifica da parte dell’altra Parte contraente.
Denuncia dell’Accordo. Il presente accordo può essere denunciato da ciascuna delle parti mediante preavviso di 90 giorni, notificato per iscritto all’altra parte.